¿Qué nombres (además de Voldemort) pronuncian mal las películas?

JK Rowling ha dicho que Voldemort se pronuncia Volde mor (con una t deslizante ). En las películas siempre lo pronuncian Volde mort .

¿Hay otros nombres que las películas pronuncien incorrectamente?

Harry Potter = sobre el tema. +1
La escuché a ella misma pronunciar la 'T' varias veces (y hay toneladas de clips de ella enunciando la 'T'). Sin mencionar que estuvo bastante involucrada en la producción de las películas y nunca pensó en corregir el nombre del segundo personaje más importante de la serie. Creo que la pronunciación actual tiene más que ver con su deseo de estar a la moda y mantenerse relevante que con la pronunciación "correcta" e "incorrecta".
¿No debería ser "diferente", no "incorrecto"?
@RogueJedi Title asumía que Rowling>movies.
Si está haciendo una pregunta como esa, ¿por qué no somete su publicación a un corrector ortográfico, al menos? "¿Qué nombres (además de Voldemort) se pronuncian mal en las películas?" es en sí misma incorrecta, dos veces. "¿Qué nombres (además de Voldemort) se pronuncian mal en las películas?" parecería ser lo que querías decir. ¿Cómo puede ser otra cosa que hipócrita o perezoso incluir varios errores en una pregunta sobre los errores de otras personas?

Respuestas (2)

Con lo poco que sé sobre el idioma francés, sé que Beauxbatons debería ser bo-ba-to (francés).

A pesar de fallar en francés, consiguieron bastante bien los nombres celtas. De hecho, me sorprendió cuando Hermione y Seamus se pronunciaron correctamente.

Para aclarar: Hermione es del griego. Seamus es de Celtic. (Probablemente ya sepas esto. Pero tu respuesta hace que parezca que Hermione también es de Celtic).
Sin embargo, tanto Hermione como Seamus son nombres perfectamente comunes y no particularmente raros en inglés, por lo que sería muy sorprendente si se hubieran equivocado .

Si cuentas hechizos, también está Accio .

La letra C en inglés se pronuncia como K cuando precede a una A , O , U u otra consonante , y como S cuando precede a una E , I o Y. , incluye .) Esto incluye cuando dos C son adyacentes, como en la palabra acento - pronunciada aksent porque la primera C viene antes de una consonante mientras que la segunda precede a una E. Por lo tanto, la palabra Accio debe pronunciarse aksio .

Esto lo confirman las versiones en audiolibro de los libros de Harry Potter de Stephen Fry, para las que consultó mucho a JK Rowling, y en las que Accio se pronuncia Aksio . Pero en las películas se pronuncia Akkio , que suena bastante diferente.

+1 Cuento hechizos, a pesar de que la pregunta pide nombres
@Accio_Answer ¡Ese nombre de usuario tuyo es perfecto para esta respuesta!
Pero accio es latín, y ni el latín clásico ni el medieval tienen una C sibilante.
¿Hay alguna fuente oficial sobre los hechizos que se pronuncian como si fueran palabras en inglés? La mayoría de ellos parecen latinos.
@OrangeDog En ese caso, Crucio debería pronunciarse krukio , pero ¿no suena raro?
@lfurini No estoy seguro, pero están los audiolibros para empezar. Ver también mi comentario a OrangeDog arriba. Buscaré alguna grabación de JK Rowling diciendo "accio".
No es tan raro como me suena krusio .
Cpronunciada kes una pronunciación latina posible, pero otra (llamada pronunciación eclesiástica ) se ha Cpronunciado como (= como en la palabra inglesa "such").
¡Maldita sea, la existencia de Accio Quote hace que sea casi imposible buscar en Google entrevistas de JK Rowling que mencionen la palabra accio !
Los hechizos están bien. Cualquier palabra inventada (por ejemplo, dementores) también está bien.
@lfurini En latín eclesiástico (que es básicamente latín medieval con un poco de acento), sin embargo, una c geminada sigue siendo geminada, independientemente del siguiente sonido; y una o es simplemente una /o/, no un diptongo como en inglés. Así que accio no debería haber /ˡaktʃoʊ/, sino /ˡatʃːo/, casi exactamente como se pronunciaría en italiano.
@JanusBahsJacquet ¡Así es exactamente como lo leo siempre! :-) "accio" = /ˡatʃːo/ y "crucio" = /ˡkrutʃio/