Respondiendo "Brich hu" al kaddish antes de shemone esrei en maariv

A la luz de las respuestas dadas aquí Respondiendo a kaddish en pesukei dezimro , ¿alguien puede explicar por qué el minhag popular es responder brich hu en el kaddish antes de shmone esrei en maariv? Hay semichat geulah letefilla que parece ser al menos tan grave como pesukei dezimra. Las fuentes siempre se agradecen.

¿Por qué el que dice el kaddish (así como sh'mei d'kud'sha brich hu) es mejor? Quizás una pregunta más fuerte es por qué decimos kaddish entre geula y tefilla, algo que no hacemos por shacharis.
@YDK Esa es una discusión en sí misma. Solo estoy preguntando una vez que acordamos decir kaddish, ¿por qué todos dicen las respuestas que son solo minhagim en lugar de solo las respuestas que son midina requeridas?
Quizás el problema de las respuestas minhag vs din solo se aplica cuando se dice kaddish en un lugar apropiado y usted no está en un lugar apropiado. Pero si estás en el mismo lugar que el kaddish, no sé si hay un precedente para esa distinción.
@YDK No estoy seguro de por qué esa distinción es relevante. Además, tenemos un precedente para ignorar la distinción con respecto a las reglas de baruch hu uvaruch shemo: es un minhag, pero no lo decimos cuando es seguro ser mafsik, como cuando es yotzei la bracha o durante pesukei dezimra ( escuchando el final de baruch sheamar de chazzan).
Aunque Baruch hu... es un elogio externo (no un pasuk de zimra) y por lo tanto un hefsek. Brich hu es el idioma exacto que se usa en kadish, excepto que en lugar de que solo el shatz lo diga como nuestro davener designado, todos lo decimos juntos.
Voy a descartar esto como una respuesta lógica sin una fuente y ver qué piensan los demás.
Uhm, también decimos hashkiveinu después de birkat geulah. Y muchos en ch"l agregan Baruch H' leolam
@NoachmiFrankfurt Esos son parte de Geulah.
Yerushateinu 5767 página קלח (al final) supone que Vilna Gaon extendería שומר עמו ישראל hasta el final de kaddish para evitar este problema.
@magick pensé que sugirieron que era para evitar el hefsek de yehei shmei rabba
@DoubleAA Simplemente dice "responder kaddish", por lo que su lectura es sensata. Debería haber dicho "para evitar este y también otros problemas".
@magi, excepto que no estoy convencido de que Gaon haya respondido alguna vez a Brikh Hu (por cierto, mencioné ese artículo en judaism.stackexchange.com/questions/61271/… )

Respuestas (3)

No tengo una fuente, esto es simplemente lógico para mí. Cualquier comentario sería apreciado.

Kaddish es una oración tzibur que fue instituida para ser pronunciada por un líder designado (shatz). Cuando el tzibbur escucha esa oración, se incluyen. Si, después de decir shmei d'kudsha, el jazan alaba "brich hu", no debería ser más un hefsek si la congregación alaba también brich hu.

Probablemente se distingue del resto del kadish dicho por el shatz (Yisgadal, yisbarach) porque es casi un paréntesis. El Shatz alabó "Su santo nombre", decimos brich hu.

Esto es diferente a Baruch hu uvaruch shemo durante pesukei d'zimra donde la alabanza no es un pasuk de zimra, mientras que aquí, el brich hu es parte integral del kaddish, el cual, por supuesto, no es un hefsek.

Esto también es diferente a mezclar escuchar una brajá con decir una brajá (como el kiddush, que es problemático según algunos), ya que no hay ningún requisito para decir personalmente el kadish, solo hay que decirlo.

He estado pensando en esto y creo que lo que estás diciendo es que no es un hefsek porque es como pedir que te pasen la sal en el sentido de que está relacionado con lo que está pasando. Si lo que está pasando es kaddish, entonces hablar sobre kaddish o, mejor aún, participar en kaddish no es un hefsek. ¿Tiene sentido?
Estoy diciendo un poco más fuerte. Es como decir amén a hamotzi (donde pasar la sal es un poco más problemático). Amén no es un hefsek porque estás verificando la misma berajá que se requiere, es como si estuvieras diciendo la berajá. Aquí también, es como si estuvieras diciendo el Kadish.
Sigo pensando que me gusta más la versión más débil de tu respuesta.
¿Quizás no le gusta la idea de que la congregación se está metiendo en el ámbito del shatz?
Eso podría ser. No solemos ver a la congregación diciendo las líneas del jazan. Además, no sé si el chazzan está siendo motzi en la congregación a través de shomea ke'oneh; creo que se supone que debe ser algo receptivo, por lo que no tiene sentido que el cong diga las líneas del chazzan en voz alta.

Gracias a todos por su percepción. Solo pensé en señalar otra posibilidad: el "in hachi nami". Hacia el final de este artículo , R Ari Enkin cita a R Mordechai Willig de YU para no responder específicamente brich hu at maariv en el kaddish antes de shmoneh esrei. Esta es de hecho también mi práctica.

EDITAR: Ahora tengo evidencia (circunstancial) de que Rav Joseph B. Soloveitchik también se mantuvo de esta manera. Vea este pdf de los servicios de los viernes por la noche que dice estar de acuerdo con su nussach. Notarás que en todos los kaddish se dice "brich hu" , ¡ excepto el kaddish antes de shmoneh esrei en maariv! Parece que sintió que responder entonces era una interrupción y no estaba permitido.

Nefesh Harav (עמוד קטו) dice que Rav Soloveitchik solo dijo las dos respuestas requeridas en el kadish después de ישתבח por la mañana y después de השכיבנו por la tarde.

Ver MB 236 (2) [5] que explica (mi traducción; mis adiciones entre paréntesis) que nuestra costumbre de interponer pesukim de ("Boruch HaShem leolom omain veomain" y) "yiru eineinu" y "kadish" es porque en el anterior veces sus shuls estaban en los campos y tenían miedo de permanecer allí hasta el momento de rezar (= terminar) maariv. Entonces instituyeron decir estos pesukim que corresponden a las 18 menciones del nombre de HaShem en el maariv Amidah (y omitieron el maariv Amidah) y terminaron y se fueron después de haber dicho kaddish.

Y ahora que hemos reinstituido a daven (la Amidá de) maariv en nuestras shuls, no eliminamos el minhag original. Sin embargo, uno no debe interrumpir con nada más. Y había algunos Gedolim que tenían el minhag de no decir estos pesukim.

En mi humilde opinión, vemos en MB que el kaddish es parte del minhag original y se dijo después de "Boruch HaShem leolom omain veomain", que fue el sustituto del maariv Amidah. No habría habido ningún problema en responder "brich hu" a este kaddish y esto es parte del minhag que no se ha eliminado. Creo que esto es lo que MB quiere decir con "Sin embargo, uno no debe interrumpir con nada más ". Da a entender que esto es, en cierto sentido, una interrupción, pero permitida por el minhag original.

Interesante. Creo que hay espacio para diferenciar entre el minhag de BHL y el minhag de kaddish como lo demuestran en primer lugar los sefardíes y los ashkenazim israelíes (¿oxímoron?) que dicen solo kaddish y en segundo lugar lo que hacen los chu"l ashkenazim el viernes por la noche, es decir, solo dicen kaddish. pero no BHL. Parece que los minhagim tienen diferentes razones detrás de ellos. Además, el minhag de decir brich hu solo comenzó en los últimos 400 años más o menos, mucho después de que se desarrolló el minhag de kaddish, por lo que la pregunta sigue en pie.
@DoubleAA Punto tomado en la diferencia. ¿Tiene una fuente para la edad de brich hu por favor?
El lugar más antiguo en el que lo he visto en el acrónimo es el Taz OC 56 sk 3, que se publicó en 1646. Tenga en cuenta que Rama, unos 100 años antes, no lo menciona.