Si el nombre de la madre de Jesús es Miriam, ¿por qué está escrito María en las copias del Corán?

El verdadero nombre de la madre de Jesucristo es Miriam. ¿Por qué el Corán copió el nombre incorrecto de María cuando debería decir su verdadero nombre Miriam?

En una nota al margen, Jesús tampoco es el nombre "real", el árabe es 'Isa , el siríaco es Ishoʕ y el hebreo es Yeshua . Pero la convención es traducirlo como Jesús porque esa es la palabra más reconocible en inglés.

Respuestas (4)

Así como Yousef (en hebreo) o Yusuf (en árabe) se convierte en Joseph en inglés, Miriam o Maryam se convierte en Mary en inglés. El Corán nunca dice María, solo algunas traducciones lo ponen ahí. Si escucha algunas recitaciones del Corán, las escuchará decir Maryam, no Mary. También, un verso relacionado con esto:

Entre ellos hay ciertamente un grupo que tuercen sus lenguas mientras (leen) el Libro, para que ustedes puedan considerar que es del Libro, mientras que no es del Libro. Dicen: “Es de Allah”, mientras que no es de Allah; y dicen mentiras sobre Alá a sabiendas. (3:78)

Esto es cierto para todos los libros, el Corán, la Torá, la Biblia (que no se considera un libro sagrado), e incluso otras escrituras, que las personas, mientras debaten al respecto, tuercen las palabras o no tienen el conocimiento adecuado sobre el libro. que el libro realmente dice eso. Si ese traductor dijo que esas son en realidad las palabras del Corán, entonces está equivocado, ya que ninguna traducción llega al nivel de la explicación del Corán. Solo la forma árabe pura tiene las palabras exactas de Dios.

El Corán no ha copiado ni mencionado un nombre incorrecto "María". En el Corán, la madre de Jesús se menciona con el nombre de Maryam. El capítulo 19 del Corán lleva su nombre. Que es similar al que mencionaste en tu pregunta.

El Corán la llama "Maryam", que es básicamente una pronunciación arabizada de "Miriam".

Tal vez tengas esta percepción de que el Corán la llama "María" porque muchas traducciones escriben su nombre como "María" porque es la forma común en inglés de referirse a la madre de Jesús.

Esto sucede porque el inglés "Mary" y el latín "Maria" se derivan del arameo Maryam (que es lo mismo que en árabe), que a su vez es el hebreo Miriam.