¿Qué pasó con los polos una vez que el Arca fue colocada en el Templo de Salomón?

La ubicación del Arca en el Lugar Santísimo del Templo de Salomón se describe en 1 Reyes 8 (también 2 Crónicas 5) y hace referencia a los postes que se habían usado para transportarla:

Porque los querubines extendían sus dos alas sobre el lugar del arca, y los querubines cubrían el arca y sus varas arriba. Y sacaron las varas, de modo que las puntas de las varas se veían en el lugar santo delante del oráculo, y no se veían por fuera; y allí están hasta el día de hoy. (1 Reyes 8:7-8 RV)

Esto parece decir que las varas fueron removidas y almacenadas de tal manera que los extremos pudieran verse desde el Lugar Santo. Presumiblemente, "delante del oráculo" significa que se colocó un poste en el piso a cada lado del Arca y el extremo de cada poste se podía ver desde el Lugar Santo. Sin embargo, los postes no debían ser removidos:

Y meterás las varas por las argollas a los lados del arca, para llevar el arca con ellas. Las varas permanecerán en los anillos del arca; no serán quitados de ella. (Éxodo 25:14-15 NVI)

La traducción NET entiende que los postes no fueron removidos pero eran tan largos 1 que los extremos sobresalían en el Lugar Santo:

Las alas de los querubines se extendieron sobre el lugar donde estaba el arca; los querubines cubrían el arca y sus varas. Las varas eran tan largas que sus extremos eran visibles desde el lugar santo frente al santuario interior, pero no podían verse desde más allá de ese punto. Han permanecido allí hasta el día de hoy. (1 Reyes 8:7-8 N.D.)

La traducción de Tanakh parece estar de acuerdo con NET sin decir por qué:

porque los querubines tenían sus alas extendidas sobre el lugar del arca, de modo que los querubines cubrían el arca y sus postes desde arriba. Las varas sobresalían de modo que los extremos de las varas se veían en el santuario frente al Santuario, pero no se podían ver afuera, y allí permanecen hasta el día de hoy. (1 Reyes 8:7-8 JPS 2004)

1 Kings 8:7 כִּי הַכְּרוּבִים פֹּרְשִׂים כְּנָפַיִם אֶל־מְקֹום הָֽאָרֹון וַיָּסֹכּוּ הַכְּרֻבִים עַל־הָאָרֹון וְעַל־בַּדָּיו מִלְמָֽעְלָה׃
1 Kings 8:8 וַֽיַּאֲרִכוּ הַבַּדִּים וַיֵּרָאוּ רָאשֵׁי הַבַּדִּים מִן־הַקֹּדֶשׁ עַל־פְּנֵי הַדְּבִיר וְלֹא יֵרָאוּ הַחוּצָה וַיִּהְיוּ שָׁם עַד הַיֹּום הַזֶּֽה׃

Todos están de acuerdo en que los polos se podían ver desde el Lugar Santo; sin embargo, hay desacuerdo en cuanto a por qué. ¿Cuál es la mejor comprensión de lo que está escrito? Si sigue a la versión King James, ¿"sacar" significa quitar o sacar lo suficiente para que los extremos fueran visibles desde el Lugar Santo?

1. Esto también podría resultar si el Arca estuviera colocada tan cerca de la cortina que los extremos sobresalieran.

¡No incluyó referencias del antiguo testamento que establecen que los polos nunca se deben quitar! Te doy un voto a favor porque esta es una pregunta que he tenido durante aproximadamente 1 año.
@ usuario20490 Gracias. Lo modifiqué para incluir tu comentario.
¿Qué pasó con los postes cuando no estaban en uso? O esto o esto
La palabra es בד que también significa 'lino'. El arca es un símbolo del cuerpo de Cristo que contiene la Palabra de Dios. El Lugar Santísimo representa la tumba, ya que el velo se rasgó a su muerte. Las varas/lino 'envolvían' el arca, sostenida en su lugar por los anillos de sello טבעת, lo que significa que él era el Hijo. Asomaban, porque aunque no se podía ver el cuerpo de Cristo en resurrección, su lino permanecía.
Oh también, podrían levantar el arca sin entrar al Lugar Santísimo.
@BobJones ¿Puede mostrar dónde en las Escrituras se usa la palabra בד para significar lino?
No puedo encontrar ningún botón que pueda usar para agregar una recompensa. Necesito más atención en algunas preguntas.
@BobJones ¿Puede mostrar dónde en las Escrituras se usa la palabra בד para significar lino? Además, si pudieran levantar el Arca sin entrar, la palabra significa "varas", no lino. No cuestiono ver simbolismo en el evento; Creo que la forma en que se ve el simbolismo debe basarse en la realidad de lo que sucedió. Si fueran postes, el simbolismo es la cruz que se construiría usando dos postes.
@RevelationLad Como cortesía: intente Ex 28:42, Le 6:10, Le 16: 4, etc. Nadie sugiere que la palabra deba traducirse literalmente como lino ... eran postes. La misma palabra tiene múltiples significados. Los griegos ignoran esto, los hebreos no. Cuando Juan el B dijo "He aquí el Cordero... si usó la palabra אמר para cordero, algunos habrían escuchado "He aquí la Palabra de Dios" y no estaríamos creyendo que Juan obtuvo el Logos de un filósofo griego, sino de Génesis 1: 3. El simbolismo en la hermenéutica hebrea que uso no se deriva de la alegoría griega de todos contra todos, sino de las palabras.

Respuestas (3)

Creo que te equivocas aquí.

La traducción literal de ויאריכו es "y se alargaron ". La raíz de esta palabra es ארך, que en hebreo significa "largo", por lo que ויאריכו debe traducirse alargado . Dado que es obvio que no alargaron literalmente las varas, los comentarios explican que las sacaron hacia las cortinas de manera que pudieran verse desde el exterior, de esta manera las varas sobresalían del Devir y se asentaban firmemente. en sus anillos designados al mismo tiempo. Esto es probablemente lo que quiere decir la KJV cuando dice "sacó"; no los quitaron por completo sino que los sacaron un poco hacia las cortinas. Consulte también Yoma 54a para obtener más información sobre esto. No veo ninguna contradicción entre la NET y la KJV,

Es muy poco probable que, según la KJV, se hayan eliminado por completo, ya que, como usted señala, a los israelitas se les ordenó específicamente que no lo hicieran. Además, la palabra hebrea apropiada para "quitar" es ויסרו, no ויאריכו. De hecho, este es el término usado en Éxodo 25:14-15 para prohibir la remoción de las varas: לא יסרו ממנו. Por lo tanto, sería un error traducir este término como tal. Pero "dibujar", "proyectar" y "alargar" son todas traducciones apropiadas para ויאריכו en este contexto específico.

Espero que esto aclare la confusión.

Creo que hay algo más a considerar. Como señalan algunas de las otras respuestas, es posible que los polos se hayan dibujado parcialmente pero permanecieron en su lugar. Esto pone en duda la orientación del arca. Uno supone que fue transportado con los postes orientados a lo largo pero colocados con el lado más largo paralelo a la pared trasera. (Luego el sacerdote entra de frente al propiciatorio con las dos figuras.) Si las varas permanecieran en su lugar, también estarían paralelas a la pared del fondo. Para que sobresalgan, deben reorientarse y colocarse en los anillos de transporte perpendiculares al propiciatorio.

El entendimiento correcto es que, a) las varas nunca fueron removidas de acuerdo con el mandato de Dios, yb) las varas eran demasiado largas para caber dentro del Lugar Santísimo donde solo se guardaba el arca. Normalmente ocultas por una cortina, las cabezas de los postes solo podían verse como protuberancias que sobresalían de la cortina. Esto fue deliberado para que los postes se extendieran fuera del Lugar Santísimo, donde estaba prohibido incluso para el sumo sacerdote entrar, excepto una vez al año, en Yom Kippur. El propósito era que los postes pudieran ser agarrados y el Arca removida para ser transportada parándose en la "simple" zona Santa, sin que nadie tuviera que entrar al Lugar Santísimo.

Bienvenido a BH. Consulte el recorrido y la ayuda (a continuación). No estoy de acuerdo contigo (pero no voy a rechazar tu respuesta). ¿Adónde, en esta tierra, sería transportada alguna vez (otra vez) el Arca? ? ? Ha venido a 'descansar' - por así decirlo, en figura, eternamente. La contrapartida espiritual es el mundo venidero, la gloria eterna. No, los polos estaban bien y verdaderamente 'fuera'. El Arca había llegado a su lugar de descanso y ya no sería movida. Tampoco se volvió a mencionar el Arca como dice el profeta. No se mencionará más: está resuelto y nunca más se volverá a mencionar.
En un mundo ideal, habrías tenido razón. Los postes nunca deberían haber tenido que ser sacados.

Posiblemente: Como los querubines estaban dando sombra no solo al arca, sino también a las varas, todo estaba oculto por la cubierta de su sombra. Sin embargo, las dos varas que iban de adelante hacia atrás (y no a lo largo de los lados largos) del arca, fueron sacadas lo suficientemente largas como para que el sumo sacerdote solo pudiera ver los extremos cuando iba a entrar al Lugar Santísimo. Ayudó a darle el camino correcto al arca. Sin embargo, aún estando bastante sombreado, todavía no sería visible para nadie fuera del lugar Santo.

Bienvenido a Bible Hermeneutics SE y gracias por su contribución. Cuando tenga la oportunidad, eche un vistazo a lo que se busca en una buena respuesta y en qué se diferencia de otras .