¿Rashi en el Rif?

¿Es Rashi en el Rif lo mismo que el de Gemara?

Si es así, ¿por qué se pone allí?

Si no es así, ¿por qué Rashi escribió un pirush diferente en el Rif, y tiene un Derech diferente al de Rashi en la Guemará?

+1 aunque realmente no sigo tu segunda pregunta. Habría sido puesto allí para ayudar a comprender las palabras del Rif. Es por eso que Rashi está impreso en cualquier lugar. En cualquier caso, ¡bienvenido a Mi Yodeya!
No sé si esto tiene un respaldo histórico, pero alguien me dijo que Rif era más popular que la Guemará en la época de Rashi y, por lo tanto, Rashi primero escribió un pirush sobre Rif, pero no sé qué tan preciso es esto.
@Efraim Vea la introducción al Likutei Halachos de Chafetz Chaim . Menciona que, hasta la época de R' Yosef Karo, la gente estudiaba el Rif principalmente con el comentario de Rashi. Aconseja a las personas que adopten este enfoque para familiarizarse con las halajot del Talmud, especialmente si no son una de las pocas personas que pueden asimilar y comprender directamente todo el Talmud.
Gracias por el Makor! He visto que Inyan muchas veces, especialmente entre los primeros Acharonim, que Pasken que uno debe aprender Rif con Rashi si no tiene tiempo para aprender Guemará. Aún así, pregunta sin respuesta.
Un par de enlaces de interés.
@Fred según sus enlaces, Rashi on Rif es solo otro manuscrito, pero ¿alguien ha realizado un estudio sobre esto para probarlo?
jewishencyclopedia.com/articles/1191-alfasi-isaac-ben-jacob menciona a Rashi en Rif, todavía no hay pruebas de la afirmación de los artículos, y no hay respuesta sobre quién lo puso allí y por qué se puso allí.
@Efraim No lo sé, y no me responsabilizo por ningún reclamo en los enlaces anteriores; solo los publiqué porque pensé que eran relevantes. Y el comentario en su enlace JE también es interesante: "El llamado comentario de Rashi, que se encuentra en algunas ediciones, consiste simplemente en extractos del comentario general de Rashi sobre el Talmud".
@רבותמחשבות Gracias, pensé que había borrado eso.

Respuestas (2)

El Rif ha escrito sus Halochos de Yerushalmi así como de Bavli y hay un comentario de Rashi sobre eso (en el Rif), por ejemplo, vea Berachos 8b (páginas del Rif) en la última de las líneas estrechas donde cita a Yerushalmi y Rashi tiene un comentario. en él, así que seguro que no está exactamente copiado y pegado de la Guemará, de hecho, hay ocasiones en que Poskim cita el Rashi en el Rif porque no está en la Guemará.

En cuanto al estilo es lo mismo.

alguna vez alguna agitación?
¿Sabes que en realidad es rashi?
מרכבת erior. עיין השגות, והנה גירסת רש"י מקום שנהגו להעלות שכר כתף למעות לבהמה וחדא נקיט שמעלין שכר כיתוף של בהמה ליתן מעות למתעסק ובשם עגלים וסייחין. ואולם בפי' רש"י על הרי"ף גריס מקום שנהגו להעלות שכר כתף למעות מעלין לבהמה מעלין
No recuerdo dónde lo vi, pero el consenso actual es que fue escrito por un alemán del siglo XIV. (Creo que cita a laaz en alemán en lugar de francés).
Esta es una respuesta de solo enlace. Debes resumir lo que dice el enlace sobre el asunto y explicarlo en inglés.