Análisis gramatical de יֶ֧רֶךְ הַמִּזְבֵּ֛חַ צָפֹ֖נָה en Levítico 1:11

ingrese la descripción de la imagen aquí

Si confiamos en la información de análisis de Biblehub, yerek está en forma constructiva, hammizbeah está en forma absoluta con el artículo definido y saponah está en forma absoluta con un prefijo posesivo 3FS. Por lo tanto, igh, se podría representar, "y lo matará al lado del altar, su norte,".

Ahora, esto podría tener sentido si "ella" se refiere al altar, pero eso es imposible porque la palabra altar es masculina. Por lo tanto, estoy desconcertado tratando de descifrar la gramática de este versículo.

¿Cómo explicaría la gramática de יֶ֧רֶךְ הַמִּזְבֵּ֛חַ צָפֹ֖נָה a un estudiante de hebreo independiente?

Respuestas (1)

Esto podría ser un problema con la forma en que se codifica su base de datos de análisis. El sitio web analiza צָפוֹן correctamente como un sustantivo de género femenino, pero analiza incorrectamente porque analiza la terminación ה- como una tercera persona, número singular, sufijo pronominal de género femenino, cuando en realidad es el sufijo locativo, que se escribe idénticamente al sufijo pronominal. Otro ejemplo obvio del error de análisis ocurre en Génesis 28:14:

Análisis de Biblehub, Génesis 28:14

En realidad, צָפֹנָה consiste en el sustantivo de género femenino צָפוֹן ( tzafon ) con el sufijo locativo ה-. Este sufijo normalmente expresa la dirección hacia o hacia un objeto.

Gesenio escribió, 1

Gramática hebrea de Gesenius, p.  159, §90

Por lo tanto, שְׁאֹלָה ( Sheʾola ) significa “al Seol”. 2 Asimismo, צָפֹנָה ( tzafona ) significa “hacia el norte” o “hacia el norte”.

notas al pie

1 pág. 159 , §90
2 Gén. 37:35

Referencias

Gesenius, Heinrich Friedrich Wilhelm. Gramática hebrea de Gesenius. ed. Rodiger, Emil. 17ª ed. Trans. Conant, Thomas Jefferson. Nueva York: Appleton, 1887.

El análisis en Logos Software todavía lo llama sustantivo, femenino, singular, pero luego tiene una terminación direccional heh.
No siendo un erudito hebreo, ¿puedo preguntar si el sufijo locativo que menciona es la forma hebrea de expresar un caso dativo? En griego, un significado locativo normalmente se expresaría mediante el caso dativo del sustantivo que se usa.
@NigelJ: no, en realidad es más o menos equivalente a εἰς seguido de un sustantivo en acusativo, por ejemplo, בָּבֶלָה y εἰς Βαβυλῶνα (2 Reyes 24:15).