¿Se le dijo a Nikolai Bujarin en el juicio que su trabajo era “confesar y arrepentirse, no discutir”?

Un artículo reciente de The Economist afirma:

Como se le dijo a Nikolai Bujarin, un aliado cercano de Lenin, durante su propio juicio, su trabajo era “confesar y arrepentirse, no discutir”.

He buscado sin éxito una fuente primaria para esto. No aparece en ninguna traducción de su juicio que pude encontrar (aunque solo pude encontrar traducciones muy dudosas).

¿Es esto algo que realmente se dijo y, de ser así, dónde?

Lo más cercano que pude encontrar está en la transcripción de la sesión matutina del 7 de marzo del juicio de Bujarin donde Vyshinsky dice " No tiene sentido poner una cara piadosa, acusó Bujarin. Mejor admitir lo que existe ". El problema puede estar en la traducción del ruso original al vernáculo inglés.

Respuestas (2)

El artículo que cita parece tratar principalmente de un libro, “La Casa de Gobierno” de Yuri Slezkine. La cita que está buscando es de este libro, página 736. Hay una nota al pie, #47, que es una ibíd. de la nota 46. 46 dice AMDNN, archivo "Poloz", "Lichnoe delo No. 90365".

También hay una lista de abreviaturas en la página 995. AMDNN = Arkhiv Muzeiia "Dom na naberezhnoi" (Archivo del Museo "Casa en el terraplén")
Estoy marcando esto como la respuesta porque la interfaz de usuario de Stack Exchange requiere que elija uno u otro, y este responde más directamente "¿de dónde proviene la cita y es real?" La respuesta de @DanilaSmirnov también es muy útil y está bien investigada, y desearía poder marcarlas a ambas.

No exactamente. De hecho, en la transcripción del interrogatorio de Bujarin hay una frase "No tiene sentido poner una cara piadosa, acusó a Bujarin. Mejor admitir lo que existe" (traducción bastante precisa del ruso), dirigida al acusado, pero el contexto importa. Este no es el primer día del juicio, y el día anterior comienza cuando Bujarin se declara culpable de varios cargos, incluida la participación en una organización secreta diseñada para derrocar al gobierno soviético y dividir la URSS. Al final de la transcripción del 6 de marzo, aparece el siguiente intercambio (traducción mía, disculpe las posibles inexactitudes):

Vyshinsky: Entonces, ¿cómo llegaste tan fácilmente a participar en un bloque involucrado en el trabajo de espionaje?

Bujarin: No sé nada sobre ningún trabajo de espionaje.

Vyshinsky: ¿Y qué hizo el bloque?

Bujarin: Tenemos aquí dos declaraciones sobre el espionaje: la de Sharangovich y la de Ivanov, dos provocadores.

Vyshinsky: Acusado Bujarin, ¿considera a Rykov un provocador?

Bujarin: No, no lo hago.

Al comienzo del día siguiente, Alexei Rykov fue llamado a testificar y, a partir de ese momento, el interrogatorio consiste básicamente en que el acusado intenta esquivar las preguntas sobre el trabajo de espionaje y el fiscal intenta atraparlos con tecnicismos. En un momento, bajo la presión del interrogador, Rykov dice que tanto él como Bujarin estaban involucrados en el espionaje polaco:

VYSHINSKY: El siguiente párrafo de la respuesta de Rykov, página 120, dice lo siguiente: "Chervyakov desarrolló un trabajo excepcionalmente intenso en Bielorrusia en sus relaciones con los polacos. Estuvo conectado con ellos en sus actividades ilegales. Sacó todas las conclusiones prácticas de estas instrucciones. de los nuestros." ¿Confirmas esto, Rykov?

Rykov: Por supuesto.

VYSHINSKY: ¿En consecuencia, Chervyakov y las personas relacionadas con usted mantuvieron conexiones sistemáticas con los polacos?

Rykov: Sí.

VYSHINSKY: ¿Estaban ejecutando sus instrucciones?

Rykov: Sí.

VYSHINSKY: ¿No es esto una conexión de espionaje?

Rykov: No.

VYSHINSKY: ¿Qué tipo de conexión es?

Rykov: También hubo una conexión de espionaje allí.

VYSHINSKY: ¿Pero hubo una conexión de espionaje mantenida por una parte de su organización con los polacos bajo sus instrucciones?

Rykov: Por supuesto.

VYSHINSKY: ¿Espionaje?

Rykov: Por supuesto.

VYSHINSKY: ¿Bujarin incluida?

Rykov: Por supuesto.

VYSHINSKY: ¿Estaban conectados usted y Bujarin?

Rykov: Absolutamente.

VYSHINSKY: ¿Así que ustedes eran espías?

Rykov: (Sin respuesta.)

VYSHINSKY: ¿Y los organizadores del espionaje?

Rykov: De ninguna manera soy mejor que un espía.

VYSHINSKY: Ustedes organizaron el espionaje, así que fueron espías.

Rykov: Se puede decir que sí.

VYSHINSKY: Se puede decir, espías. Estoy preguntando, ¿organizaste conexiones con el servicio de inteligencia polaco y los círculos de espionaje respectivos? ¿Se declara culpable de espionaje?

Rykov: Si se trata de una cuestión de organización, en este caso, por supuesto, me declaro culpable.

Después de eso, Bujarin vuelve a negar su participación y recibe esa frase como respuesta.

Fuentes:

Сталин И.В. Cочинения, T. 16, M.: Издательство “Писатель”, 1997. С. 327–353 (Приложение XVI) (Interrogatorio del acusado Bujarin, sesiones del 6 al 7 de marzo, versión rusa)

Juicios de Moscú. El caso de Bujarin. Interrogatorio del acusado Bujarin - Sesión Matutina 7 de marzo (gracias a sempaiscuba por encontrar este), y Juicios de Moscú. El caso de Bujarin. Interrogatorio del acusado Bujarin - Sesión vespertina 5 de marzo . Fuente: “El caso del bloque antisoviético de derechas y trotskistas”, Red Star Press, 1973, págs. 369-439, 767-779; Publicado por primera vez en inglés: “El caso del bloque de derechos antisoviético y los trotskistas”, Comisariado del Pueblo de Justicia de la URSS, 1938; Versión en línea: Marxists Internet Archive (marxists.org) 2001;

Estoy marcando justCal como la respuesta porque la interfaz de usuario de Stack Exchange requiere que elija uno u otro, y justCal responde más directamente "¿de dónde proviene la cita y es real?" Esta respuesta también es muy útil y está bien investigada, y desearía poder marcarlas a ambas.
@Crashworks está bien, como interrogador, eres libre de elegir la respuesta que quieras =)