Semichath ge'ulah l'tfilah por Maariv con un minyan

La guemara en Brachoth enfatiza la importancia de semichat ge'ulah l'tefilla (junto a la redención con la oración):

דאמר ר' יוחנן איזהו בן העולם הבא זה הסומך גאולה לתפלה של ערבית...

... Porque R' Yochanan dijo: ¿Quién heredará el mundo venidero? El que une la Ge'ulah a la Tefillah vespertina .

Luego, la Gemara pregunta cómo R' Yochanan puede decir que es un requisito si decimos " Hashkiveinu ..." entre Ge'ulah y Shemoneh Esrei y responde:

כיון דתקינו רבנן למימר השכיבנו כגאולה אריכתא דמיא

Dado que los rabinos instituyeron la oración " Hashkiveynu ... " debe considerarse parte de Ge'ulah .

El Maharal ( Nethiv HaAvodah capítulo 7 [p. 96 en la versión anterior]) explica que la ge'ulah es la bendición instituida con referencia a la redención (conectada con las palabras [Éxodo 6:7] "ולקחתי אתכם לי לעם" - "y yo os llevaré a Mí como pueblo", mientras que " hashkiveynu se relaciona con el mantenimiento del estado redimido (es decir, protección, conectado a las palabras continuas "והייתי לכם לאלקים" - "y seré para vosotros como Di-s").

La implicación de la guemara es bastante clara de que no se permitieron otras interrupciones entre la geulah y la tefilla . No obstante, existe una costumbre controvertida que data de la época de Geonim (o antes) de recitar versos en este punto (se argumenta que es una reliquia de cuando reemplazó al Shemoneh Esrei en el tefillah betzibbur ). Creo que muchas autoridades no dicen estos versos por la razón de la guemara, y esa es la costumbre de eretz israel siguiendo el GR"A. Sin embargo, nunca he presenciado personalmente un minyan que omitió el kaddish entre hashkiveinu y shemoneh esrei.

Me preguntaba si tal costumbre existe en alguna comunidad de no decir nada entre hashkiveinu y shemoneh esrei .

Además, creo que ciertas autoridades halájicas (p. ej., Rav Herschel Schachter de YU, si no me falla la memoria) no dicen estos versos (o los versos agregados en Shabbath y Yom Tov) incluso cuando la congregación lo hace. ¿Tiene algún sentido esta omisión si uno responde el kaddish ? ¿Estas autoridades también se abstienen de responder al Kadish ?

Finalmente, los mefarshim luchan por defender la costumbre continua de decir estos versos y sugieren que tal vez ellos también puedan ser considerados un geulah arichta ( Tosafoth citado en Mishna Berura 236:6). ¿Se supone que este es el único argumento para decir kadish también? ¿Hay entonces alguna explicación para la costumbre de omitir lo primero pero no lo segundo?

judaísmo relacionado.stackexchange.com/q/11514/759
judaísmo relacionado.stackexchange.com/a/36259/759
Si quieres un briker Chakira que lo explique, aquí tienes uno .

Respuestas (1)

Sus preguntas abordan tanto la idea de omitir como la de incluir Kaddish. Estoy proporcionando una respuesta parcial que aborda por qué se debe decir Kadish y cómo se relaciona esto con el concepto de Geulah Arichta , como mencionaste.

De este artículo de Beurei Hatefilah - parte inferior de la p. 4 citando a Raav"n (Rav Eliezer ben Natan, también conocido como Tzafnat Pane'ach ) en Brajot siman 140:

Además, las palabras iniciales de la oración: Kaddish, Yisgadal V'Yiskadash, expresan el tema de la redención tal como está escrito: V'Hisgadalti V'Hiskadashti, etc. Esas palabras no crean una ruptura en el vínculo entre la redención y el recital. de Shemona Esrei en el Tefilas Arvis.

Gracias a @Loewian por proporcionar la fuente de la redacción del verso (copiado de su comentario):

Yejezkel (Exequiel) 38:23"

Igh. Hac riba echatal

"Así me engrandeceré y me santificaré, y me daré a conocer a los ojos de muchas naciones, y sabrán que yo soy el SEñR".

Veré si puedo encontrar algo que aborde el contraargumento.

Es "V'Hisgadilti V'Hiskadishti". Quien haya hecho esa transliteración no ha leído Haftara en Shabat Chol HaMoed Sukkot en mucho tiempo.