La ubicación del Arca en el Lugar Santísimo del Templo de Salomón se describe en 1 Reyes 8 (también 2 Crónicas 5) y hace referencia a los postes que se habían usado para transportarla:
Porque los querubines extendían sus dos alas sobre el lugar del arca, y los querubines cubrían el arca y sus varas arriba. Y sacaron las varas, de modo que las puntas de las varas se veían en el lugar santo delante del oráculo, y no se veían por fuera; y allí están hasta el día de hoy. (1 Reyes 8:7-8 RV)
Esto parece decir que las varas fueron removidas y almacenadas de tal manera que los extremos pudieran verse desde el Lugar Santo. Presumiblemente, "delante del oráculo" significa que se colocó un poste en el piso a cada lado del Arca y el extremo de cada poste se podía ver desde el Lugar Santo. Sin embargo, los postes no debían ser removidos:
Y meterás las varas por las argollas a los lados del arca, para llevar el arca con ellas. Las varas permanecerán en los anillos del arca; no serán quitados de ella. (Éxodo 25:14-15 NVI)
La traducción NET entiende que los postes no fueron removidos pero eran tan largos 1 que los extremos sobresalían en el Lugar Santo:
Las alas de los querubines se extendieron sobre el lugar donde estaba el arca; los querubines cubrían el arca y sus varas. Las varas eran tan largas que sus extremos eran visibles desde el lugar santo frente al santuario interior, pero no podían verse desde más allá de ese punto. Han permanecido allí hasta el día de hoy. (1 Reyes 8:7-8 N.D.)
La traducción de Tanakh parece estar de acuerdo con NET sin decir por qué:
porque los querubines tenían sus alas extendidas sobre el lugar del arca, de modo que los querubines cubrían el arca y sus postes desde arriba. Las varas sobresalían de modo que los extremos de las varas se veían en el santuario frente al Santuario, pero no se podían ver afuera, y allí permanecen hasta el día de hoy. (1 Reyes 8:7-8 JPS 2004)
1 Kings 8:7 כִּי הַכְּרוּבִים פֹּרְשִׂים כְּנָפַיִם אֶל־מְקֹום הָֽאָרֹון וַיָּסֹכּוּ הַכְּרֻבִים עַל־הָאָרֹון וְעַל־בַּדָּיו מִלְמָֽעְלָה׃
1 Kings 8:8 וַֽיַּאֲרִכוּ הַבַּדִּים וַיֵּרָאוּ רָאשֵׁי הַבַּדִּים מִן־הַקֹּדֶשׁ עַל־פְּנֵי הַדְּבִיר וְלֹא יֵרָאוּ הַחוּצָה וַיִּהְיוּ שָׁם עַד הַיֹּום הַזֶּֽה׃
Todos están de acuerdo en que los polos se podían ver desde el Lugar Santo; sin embargo, hay desacuerdo en cuanto a por qué. ¿Cuál es la mejor comprensión de lo que está escrito? Si sigue a la versión King James, ¿"sacar" significa quitar o sacar lo suficiente para que los extremos fueran visibles desde el Lugar Santo?
1. Esto también podría resultar si el Arca estuviera colocada tan cerca de la cortina que los extremos sobresalieran.
Creo que te equivocas aquí.
La traducción literal de ויאריכו es "y se alargaron ". La raíz de esta palabra es ארך, que en hebreo significa "largo", por lo que ויאריכו debe traducirse alargado . Dado que es obvio que no alargaron literalmente las varas, los comentarios explican que las sacaron hacia las cortinas de manera que pudieran verse desde el exterior, de esta manera las varas sobresalían del Devir y se asentaban firmemente. en sus anillos designados al mismo tiempo. Esto es probablemente lo que quiere decir la KJV cuando dice "sacó"; no los quitaron por completo sino que los sacaron un poco hacia las cortinas. Consulte también Yoma 54a para obtener más información sobre esto. No veo ninguna contradicción entre la NET y la KJV,
Es muy poco probable que, según la KJV, se hayan eliminado por completo, ya que, como usted señala, a los israelitas se les ordenó específicamente que no lo hicieran. Además, la palabra hebrea apropiada para "quitar" es ויסרו, no ויאריכו. De hecho, este es el término usado en Éxodo 25:14-15 para prohibir la remoción de las varas: לא יסרו ממנו. Por lo tanto, sería un error traducir este término como tal. Pero "dibujar", "proyectar" y "alargar" son todas traducciones apropiadas para ויאריכו en este contexto específico.
Espero que esto aclare la confusión.
El entendimiento correcto es que, a) las varas nunca fueron removidas de acuerdo con el mandato de Dios, yb) las varas eran demasiado largas para caber dentro del Lugar Santísimo donde solo se guardaba el arca. Normalmente ocultas por una cortina, las cabezas de los postes solo podían verse como protuberancias que sobresalían de la cortina. Esto fue deliberado para que los postes se extendieran fuera del Lugar Santísimo, donde estaba prohibido incluso para el sumo sacerdote entrar, excepto una vez al año, en Yom Kippur. El propósito era que los postes pudieran ser agarrados y el Arca removida para ser transportada parándose en la "simple" zona Santa, sin que nadie tuviera que entrar al Lugar Santísimo.
Posiblemente: Como los querubines estaban dando sombra no solo al arca, sino también a las varas, todo estaba oculto por la cubierta de su sombra. Sin embargo, las dos varas que iban de adelante hacia atrás (y no a lo largo de los lados largos) del arca, fueron sacadas lo suficientemente largas como para que el sumo sacerdote solo pudiera ver los extremos cuando iba a entrar al Lugar Santísimo. Ayudó a darle el camino correcto al arca. Sin embargo, aún estando bastante sombreado, todavía no sería visible para nadie fuera del lugar Santo.
usuario20490
chico revelación
james shewey
bob jones
bob jones
chico revelación
usuario20490
chico revelación
bob jones