Al leer este versículo en el pasado, parecía dar por sentado que Efraín estaba celoso de otra persona, probablemente de Judá, en lugar de ser el blanco de los celos de los demás.
Los celos de Efraín se disiparán,
y los que acosan a Judá serán talados;
Efraín no tendrá celos de Judá,
y Judá no acosará a Efraín (NVI)
Claramente hay una estructura de paralelismo AB/AB en Celos/Acoso/Celos/Acoso.
Pero también hay un patrón de Efraín/Judá/Efraín a Judá/Judá a Efraín.
Una vez que vi esto me hizo cuestionar la primera línea. ¿Se está envidiando a Efraín, en lugar de ser envidioso? Porque en la 3ra línea Efraín claramente está siendo envidioso, entonces ¿por qué la 1ra línea dice eso?
Las líneas 2 y 4 invierten quién está siendo acosado, entonces, ¿por qué la 1 y la 3 no invertirían quién está celoso o quién está siendo envidiado?
Pero no sé hebreo lo suficientemente bien y no puedo encontrar comentarios que profundicen mucho en este verso.
¿Efraín está celoso o es el blanco de los celos de otros en la primera frase de Isaías 11:13?
Dicho de otra manera, ¿"celos de Efraín" denota la posesión de celos de Efraín o que alguien más está celoso DE Efraín?
Yo traduciría Isaías 11:13 así:
Y él quitará los celos de Efraín, y los de Judá que causan problemas serán exterminados. Efraín no tendrá celos de Judá, y Judá no molestará a Efraín.
Detalles:
Quién está celoso de quién aquí, no es un problema: Efraín es Celoso de Judá.
El problema real es la expresión וְצֹרְרֵ֥י יְהוּדָ֖ה (y los alborotadores de Judá), que no es una referencia a aquellos que causan problemas PARA Judá, sino aquellos DE Judá que son la fuente de preocupación para Efraín. Cuando estos desaparezcan de Judá, entonces Judá dejará de molestar a Efraín.
Josué
enegué
enegué