¿Los Upanishads Aitareya y Brihadaranyaka interpretan correctamente dos himnos de Vamadeva?

Permítanme prologar esto diciendo que no tengo la intención de cuestionar la sabiduría de los Upanishads divinos; Sólo estoy tratando de resolver mi confusión.

Como puede ver en el Anukramani que proporcioné en mi respuesta aquí , el sabio que escuchó la mayoría de los himnos en el Cuarto Mandala del Rig Veda fue el sabio Vamadeva, hijo del sabio Gotama (de ahí Gautama). Dos de los himnos de este Mandala tratan principalmente del robo de Garuda del Soma/Amrita (néctar de la inmortalidad) de Devaloka. Pero los Upanishads consideran que el comienzo de estos himnos tiene un profundo significado. Así comienza el Himno 26 del Cuarto Mandala:

  1. En otro tiempo fui Manu, fui Sūrya: soy el sabio Kakṣīvān, el cantor sagrado. Kutsa el hijo de Ārjuni yo amo. Soy el sapiente Uśanā, mírame.
  2. He otorgado la tierra sobre el Ārya, y la lluvia sobre el hombre que trae oblación. Dirigí las aguas que rugían con fuerza, y los dioses se movían según mi placer.
  3. En la alegría salvaje de Soma, demolí los fuertes de Śambara, noventa y nueve, juntos; Y, por completo, la centésima habitación, al ayudar a Divodāsa Atithigva.

Los versos segundo y tercero describen las acciones de Indra, como matar al demonio Shambara, por lo que parece natural suponer que Indra es el hablante de este triplete. Sin embargo, esto es lo que dice el Brihadaranyaka Upanishad:

Verdaderamente, en el principio esto era Brahman, ese Brahman conocía (su) Sí mismo solamente, diciendo: 'Yo soy Brahman'. De ahí surgió todo esto. Por lo tanto, cualquier Deva que se despertó (para conocer a Brahman), de hecho se convirtió en eso (Brahman); y lo mismo con los Rishis y los hombres. El Rishi Vâmadeva lo vio y lo entendió, cantando: 'Yo era Manu (luna), yo era el sol'. Por lo tanto, ahora también aquel que sabe que él es Brahman, se convierte en todo esto, y ni siquiera los Devas pueden evitarlo, porque él mismo es su Sí mismo.

Entonces, según el Brihadaranyaka Upanishad, Vamadeva está hablando de sí mismo y está haciendo una profunda declaración de autorrealización.

Del mismo modo, así comienza el himno 27 del Cuarto Mandala:

  1. Yo, Mientras yacía dentro del útero, consideré todas las generaciones de estos Dioses en orden. Cien fortalezas de hierro me encerraron, pero volé a gran velocidad en un Halcón. 2. No me soportó por su propia voluntad: venció con su fuerza y ​​coraje varonil. Inmediatamente, el Audaz dejó a los demonios detrás de él y pasó los vientos a medida que se volvía aún más poderoso.

Nuevamente, parece que el orador en estos versos es Chandra, quien es el dios de la bebida divina Soma, que está protegida por las fortificaciones de Devaloka pero luego es robada por Garuda. Pero así es como lo interpreta el Aitareya Upanishad:

Y esto ha sido declarado por un Rishi (Ap. IV, 27, 1): 'Mientras moraba en el útero, descubrí todos los nacimientos de estos Devas. Cien fortalezas de hierro me mantuvieron, pero escapé rápidamente como un halcón. Vâmadeva, yaciendo en el útero, así lo ha declarado.** Y teniendo este conocimiento, dio un paso adelante, después de esta disolución del cuerpo, y habiendo obtenido todos sus deseos en ese mundo celestial, se volvió inmortal, sí, se volvió inmortal.

Entonces, los Aitareya Upanishads afirman que el orador es una vez más Vamadeva, y que está hablando de sus experiencias de autorrealización desde el interior del útero. Y el Rig Veda Anukramani está de acuerdo en que la persona a la que se hace referencia es Vamadeva en ambos casos; vea el Anukramani para los himnos IV.26 y IV.27 en mi respuesta aquí .

Pero mi pregunta es, ¿se han presentado argumentos sobre por qué el orador debe ser Vamadeva? Indra y Chandra parecen elecciones más naturales dado el contexto y el significado. ¿Por qué Vamadeva arbitrariamente comenzaría a hablar sobre sus realizaciones filosóficas antes de relatar una historia de Garuda?

Los autores de la traducción al inglés de Oxford recientemente publicada del Rig Veda también creen que los Anukramani malinterpretaron estos versos. Vea este extracto y este extracto , donde llaman a los primeros tres versos del Himno 26 un Atmastuti (auto-elogio) de Indra y los primeros dos versos del Himno 27 un Atmastuti de Chandra. Y no son sólo los indólogos occidentales los que tienen este punto de vista; los primeros tres versos del Himno 26 se analizan en este extracto del Brihaddevata, una obra del antiguo sabio Shaunaka:

I ( aham : iv.26) es alabanza propia en un triplete, porque hay alabanza (en ella) como si fuera de él (Indra).

Entonces Shaunaka también parece pensar que este triplete es un Atmastuti de Indra. En cualquier caso, ¿alguien ha presentado algún argumento para refutar la afirmación de que los hablantes son Indra y Chandra? ¿Algún comentarista presenta argumentos sobre este tema?

Permítanme reiterar que no es mi intención cuestionar la sabiduría de los Upanishads. Soy un Sri Vaishnava, y el Sri Vaishnavismo es parte de la escuela Vedanta, que sostiene a los Upanishads como una autoridad divina. Y los sabios de Aitareya y Brihadaranyaka Upanishads son los antiguos sabios Aitareya y Yajnavalkya. Así que no los estoy acusando de malinterpretar el Rig Veda. Solo estoy tratando de entender la lógica detrás de su interpretación.

¿Cuáles son los números de capítulo y verso de los Upansihads B y A que está citando?
@SwamiVishwananda Es Brihadaranyaka Upanishad Adhyaya 1, Brahmana 4, Verso 10. (Es el verso que contiene el famoso Mahavakya "Aham Brahmasmi"). En cuanto a la cita de Aitareya Upanishad, es Aranyaka 2, Khanda 1, Verso 5 (o versos 13 -15 si sigues la numeración de versos tradicional de Aranyaka).
keshav, ¿estás preguntando 'por qué' lo están interpretando de esa manera? o 'por qué' no las otras 2 formas? o cualquier otra escritura que también lo identifique como Vamadeva? Ayudaría a buscar una respuesta si es más claro, ¿qué es exactamente lo que está buscando como respuesta? Gracias
@Sai, quiero saber si alguien ha argumentado por qué debe ser Vamadeva en lugar de Indra y Chandra. Sería bueno si hubiera algún escritor antiguo que refutara la afirmación del sabio Shaunaka de que los versos del Himno 26 son atmastuti de Indra. O, en su defecto, incluso estaría bien con un escritor moderno que refutara las afirmaciones de los indólogos occidentales de que los hablantes son Indra y Chandra. Solo estoy tratando de encontrar alguna defensa de la interpretación de los Upanishads.
@Sai La razón por la que hago esta pregunta es que si tuviera que leer estos versos sin referirme a los Upanishads, asumiría que los oradores fueron Indra y Chandra. Pero estos dos Upanishads fueron compuestos por los sabios Yajnavalkya y Aitareya, por lo que es muy poco probable que estén equivocados. Así que espero ser persuadido de que su interpretación de los versos tiene más sentido que la mía.
@KeshavSrinivasan también otra referencia en cuanto a que este Upanishad es la palabra revelada de Dios y no compuesta por Yajnavalka es Brihadaranyaka II. vi. 1-3. y IV. vi. 1-3. Esto lo dice claramente.
@SwamiVishwananda No niego que la sabiduría que imparte Yajnavalkya en el Brihadaranyaka Upanishad proviene de una sucesión discipular que se originó con el mismo Vishnu. Pero eso no significa que las palabras exactas de los Upanishads sean palabras que Vishnu le dijo a Brahma. Hay una diferencia entre los Upanishads, donde los rishis dan respuestas a las preguntas de los estudiantes basándose en la sabiduría que proviene originalmente de una fuente divina, y los Samhitas reales de los Vedas, que surgieron cuando los rishis escucharon mantras de una fuente divina directamente por medio de Tapasya. Pero ciertamente ambos merecen nuestra reverencia.
Creo que Karunakarachariar dijo esto en uno de sus discursos, pero es probable que se haya eliminado de YouTube debido a los derechos de autor.
@Surya Cuando dijiste que Karunakaracharya dijo "esto", ¿qué dijo?
@Keshav Lol, "esto" se refiere a Vamadeva diciendo: "Soy Manu, soy Surya". Recuerdo específicamente ese diálogo.

Respuestas (2)

Primero, estos 2 Upanishads no fueron compuestos por Yajnavalka y Aitareya. Los Upanishads son la palabra revelada de Dios. Fueron revelados por Dios a ciertos sabios quienes luego los registraron. Puede haber historias en los Vedas (y Upanishads) que no tienen que tomarse literalmente, lo importante es lo que pretenden enseñarnos. Los Vedas son las únicas escrituras en el mundo que no fueron compuestas por humanos.

Tanto la traducción de Swami Gambhirananda con el comentario de Shankaracarya como la traducción y el comentario de Swami Nikhilananda muestran la referencia a Vamadeva. Debe tenerse en cuenta lo siguiente:

1) El verso Aitareya claramente no es Indra. La razón por la que dice 'mientras yacía en el útero, llegué a saber' significa que él ha llegado a saber esto como resultado de la meditación en muchos nacimientos anteriores. El verso está destinado a mostrar lo que ha llegado a Vamadeva, una jiva individual, a través del Autoconocimiento, porque el Conocimiento al que se alude solo puede haber llegado a través de nacimientos anteriores. Indra, aunque un deva, es solo un deva para el ciclo actual y estará sujeto a renacimiento al final del ciclo. Indra no tiene Autoconocimiento. Los devas no pueden alcanzar el Conocimiento de Brahman en su nacimiento como devas. Sólo el nacimiento humano puede.

2) También debe notarse que el capítulo termina con Vamadeva y el primer verso del próximo capítulo comienza nuevamente con una referencia a Vamadeva.

3) La referencia a Vamadeva en el Brihadaranyaka es nuevamente, una referencia a lo que puede alcanzar una jiva individual. Así que tiene perfecto sentido que tenga un nombre humano y no un nombre dévico como ejemplo de alguien que se ha dado cuenta del Ser.

Finalmente, desconfío mucho de cualquier supuesta interpretación o comentario de los estudiosos del sánscrito occidental. Aprenden su sánscrito de otros occidentales y son cristianos o ateos en sus propias filosofías y tienen sus propias agendas en sus traducciones. La mayoría ve a Vedanta como una religión politeísta y ve los textos religiosos como mitología que debe interpretarse como tal.

"Primero, estos 2 Upanishads no fueron compuestos por Yajnavalka y Aitareya. Los Upanishads son la palabra revelada de Dios". Bueno, el tema es un poco más complicado que eso. Las porciones de los Vedas que son revelación directa a los Dhrishtas son los mantras registrados en los Samhitas de los Vedas. (Es por eso que los Samhitas han asociado a Anukramanis). La única razón por la que los Brahmanas, Aranyakas y Upanishads se consideran Shruti es que son explicaciones divinamente inspiradas de los Samhitas. Los Upanishads generalmente consisten en shlokas, no mantras, por lo que las palabras específicas fueron elegidas por humanos.
"Tanto la traducción de Swami Gambhirananda con el comentario de Shankaracarya como la traducción y el comentario de Swami Nikhilananda muestran la referencia a Vamadeva". No necesitamos referirnos a ningún comentario. El texto de los propios Upanishads dice que es Vamadeva. Solo estoy tratando de entender por qué tiene que ser Vamadeva. "El verso de Aitareya claramente no es Indra". Estás confundiendo las afirmaciones. La afirmación es que el verso citado en el Aitareya Upanishad es Chandra, quien es la deidad que preside el Soma que está siendo robado por Garuda, que es el tema de los dos himnos del Rig Veda.
"Los devas no pueden alcanzar el Conocimiento de Brahman en su nacimiento como devas. Solo el nacimiento humano puede hacerlo". No, eso no es verdad. La cita de Brihadaranyaka Upanishad que estamos discutiendo dice específicamente "Por lo tanto, cualquier Deva que se despertó (para conocer a Brahman), de hecho se convirtió en eso (Brahman)". Y el Brahma Sutra Bhashya de Adi Shankaracharya para Adhyaya 1, Pada 3, Sutra 26 dice claramente que los dioses pueden llegar a conocer a Brahman siendo dioses. Entonces Chandra, mientras estaba protegido por las fortificaciones de Devaloka antes de ser robado por Garuda, ciertamente podría haber llegado a conocer a Brahman.
"También se debe tener en cuenta que el capítulo termina con Vamadeva y el primer verso del próximo capítulo comienza nuevamente con una referencia a Vamadeva". No discuto que el Aitareya Upanishad dice que es Vamadeva. Estoy tratando de entender por qué debe ser Vamadeva.
"La referencia a Vamadeva en el Brihadaranyaka es nuevamente una referencia a lo que una jiva individual puede lograr. Por lo tanto, tiene mucho sentido que tenga un nombre humano y no un nombre deva como ejemplo de alguien que se ha dado cuenta del Sí mismo. " Pero en Kaushitaki Upanishad III.2, Indra dice: "Yo soy el Espíritu del soplo vital, el Ser inteligente. Como tal, adórame como vida, como inmortalidad". ¿Por qué Indra no puede estar haciendo una declaración similar aquí? Por cierto, es posible que no confíes en los indólogos occidentales, pero ¿qué pasa con el Brihaddevata del sabio Shaunka? Eso también dice que es el atmastuti de Indra.
Todos los vedas fueron revelados por Dios al mismo tiempo. Los Upanishads no se compusieron más tarde. Esta es una teoría que ha sido fomentada por académicos occidentales. Véase Brihadaranyaka Upanishad II. IV. 10. "Como de un fuego encendido con combustible húmedo salen varios [tipos de] humo, así, querida mía, el Rig-Veda, el Yajur-Veda, el Sama-Veda, el Atharvangirasa, la historia (itihasa), la mitología (purana), las artes (vidya), los Upanishads, los versos (slokas), los aforismos (sutras), las elucidaciones (anuvyakhyanas) y las explicaciones (vyakhyanas), son [como] el aliento de esta Realidad infinita. ]
son todos estos, de hecho, exhalados".
"Los devas no pueden alcanzar a Brahman..." Estaba esperando para ver si lo captaste. Hay buenos argumentos para ambos lados de esto, y hay referencias contradictorias en las Escrituras. Incluso Shankaracharya ha hecho declaraciones contradictorias en sus comentarios. Un comentario que está de acuerdo en que pueden lograrlo, en otro comentario que dice que el nacimiento humano era necesario. En su comentario sobre el Brahma Sutra, los dioses pueden alcanzarlo, en su Crest Jewel, el nacimiento humano es necesario. Tiendo a estar del lado de que el nacimiento humano es necesario.
@SwamiVishwananda Creo que ese verso del Brihadaranyaka Upanishad solo dice que toda la sabiduría y el trabajo intelectual del Hombre, tanto Shruti como Smriti, en última instancia proviene de Brahman. Eso no significa que todas las cosas enumeradas sean en realidad Shruti.
@SwamiVishwananda ¿En qué parte del Vivekachudamani Adi Shankaracharya discute que el nacimiento humano es necesario? Tal vez debería publicar una nueva pregunta sobre si los dioses pueden alcanzar a Brahman. En cualquier caso, al interpretar los versos del Rig Vedic en cuestión, ¿por qué necesitamos suponer que los hablantes obtuvieron una comprensión completa de Brahman? ¿Por qué Indra y Chandra no pudieron haber tenido algún conocimiento intelectual de que son Brahman, sin darse cuenta realmente de Brahman? Indra claramente tenía tal conocimiento de Brahman, como lo demuestra Kaushitaki Upanishad III.2. Entonces, ¿por qué no podría ser este otro ejemplo de eso?
1) Sección Crest Jewel titulada 'The Path'. Son necesarias tres cosas, el nacimiento humano, el anhelo de liberación y la santa compañía (discípulo de un iluminado). Sí, las escrituras dicen que Indra estudió Brahman con su maestro. Yo concedería que tiene conocimiento (intelectual) pero Conocimiento (iluminado)... no estoy tan seguro. La tierra es el lugar donde se crea el karma. Aquellos en el cielo o nacidos como dioses solo pueden usar el karma que generaron para convertirse en dioses. No se puede generar karma nuevo. Independientemente de Indra, las escrituras son claras: tú y YO PODEMOS realizar a Brahman en esta vida.
@SwamiVishwananda OK, entonces, ¿qué hay en el texto de los dos himnos del Rig Veda que estamos discutiendo para indicar que es una referencia al Conocimiento iluminado en lugar del conocimiento intelectual?
@SwamiVishwananda Acabo de encontrar un Atmastuti real confirmado de Indra: sacred-texts.com/hin/rigveda/rv10048.htm Vea el Anukramani en mi respuesta aquí para confirmar que Indra es el hablante. ¿Qué indicio hay en las palabras del Rig Veda IV.26 (el himno de Vamadeva que estábamos discutiendo) en comparación con este que indica que uno es un Atmastuti de Indra y el otro no? Me parecen bastante paralelos al describir las hazañas de Indra. Entonces, ¿cuál es el argumento para que uno de ellos sea un momento de autorrealización de Vamadeva?
@KeshavSrinivasan Nuevamente, las traducciones de Upanishad de Gambhirananda y Nikhilananda refieren el verso a Vamadeva. También me referiría a la línea de apertura del verso "mientras yacía en el útero..." - Los dioses no yacían en un útero, solo por el nacimiento humano uno yacía en el útero.
"Nuevamente, las traducciones del Upanishad de Gambhirananda y Nikhilananda refieren el verso a Vamadeva". Como dije, no discuto que el Brihadaranyaka Upanishad dice que es Vamadeva; Estoy tratando de encontrar por qué dice, es decir, qué en el texto de los himnos lo indica. "Los dioses no yacen en un útero, solo por nacimiento humano uno yacía en el útero". Sí, pero la afirmación no es que se trate de Chandra en el útero. La afirmación es que "matriz" se usa metafóricamente para denotar el recinto en el que se guarda la vasija de Amrita/Soma antes de que Garuda la robe. (Chandra es el dios de Soma.)
@SwamiVishwananda Más allá de los versos iniciales, la parte principal de los dos himnos trata sobre el robo de la olla de Amrita/Soma por parte de Garuda de las fortificaciones de Devaloka. Garuda atravesó todos los recintos y salió volando con la olla. Entonces, la afirmación es que en el verso inicial del segundo himno, Chandra describe lo que estaba pensando mientras estaba dentro del recinto.
"Finalmente, desconfío mucho de cualquier supuesta interpretación o comentario de los estudiosos del sánscrito occidental. Aprenden su sánscrito de otros occidentales y son cristianos o ateos en sus propias filosofías y tienen sus propias agendas en sus traducciones. La mayoría ve a Vedanta como una religión politeísta y ve los textos religiosos como mitología para ser interpretada como tal" @keshav srinivasan - ¡esos ignorantes! es tan obvio que TODO es vishnu en TODAS las escrituras, excepto "puranas tamásicos" en los que solo porciones alaban a Vishnu son verdaderas.

En Rig Veda 4.26.1 (citado en Brhadaranyaka 1.4.10):

अहं मनुरभवं ...

Este es el comentario de Sāyaṇācārya sobre el mantra RV:

अत्र 'अहं मनुः' इत्याद्याभिस्तिसृभि रात्मानमिन haber गर्भे वसन् व sigue. ...

Aquí, por la tríada que comienza "Yo era Manu", Vāmadeva se alaba a sí mismo en la forma de Indra . Estando en el útero, habiendo realizado el conocimiento supremo experimentando todo como su Ser, dice que él era Manu, etc... La implicación es que está diciendo que él es todo (es decir, como Brahman).

En otras palabras, como muestra el contexto el Upanishad que cita este mantra, Vāmadeva se ha dado cuenta de que él es Brahman. Por eso, metafísicamente hablando, es Indra (que también es Brahman).

En Rig Veda 4.27.1 (citado en Aitareya 2.5):

गर्भे ...

Este es el comentario de Sāyaṇācārya sobre el mantra:

गर्भे एव विद्यमानः अहं वामदेवः एषां देवानां सर्वाणि जन्मानि अवेदम्। परमात्मनः सकाशात् सर्वे देवा जाता इत्यवेदिषमित्यर्थः। इतः पूर्वं बहूनि अभेद्यानि शरीराणि मामपालयत् ।् यथाहं acer अधुना श्येनवत्स्थितः वेगेन शरीरान्निरगमम् । अनावरणमात्मानं जानन्निर्गतोऽस्मीत्यर्थः ।

Cuando yo, Vāmadeva, estaba en el útero, sabía de todos los nacimientos de las deidades, es decir, sabía que todas ellas son formas de Paramātman. Anteriormente, fui retenido por muchos cuerpos impenetrables, de modo que no pude reconocer el Ātman como algo separado del cuerpo. Ahora, como un halcón veloz, he escapado del cuerpo, es decir, he realizado el Ātman sin restricciones.

Claramente, este mantra también expresa en simbolismo poético la autorrealización de Vāmadeva.

Hay muchos ejemplos de este tipo en los Vedas donde un rishi autorrealizado habla en primera persona como una deidad. Por ejemplo, Rig Veda 3.26.7 es la autorrealización de Vishvamitra, que expresa como "Yo soy Agni, omnisciente por nacimiento, etc".



Estoy extremadamente desconcertado por el elaborado texto de la pregunta.

La verbosidad de las citas ocupadas, las referencias cruzadas, los enlaces y todo eso solo da como resultado puntos irrelevantes.

Estas dos metáforas son muy sencillas y fáciles de entender, si no hay suposiciones previas que enturbien la comprensión.

La pregunta contiene suposiciones previas: declaraciones incorrectas que están escritas como si fueran un hecho. Hay mucha proyección de ideas posvédicas sobre los mantras védicos:

  1. " Dos de los himnos de este Mandala tratan principalmente del robo de Garuda del Soma/Amrita (néctar de la inmortalidad) de Devaloka " -- Esta es una proyección incorrecta de Puranic Garuda en el mantra védico. Ningún comentarista ha mencionado "Garuda" o "robo de Amrita de Devaloka". El simbolismo del halcón es muy diferente en los mantras.

  2. " Yo fui Manu (luna) " -- Manu no significa "luna". JAJAJA. El enlace a la traducción al inglés tiene esto, y es completamente incorrecto. Demasiado para confiar demasiado en las traducciones al inglés en lugar de comentaristas auténticos, nativos y tradicionales.

  3. " Nuevamente, parece que el hablante de estos versos es Chandra, " -- Otra suposición sin fuentes adecuadas. Pero también, ¿para qué sirve esta especulación?

  4. " Los autores de la traducción al inglés de Oxford recientemente publicada del Rig Veda también creen que los Anukramani malinterpretaron estos versos ". han demostrado repetidamente que malinterpretan los mantras en base a sus propias teorías, se les confía para juzgar un texto védico tradicional que se ha transmitido durante miles de años a través del linaje de maestros y estudiantes cuya misión de por vida fue sumergirse en el estudio sincero y la comprensión de el antiguo conocimiento de la época de los rishis.

Una simple pregunta breve transmitiría el mensaje (como "¿qué significan estos mantras según la tradición?").