En Isaías 45:23, ¿Dios dice que todos se inclinarán ante Dios o ante Ciro?

NVI Isaías 45:23 Por mí mismo he jurado, mi boca ha pronunciado con toda integridad una palabra que no será revocada: Ante mí se doblará toda rodilla ; por mí jurará toda lengua.

En el BibleHub interlineal "ante mí" parece estar ausente (agregado por los traductores) y no se identifica a la persona ante la cual todos se inclinarán:

http://biblehub.com/interlinear/isaiah/45-23.htm

Parece leer:

"Por mí mismo he jurado, mi boca ha pronunciado con toda integridad una palabra que no será revocada: todos doblarán la rodilla ante [?] y toda lengua jurará/bendecirá"

¿El objeto implícito es YHVH o Ciro?

NVI Isaías 45: 14 Así dice el Señor: “Los productos de Egipto y la mercadería de Cus, y esos grandes sabeos, pasarán a ti y serán tuyos; ellos caminarán detrás de ti, viniendo hacia ti encadenados. Se inclinarán ante ti y te suplicarán, diciendo: 'Ciertamente Dios está contigo, y no hay otro; no hay otro dios. ”

Esta ciertamente es una profecía mesiánica muy significativa y es el trasfondo obvio para el pasaje de Pablo en Filipenses 2. De particular interés para mí es el hecho de que YHVH dice que le conferirá a Ciro un título exaltado a pesar de que Ciro no reconoce a YHVH (todavía) ¡porque el conferir es para su propia gloria!:

Isaías 45:4 Por amor de mi siervo Jacob, de Israel mi escogido, te llamo por tu nombre y te doy un título de honor, aunque no me reconozcas. 5Yo soy el Señor, y no hay otro; aparte de mí no hay Dios. Te fortaleceré, aunque no me hayas reconocido, 6para que desde el nacimiento del sol hasta el lugar donde se pone, la gente sepa que no hay nadie fuera de mí. Yo soy el Señor, y no hay otro.

Dios se refiere a Ciro como su "pastor":

RV Isaías 44:28  El que dice de Ciro: Es mi pastor , y cumplirá todo lo que yo quiero; aun diciendo a Jerusalén: Serás edificada; y al templo, Tu fundamento será puesto.

Además se refiere a Ciro con el título mesiánico de "ungido" (es decir: "Cristo" o "Mesías") y que a él Dios le abrirá puertas que nadie cerrará:!

NVI 1 Así dice el Señor a su ungido, a Ciro , a quien tomo de la mano derecha para someter delante de él a las naciones y despojar a los reyes de sus armas, para abrir puertas delante de él, de modo que las puertas no se cierren:

Parece que será más que un rey: ¡será el Soberano (Señor)!

Tenga en cuenta que Dios al darle a Ciro un título exaltado no tiene la intención de glorificar a Ciro sino de glorificar a Dios.

Entonces, de nuevo, ¿quién es aquel ante quien se dobla toda rodilla en Isaías 45:23?

En última instancia, el hebreo aquí es algo irrelevante para los estudios del NT ya que Pablo cita la LXX (como de costumbre) y tiene un explícito "para mí" (EMOI). A la luz de eso y dado el contexto, lo veo como inclinarse ante Dios inclinarse ante Ciro, ya que es Dios quien lo eligió por nombre, lo ungió, lo empoderó, etc.

Aunque algunos dirán que esto surge de una falla inherente a los interlineales, Biblehub hace un trabajo particularmente malo (aunque me doy cuenta de que es el único recurso de este tipo disponible de forma gratuita). Si se tienen en cuenta las limitaciones del formato, el interlineal ESV-BHS de Crossway es un recurso sustancialmente mejor, aunque costoso. Prueba una biblioteca.

Respuestas (3)

כִּי־ לִי תִּכְרַ֣ע כָּל־בֶּ֔רֶךְ
Porque ante mí se doblará toda rodilla

תִּשָּׁבַע כָּל־לָשֽׁוֹן
Toda lengua confesará.

El לי resaltado es la preposición lamed ("a", "para", "hacia") con un pronombre personal singular en primera persona con sufijo. La traducción "a mí" no añade nada de la opinión del traductor. La NIV (citada en la pregunta) usa "antes de mí", que es una elección estilística en inglés, pero aún no hace suposiciones significativas más allá del texto hebreo.

Dios se refiere aquí a sí mismo . Esto es explícito; no hay "objeto implícito". El antecedente del pronombre en primera persona es muy claro en el verso anterior:

אֲנִי־אֵל
Yo soy Dios

Gracias. ¿Puede explicar cuál podría ser el sentido de "para mí"? ¿Podría tener el sentido de "por mi culpa"? IE: "a causa de mí todos doblarán la rodilla [ante Ciro]"?
Aunque me encantaría tomarlo al pie de la letra ("¡PARA mí!"), la forma rigurosa de hacerlo sería mirar un léxico debajo de כרע ("inclinarse") y ver qué dice sobre ese verbo usado. con la preposición ל (o, en su defecto, hacer su propia búsqueda). El Diccionario de Hebreo Clásico es el mejor (creo que sin dudas) recurso para este tipo de cosas. Nos dice que ל en este contexto significa "de dirección, para" y da más ejemplos: "בַּעַל Baal 1 K 19:18, טֶבַח matanza Is 65:12...".

Como Susan señaló en su respuesta en el versículo 18 anterior, el antecedente del pronombre es definitivamente Dios y no Ciro.

Es un. 45:23 22 Mirad a mí , y sed salvos, todos los términos de la tierra; porque yo soy Dios , y no hay otro.

Además, el orador se aclara en el versículo 18 sin que se presente ningún otro orador entre el versículo 18 y el 23.

Isa 45. 45:23 18 Porque así ha dicho Jehová , que creó los cielos; Dios mismo que formó la tierra y la hizo; él la afirmó, no en vano la creó, para ser habitada la formó: Yo Jehová; y no hay nadie más.

Esto indica que cada pronombre I entre los versículos 18-23 es una referencia a Jehová, el YHWH.

Esto podría ser controvertido aquí, pero los únicos grupos que conozco argumentarían que Isa. 45:23 es Ciro son grupos como los Testigos de Jehová. Su punto no es mirar la gramática específica del pasaje, su punto es socavar la asociación que este pasaje tiene con el Nuevo Testamento, porque el apóstol Pablo vincula dos veces este objeto de Isa. 45:23 a Jesús, Dios el Hijo (Fil. 2:10, Rom. 14:11).

El pasaje de Romanos es especialmente revelador porque Romanos 14:10 describe el tribunal de Cristo . Luego, en el siguiente versículo, Pablo introduce el versículo 11 con la frase Porque escrito está, que introduce una cita exacta de Isa. 45:23. Habría sido una completa tontería que Pablo citara un versículo que sugiriera que las personas del Antiguo Testamento doblarían la rodilla ante Ciro, y al agregar Romanos 14:11 también lo harían los cristianos. La gramática llana de Isa 45 y Romanos 14 señala el hecho de que Jehová será el objeto de esta adoración y Jesús se presenta a nuestra mente como la persona de Jehová.

Por supuesto que llegué a esta conclusión basado en mi comprensión histórica de las Escrituras, no tengo miedo de recordarles a los lectores que soy un bautista fundamental. Otros pueden no estar tan dispuestos a decirles a otros que su sesgo teológico es el sesgo de los Testigos de Jehová.

Los comentarios no son para una discusión extensa; esta conversación se ha movido a chat .

Los primeros 7 versículos y el versículo 13 del Capítulo 23 son sobre Ciro. El resto, que debe citarse en su totalidad para dar los contextos apropiados, muestra que se trata del honor de YHVH exclusivamente al salvar a Israel:

8 “Lluevan, oh cielos, desde lo alto, y que las nubes derramen justicia. Que la tierra se abra, que produzcan liberación, y que la justicia brote a una. Yo, יהוה, lo he creado.

9“¡Ay del que pleitea con su Hacedor! (un tiesto con los tiestos de la tierra). ¿Dice el barro al que lo forma: '¿Qué estás haciendo?' ¿O tu obra dice: 'No tiene manos'?

10“¡Ay del que dice a su padre: '¿Qué estás dando a luz?' O a la mujer: '¿En qué te afanas?' ”

11 Así dijo יהוה, el Santísimo de Yisra'el, y su Hacedor: “¿Me preguntáis por mis hijos lo que ha de venir? ¿Y acerca de la obra de Mis manos me mandas?

12“Yo hice la tierra, y creé sobre ella al hombre. Yo, Mis manos han extendido los cielos, ya todo su ejército he mandado.

13“Lo he despertado en justicia, y todos sus caminos los enderezaré. El edifica Mi ciudad y deja ir a Mis desterrados, no por precio ni por recompensa,” declara יהוה de los ejércitos.

14Así dijo יהוה: “El trabajo de Mitsrayim y la mercadería de Kush y de los senaítas, hombres de estatura, pasan a ti y son tuyos. Caminan detrás de ti, vienen encadenados y se inclinan ante ti. Te suplican, diciendo: 'Ciertamente, Ěl está en ti, y no hay nadie más, nadie poderoso'. ”

15 ¡Verdaderamente eres El, que te escondes, oh Elohim de Yisra'el, Salvador!

16Serán avergonzados, y aun humillados, todos ellos; los hacedores de ídolos se irán juntos en humillación.

17 Yisra'el será salvado por יהוה con una liberación eterna. No debes avergonzarte ni lastimarte, por los siglos de los siglos.

18Porque así dijo יהוה, Creador de los cielos, Él es Elohim, Hacedor de la tierra y su Hacedor, Él la estableció, no la creó vacía, para ser habitada la creó: “Yo soy יהוה, y no hay nadie. más.

19 “No he hablado en secreto, en un lugar oscuro de la tierra. Yo no he dicho a la simiente de Ya‛aqoḇ, 'Búsquenme en vano.' Yo soy יהוה, hablando justicia, declarando cosas rectas.

20“Reúnanse y vengan; acercaos juntos, los que habéis escapado de los gentiles. No saben los que alzan la madera de su imagen tallada, y oran a un poderoso que no salva.

21“Declaren y acerquen, que aun tomen consejo juntos. ¿Quién ha anunciado esto desde la antigüedad? ¿Quién lo ha declarado desde entonces? ¿No soy yo, יהוה? Y no hay otro poderoso fuera de Mí, un Ěl justo y un Salvador, no hay nadie fuera de Mí.

22“¡Volved a mí y sed salvos, todos los términos de la tierra! Porque yo soy Ěl, y no hay nadie más.

23 Por mí mismo he jurado, de mi boca ha salido una palabra en justicia, y no será revocada, de modo que a mí se doblará toda rodilla, y toda lengua jurará.

24“Uno dirá: 'Solo en יהוה tengo justicia y fuerza' – él viene a Él. Y todos los que están disgustados con Él serán avergonzados.

25 “En יהוה toda la simiente de Yisra'el será declarada justa y orgullosa. ”

citando la versión ISR

Si bien Ciro debe ser un vehículo para el regreso de Israel a su patria, en ninguna parte se indica que debe ser adorado como lo es YHVH. De hecho, YHVH dice que toda rodilla se doblará ante ÉL. Esto incluye a Ciro, quien no debe ser considerado como un contendiente por el honor de YHVH.

¿Cuál es la versión ISR? Si es su propia traducción, debe decirlo.