En 2 Corintios 6:14 - ¿Qué significa la frase: "Unidos en Yugo Desigual" - significa?
Referencias a bases bíblicas y literarias Por favor:
Problemas específicos:
NKJV, 2 Corintios 6:14 - No os unáis en yugo desigual | ἑτεροζυγοῦντες, ( Interlinear y Lexicon ) junto con los incrédulos. Porque ¿qué compañerismo tiene la justicia con la iniquidad? Y que comunión tiene luz con oscuridad?
La NASB parece evitar la metáfora por completo:
NASB, 2 Corintios 6:14 - No os unáis a los incrédulos; porque ¿qué asociación tiene la justicia y la iniquidad, o qué compañerismo la luz con las tinieblas?
Nota: Esta pregunta es para entender la metáfora que se usa, y no si el pasaje es una base para anular los matrimonios existentes.
Alusión a la Septuaginta griega:
El comentario de Ellicott para lectores ingleses indica que el significado está determinado por el uso del sustantivo afín en Levítico 19:19 ("No dejarás que tu ganado se reproduzca con una diversa especie"). El ganado estaba unido en yugo desigual cuando el buey y el asno tiraban del mismo arado ( Deuteronomio 22:10 ).
Septuaginta, Levítico 19:19 - ... No cruzarás diferentes | ἑτεροζύγῳ clases de animales, no sembrarás tu campo con dos clases de semilla;
Ellicott dice que la palabra griega para 'unidos en yugo desigual' no se encuentra en ninguna otra parte , y probablemente fue acuñada por Pablo para expresar sus pensamientos.
¿Matrimonio o disociación con incrédulos?
Aunque la interpretación más común es que Pablo pretendía que la metáfora se aplicara al matrimonio, no hay nada en el contexto que diga si pretendía que se refiriera al contacto social de manera más general. J. Ayodeji Adewuya ( Santidad y Comunidad en 2 Cor 6:14-7:1 , páginas 16-17) dice que una advertencia para evitar la compañía de incrédulos aparentemente contradice otros dos pasajes. En 1 Corintios 5:10 , Pablo niega decirle a la iglesia que evite el mundo de los incrédulos o, al menos, reconoce la imposibilidad de hacerlo. En 1 Corintios 7:12-16 insta a mantener los matrimonios existentes entre creyentes y no creyentes.
Posible origen:
El pasaje, 6:14-7:1, es visto como inconsistente con los pensamientos de Pablo en otros lugares, incluyendo su referencia a 'carne' y 'espíritu'. Adewuya ( ibíd .) dice que para muchos eruditos el pasaje es "enigmático" y "notoriamente difícil". Hay varios hapax legomena , palabras que no se encuentran en ninguna otra parte de las indiscutibles cartas paulinas, que también plantean dudas sobre el origen o incluso la autenticidad del pasaje.
Adewuya dice que algunos ven el pasaje como una reelaboración de parte de un documento encontrado en Qumrán, entre los Rollos del Mar Muerto, por parte de Pablo. En particular, notan el uso de Belial para Satanás, el énfasis en un templo sagrado y el concepto de pureza. Él dice que otros ven este pasaje no solo como no auténtico sino como una interpolación posterior, en realidad escrita por un oponente de Pablo, aunque esta hipótesis no ha ganado un amplio apoyo.
En cualquier caso, muchos eruditos continúan considerando el pasaje como auténticamente paulino. Adewuya concluye (página 28) que la pregunta sobre su autenticidad e integridad ha recorrido un largo camino, pero está lejos de alcanzarse un consenso.
Conclusiones
En 2 Corintios 6:14 - ¿Qué significa "Unidos en Yugo Desigual" juntos?
¿Hay ejemplos bíblicos o griegos literarios donde el contexto aclara el significado de la metáfora?
Cuando se involucra a personas: un "compañero de yugo" es una metáfora de una "alianza" o "asociación igualitaria":
1 Macabeos 1:15 - Se operaron para ocultar su circuncisión, abandonaron el pacto sagrado, comenzaron a asociarse ( ἐζευγίσθησαν, LXX ) con gentiles e hicieron todo tipo de otras cosas malas.
Plutarco, Cimon 16:8 - Y Ion en realidad menciona la frase por la cual, más que cualquier otra cosa, Cimon prevaleció sobre los atenienses, exhortándolos “a no permitir que Hellas sea lisiada, ni que su ciudad sea despojada de su compañero de yugo”. .”
ὁ δ' Ἴων ἀπομνημονεύει καὶ τὸν λόγον, ᾧ μάλιστα τοὺς Ἀθηναίους ἐκίνησε, παρακαλῶν μήτε τὴν Ἑλλάδα χωλὴν μήτε τὴν πόλιν ἑτερόζυγα περιϊδεῖν γεγενημένην.
Y, en Contexto: Paul claramente se refiere a "Santidad" y "Separación":
LBLA, 2 Corintios 6:17 - “Por tanto, salid de en medio de ellos y apartaos”, dice el Señor.
LBLA, 2 Corintios 7:1 - Por tanto, amados, teniendo estas promesas, limpiémonos de toda contaminación de carne y de espíritu, perfeccionando la santidad en el temor de Dios.
En este contexto, el sentido que se transmite es "Asociaciones" "Equilibradas" e "Iguales" , en ambos: obligaciones y recompensas.
Para Sustanciar su Instrucción - Pablo emplea un Argumento Silogístico para demostrar que no puede haber confianza en una sociedad con el Mundo:
Parafraseando, 2 Corintios 6:14-6 - No os asociéis con incrédulos;
- porque ¿qué parte hay: para los justos y sin ley?
- o ¿qué intimidad hay: luz hacia la oscuridad?
- y ¿qué acuerdo hay: tiene Cristo con Belial?
- o ¿qué parte hay, para el creyente junto con el incrédulo?
- y ¿qué consenso hay: para el templo de Dios junto con los ídolos?
2 Corintios 6:17 - POR LO TANTO , [si esas premisas son válidas], salid de en medio de ellos - y apartaos.
Que es una referencia a Isaías:
NKJV, Isaías 52:11 - ¡Partid! ¡Salir! Salid de allí, no toquéis cosa inmunda; Salid de en medio de ella, limpiaos, los que lleváis los vasos del Señor. (cf. NVI, 2 Corintios 6:17 ).
En cuanto al matrimonio:
Paul señala explícitamente que los matrimonios existentes son una excepción a la Regla #4, (arriba):
NASB, 1 Corintios 7:16 - Porque ¿cómo sabes tú, oh esposa, si salvarás a tu marido? ¿O cómo sabes, oh marido, si salvarás a tu mujer?
Nota: Al igual que en las Escrituras, también parece que no hay ejemplos en el griego literario donde aparezca "Yoke-Fellow" en el contexto de "Matrimonio".
La construcción griega se usa consistentemente - en las Escrituras y el griego literario - y siempre indica: un estándar consistente, balanceado, aplicado a todas las partes, ya sea en obligaciones o recompensas.
Esto es cierto en contextos relacionados con bestias de carga, carros con yuntas de caballos y asociaciones entre personas.
Análisis de "ἑτεροζυγοῦντες", "ἑτερόζυξ" :
ἑτερο- de ἕτερος, ( Logeion Lexicon ) - No denota: "desigualdad" - sino más bien un "otro", un referente diferente. Alguien más, otro animal, etc.
-ζυγοῦντες, relacionado con ζυγέω , ζυγή , ζεύγνυμι , etc. - En el sentido más abstracto, denota: un estándar, una medida consistente, una carga igual sobre los participantes (ya sean animales o personas), una balanza comercial, una medida igual, un par igual; cuando se involucra a la gente: una asociación igualitaria, una alianza.
Prohibición de mezclar razas bajo un yugo:
Nota : Esto parece ser una prohibición incluso contra la reproducción selectiva, no solo el apareamiento entre especies.
Septuaginta, Levítico 19:19 - ... No cruzarás parejas | ἑτεροζύγῳ de animales, no sembrarás tu campo con dos clases de semilla;
Joseph. AJ 4.228 - Ararás tu tierra con bueyes y no obligarás a otros animales a estar bajo el mismo yugo | αὐτοῖς ὑπὸ ζεύγλην con ellos; sino para labrar vuestra tierra con aquellas bestias que son de la misma especie entre sí.
Josefo también puede estar aplicando la regla entre las personas:
ibídem. ... - porque hay motivos para temer que este abuso antinatural pueda extenderse desde las bestias de diferentes tipos - hasta los hombres.
Un "estándar coherente" o "Estado de derecho":
Katabiblon, LXX, Sofonías 3:9 - Porque transformaré el lenguaje de los pueblos en la misma forma para que todos invoquen el nombre del Señor obedeciéndole bajo una balanza, (estándar) | ὑπὸ ζυγὸν ἕνα ;
Equipos de animales - que requieren el mismo rendimiento:
Andocides, Discursos 4:26 - ¿Qué habría hecho, podemos preguntar, si uno de tus aliados hubiera llegado con un tiro [de caballos] | ζεῦγος ἵππων ?
La palabra 'yugado' es común en el mundo, incluso en la India antigua ('yoga'), donde también tiene una connotación emocional, a saber, ' dedicado a '.
Si bien no puedo ofrecer una referencia bíblica, para mí, 'enyugado' significa estar atado en una relación psicológica con un incrédulo en la medida en que el incrédulo puede influir negativamente en su comportamiento (moral) o su fe, en formas expresadas en los siguientes pasajes :
La religión que Dios nuestro Padre acepta como pura y sin mancha es esta: cuidar de los huérfanos y de las viudas en sus aflicciones y guardarse de ser contaminado por el mundo.
Santiago 1.27
~~
Pueblo adúltero (infiel), ¿no sabéis que la amistad con el mundo significa enemistad contra Dios? Por lo tanto, cualquiera que elija ser amigo del mundo se convierte en enemigo de Dios.
Santiago 4.4
Dhammadhatu
elika kohen