¿Qué pasó con el segundo אהי-ה?

Antes de ir a redimir a los judíos Moshé le pregunta a Dios cuál es su nombre. Dios le dice a Moshe en el pasuk ( shemos 3:14 ) que debe ser referido como אֶהְיֶ-ה אֲשֶׁר אֶהְיֶ-ה. A lo que Moshe responde (ver Rashi) ¡Oh Señor del universo! ¿Por qué debería mencionarles otro problema? Ya tienen suficientes [problemas] con este”. Dios está de acuerdo con Moshé y opta por decirle a la gente que אֶהְיֶ-ה está enviando a Moshé.

Mi pregunta es ¿hubo algún problema específico al que se refería el segundo אֶהְיֶ-ה? Si es así, ¿sabemos cuál fue (no creo que ese nombre de Dios se vuelva a usar)?

¿Por qué no hay guión en אשר?
@DoubleAA No estaba seguro de si todo era un nombre de Dios o simplemente אֶהְיֶ-ה. Puede editar si cometí un error, aunque a menudo escuché a personas pronunciarlo Akyeh asher Akyeh sin tratar אשר de manera diferente.
El Rashi que mencionaste dice '"Estaré" con ellos en esta situación "lo que estaré" con ellos en su subyugación por otros reinos'. -- ¿No es lo suficientemente específico?
@Menachem no es lo suficientemente específico para mí. significa todo? No lo encontramos usado en ningún otro lugar (que yo sepa), así que tenía curiosidad si chazal indicaba cuándo más Dios se manifestaba de esa manera (o si tal vez ocurrirá en el futuro)

Respuestas (2)

El Maharsha to Brachos 9b (la fuente de la cita de Menajem ) dice:

משום דכתיבי בהאי קרא ב' אמירות ויאמר אלהים אהיה וגו' ויאמר כה תאמר וגו' ובראשונה כתיב ב' פעמים אהיה ובשניה לא כתיב רק פ"א אהיה וע"כ אמרו כי חסר מן הכתוב בין ב' האמירות תשובת משה דיה לצרה בשעתה ובשמות רבה א"ל כה תאמר לבני ישראל אהיה וגו' לך אני מודיע להם איני מודיע ע"כ ר"ל שא"ל הקב"ה אתה לא הבנת דברי כי גם אני כונתי לכך לך אני מודיע אהיה עמהם בצרה אחרת ולהם איני מודיע אלא כה תאמר לבני ישראל אnas, emp גech 'ואל תזכור ל riesgo צרر אחרת ו parariba

El Maharsha dice que el hecho de que no fuimos destruidos durante el largo exilio (¡solo mira la cantidad de veces que los judíos casi fueron destruidos en los últimos 2000 años!) es la promesa que Hashem le dio a Moshé.

Yirmiyahu 23:7-8 dice:

לָכֵן הִנֵּה-יָמִים בָּאִים, נְאֻם-יְהוָה; Ighא-sirֹאמְרוּ עוֹד חַי-gueradero, אֲשֶׁר siendoza וְיָשְׁבוּ, עַל-אַדְמָתָם.

Por tanto, vienen días, dice Hashem, y no dirán más: 'Vive Hashem, El que sacó a los hijos de Israel de la tierra de Egipto'; sino más bien, 'Vive Hashem, Aquel que sacó a la casa de Israel de la tierra del norte (Galut Bavel), y de todas las tierras a las que yo los había empujado'; y habitarán en su propia tierra.

Esto demuestra que la maravillosa redención de Hashem de Galut es incluso mayor que Su redención de Egipto, y entonces, si estamos eligiendo los dos grandes momentos en que necesitábamos salvarnos y Hashem nos salvó, Shibud Mitzrayim y Galut Bavel son los dos.

En consecuencia, el segundo "Eheyeh" se refiere a la redención de Galut Bavel.

* Editado para la pregunta de msh210

¿Puede apoyar su oración final? No veo ningún apoyo para ello en la cita que cita.
Esto demuestra que la maravillosa redención de Hashem de Galut es incluso mayor que Su redención de Egipto, y entonces, si estamos eligiendo los dos grandes momentos en que necesitábamos salvarnos y Hashem nos salvó, Shibud Mitzrayim y Galut Bavel son los dos.