Leí lo siguiente en la página 141, en La sabiduría en los meses hebreos :
Las primeras letras de las últimas tres palabras de este verso , אני י-ה-ו-ה רפאך, Yo soy Hashem, tu Sanador, son las siglas de Iyar .
¿Hay alguna fuente que diga que אייר significa אני י-ה-ו-ה רפאך?
Ver Chasam Sofer en Shabat 147b, http://www.hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=21655&st=&pgnum=80 .
Que los nombres de los meses provienen de los babilonios, ¿y qué? El nombre Amraphel proviene del babilónico o de algún idioma similar, pero se cree que tiene un significado hebreo. Lo mismo con Sancheriv y muchos otros ejemplos.
Además del Chasam Sofer ya citado , otra fuente es el Shaar Yisachar en el nombre de "sagrados seforim", quien aborda kabbalísticamente por qué se mantiene el acrónimo a pesar de la halajá de que Iyar está escrito con dos yuds.
El Lubavitch Rebe explica el concepto en detalle aquí .
Sobre la base de lo que dijo mevaqesh. Los nombres se toman prestados directamente de los babilonios paganos. Algunos de ellos son en realidad nombres de dioses extranjeros. Como el mes de Tammuz, mencionado en Ezequiel 8:14 . No sé si Iyyar es el nombre de un dios extranjero, pero tal vez podrías investigarlo. Pero puedo garantizarles que cuando los babilonios decidieron nombrar el mes Iyyar, no había ninguna posibilidad de que tuviera algo que ver con el tetragrámaton o el pueblo israelita. Por lo tanto, dudo que haya alguna fuente confiable que diga que Iyaar representa una frase del Pentateuco que contiene el tetragrámaton.
Si desea saber cómo llama la Biblia al mes de Iyyar, se llama זו como se menciona en 1 Reyes 6 . Tal vez puedas escribirle al autor de La sabiduría en los meses hebreos y preguntarle qué significado tiene זו.
Doble AA
mevaqesh
msh210