¿Se usa también "zina" para describir las relaciones homosexuales?

¿ Zina solo se usa para las relaciones ilícitas entre un hombre y una mujer o también se usa para referirse a las relaciones sexuales entre dos hombres?

Respuestas (3)

La homosexualidad es un invento del siglo XIX. Antes del siglo XIX, la gente tenía palabras para actos sexuales específicos, pero no tenía palabras para formas de la llamada orientación sexual. La palabra árabe lūṭī لوطي se refiere a la ciudad de Lot (Sodoma en la Biblia); para la práctica de la gente de Sodoma, el árabe usa el sustantivo derivado liwāṭ لواط, que es el equivalente exacto del inglés “sodomy”. liwāṭ, tal como lo define la ley islámica, es un acto sexual específico: el coito anal entre hombres. No designa una “orientación sexual” y por tanto es erróneo traducirlo como “homosexualidad”. Para este último, el árabe moderno ha acuñado la palabra mithliyya مثلية "igualdad".

El término utilizado por Prophet Loot fue Fahisha :

و memorُوطًا إِذْ قدال amo لِقدوْمِهِ أد esté ech....

Y Lot cuando le dijo a su pueblo: "¿Cometéis tal inmoralidad [faahishat] como nadie os ha precedido de entre los mundos? Surah al-Araf 7:80

Importa en qué contexto usas el término. Si se usa en general, entonces incluye todos los actos pervertidos y zina cae dentro de él.

Pero si mencionas zina y fahisha por separado, se aplica a otros actos que no son sexo real.

tu respuesta es incorrecta, fahisha no es solo homosexualidad, son todas cosas malas como homo, adulterio, mentira. اللَّهُمَّ أَلِّفْ بَيْنَ قُلُوبِنَا، وَأَصْلِحْ ذَاتَ بَيْنِنَا، وَاهْدِنَا سُبُلَ السَّلَامِ، وَنَجِّنَا مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ، وَجَنِّبْنَا الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ، وَبَارِكْ لَنَا فِي أَسْمَاعِنَا، وَأَبْصَارِنَا، وَقُلُوبِنَا، وَأَزْوَاجِنَا، وَذُرِّيَّاتِنَا، وَتُبْ عَلَيْنَا إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ،. el término exacto para la homosexualidad es liwat
Makouda, amigo, agrega tu comentario como respuesta con referencia. Será de gran ayuda :)
Liwat es un término cultural árabe y no se menciona en el Corán. También se puede aplicar entre un hombre y una mujer. También mencioné que Fahisha tiene un significado general. Lea mi publicación completamente antes de responder.

Según mis investigaciones, Zina está relacionada con la relación entre un hombre y una mujer, no dos hombres. Por otro lado, debo mencionar que la relación entre dos hombres está relacionada con la homosexualidad.

Con respecto a Zina, también es mejor nombrar brevemente cuatro tipos de Zina:

Zina con Maharem

Zina a la Onf

zina mohasanah

Zina Qeir-Mohasenah

Pero cuando leo los cuatro tipos de Zina, solo veo que esos cuatro tipos de Zina están relacionados con la relación entre el hombre y la mujer (pero en una posición diferente...) no con la relación entre dos hombres. Entonces, la relación entre dos hombres se llama Lavaat (لواط), no Zina.

Fuente:

http://www.islamquest.net/fa/archive/question/fa8288

http://www.tebyan.net/newindex.aspx?pid=256669