¿Qué implicaciones tiene la expresión "dar en matrimonio" para la existencia de la sexualidad después de la resurrección?

Al leer varias traducciones diferentes del siguiente pasaje (énfasis mío), presumo que Mateo indica que habrá género en la resurrección. También una simple lectura del texto indica que no habrá ningún matrimonio, ergo las relaciones sexuales entre el hombre y la mujer no se utilizan para consumar el matrimonio.

Sin embargo, no estoy seguro de si esto realmente implica que no habrá relaciones sexuales de ningún tipo en la próxima vida o si es un salto demasiado grande para tomar de esta fuente. 1

Mateo 22:30

En la resurrección la gente no se casará ni se dará en matrimonio ; serán como los ángeles en el cielo. (NVI)

Porque en la resurrección de los muertos, ellos no toman esposas , ni los hombres tienen esposas, sino que son como los Ángeles de Dios en el Cielo. (Biblia aramea en inglés sencillo)

Porque en la Resurrección ni los hombres se casan ni las mujeres se dan en matrimonio, sino que son como ángeles en el Cielo. (Nuevo Testamento de Weymouth)

Estoy interesado en las implicaciones exactas de la frase " dado en matrimonio ". ¿Tiene esto algo que decir sobre las formas de matrimonio que implican una monogamia? ¿La ausencia de este tipo de matrimonio nos dice algo sobre la presencia o ausencia de sexualidad o sólo sobre el matrimonio? ¿Sería consistente con este texto la presencia de relaciones sexuales fuera del contexto del matrimonio en el cielo?

1. Hay algunas personas que creen que habrá relaciones sexuales en el Cielo (fuente) pero no necesariamente en base a este texto.

Esta pregunta es discutida de una manera bastante directa por Lewis Smedes en su interesantemente titulado Sex for Christians ( Eerdmans , 1994; publicado por primera vez en 1976). Es una discusión seria y vale la pena consultarla para aquellos interesados ​​en esta pregunta.

Respuestas (3)

Mateo 20:30 establece con bastante claridad que en los Cielos no habrá ni acto de matrimonio, ni relaciones sexuales, porque la adición de "serán como ángeles en el cielo" a "no habrá matrimonio" indica claramente que no habrá tampoco habrá relaciones sexuales, porque los ángeles no tienen tales relaciones. ¿Qué es, de hecho, la dicha y el gozo celestiales? "El reino de Dios no es comida ni bebida, sino justicia, paz y gozo en el Espíritu Santo" (Romanos 14:17), y "comer y beber" aquí implica todo tipo de placer y diversión corporal, así también de las relaciones sexuales.

Además, no solo en los cielos, sino incluso durante la vida histórica, se dice que algunos cristianos reciben y contienen tal intensidad de la presencia divina en ellos que son angelicalmente e incluso divinamente felices incluso sin matrimonio ni relación sexual (Mateo 19:11). Ahora bien, si uno alcanza esta etapa de desarrollo espiritual (como, por ejemplo, Pablo que eligió el celibato, o Juan, que era el más cercano a Jesús que, siendo Dios-encarnado y un ser humano perfecto, vivía una vida sin relaciones sexuales en absoluto), él / ella ya en esta vida se convierte en el "niño de la resurrección" (Lucas 20:36), y tal persona hasta se estremecería ante la idea de entablar una relación sexual, como algo más grosero que el gusto y el deseo divinamente refinados que él o ella tiene hacia mayores dones espirituales.

Pero, de nuevo, esto no se le puede imponer a nadie, y Dios bendice el matrimonio y el sexo, y tampoco los bienaventurados "eunucos por el Reino de los Cielos" voluntarios (Mt 19,12) deben volverse altivos por su excepcional talento, por su altanería es el pecado más grande, mucho mayor que incluso el peor tipo de lascivia sexual, porque asimila al hombre a Satanás, quien practicó el celibato incomparablemente más tiempo que cualquier humano. Y, sin embargo, aquellos que tienen esta vocación y pueden contener esta intensidad de la presencia de la Gracia como para sentirse más libres y bendecidos permaneciendo célibes, a ellos Jesús les dice: "que lo acepte cualquiera que pueda" (Mt 19,12). , y Pablo también aconseja "Ojalá fueras como yo", es decir, célibe (1 Cor. 7:7). No es difícil predecir que nadie habría forzado a Paul a casarse y tener relaciones sexuales, o imagínense a San Agustín después de que él, por obra de la Gracia divina, superó los impulsos sexuales y abrió para sí mismo nuevas y más altas dimensiones de felicidad: ¿volvería a etapas anteriores de su vida y comenzaría a vivir con otra concubina? - ¡Será mejor que muera 100 veces!

Hay tres versiones diferentes del Evangelio aquí:

Mateo 22:30

Porque en la resurrección ni se casan ni se dan en casamiento , sino que son como los ángeles de Dios en el cielo.

Marcos 12:25

Porque cuando resuciten de los muertos, ni se casarán, ni serán dados en matrimonio ; sino que sois como los ángeles que están en el cielo.

Lucas 20:35

Mas los que sean tenidos por dignos de alcanzar aquel mundo, y la resurrección de entre los muertos, ni se casen, ni se den en casamiento.


Hay algunas variantes textuales menores en el griego.

  • La frase que aparece en Matthew (en negrita en la traducción anterior) es οὔτε γαμοῦσιν οὔτε ἐκγαμίζονται de acuerdo con el receptus textus (compilación de 1881 de Scriverer) sobre la cual se basa el KJV, pero algunos manuscritos muestran οὔτε γαμοῦσιν 6ὔ γαμ. El "Texto Crítico" (CT) de Nestlé-Aland opta por lo último, mientras que el Texto Patriarcal (PT) de la Iglesia Ortodoxa Oriental sigue lo que está en el Textus Receptus.

  • La frase usada en Marcos es οὔτε γαμοῦσιν οὔτε γαμίσκονται en el Textus Receptus (TR), pero muchos manuscritos muestran οὔτε γαμοῦσιν οὔτε γαμίζονται. El CT opta por lo segundo, al igual que el PT.

  • La frase usada en Lucas es οὔτε γαμοῦσιν οὔτε ἐκγαμίσκονται en el TR, pero muchos manuscritos muestran οὔτε γαμοῦσιν οὔτε γαμίζοντα. El CT opta por lo segundo, al igual que el PT.

Entonces, dependiendo de qué Evangelio y qué manuscrito se esté consultando, hay cuatro palabras diferentes que terminan siendo traducidas como dadas en matrimonio (KJV):

  • γαμίσκονται (Mark TR)

  • γαμίζονται (Mateo CT, Mark CT/PT, Luke CT/PT)

  • ἐκγαμίσκονται (Luke TR)

  • ἐκγαμίζονται (Mateo TR/PT)


Las cuatro formas se derivan de tres palabras griegas diferentes:

  • γαμίσκονται y γαμίζονται parecen ser variantes ortográficas griegas de una forma presente pasiva del verbo γαμίζω, que, según el léxico 1 de Bauer, significa dar en matrimonio, como dar la hija de uno a alguien en matrimonio. No implica que el matrimonio se haya consumado de alguna manera. El léxico de Bauer, de hecho, proporciona ejemplos de cómo la palabra se usaba en la antigüedad para referirse a los que se dieron en matrimonio, pero permanecieron vírgenes durante todo el matrimonio.

  • ἐκγαμίσκονται es la forma pasiva presente de un verbo aparentemente relacionado, ἐκγαμίσκω que nunca aparece en ningún otro lugar del Nuevo Testamento, la Septuaginta o los escritos de los Padres Apostólicos. Aparece en el Codex Vaticanus (siglo IV) y en los manuscritos que Erasmo logró probar para el Textus Receptus, pero en ningún otro lugar. Incluso el Texto Patriarcal, que suele estar de acuerdo con el TR, descartó la palabra. Probablemente sea solo una ortografía alternativa de ἐκγαμίζονται (abajo).

  • ἐκγαμίζονται es la forma pasiva presente de ἐκγαμίζω - básicamente el mismo verbo que γαμίζω arriba con el prefijo ἐκ- agregado, que denota una separación. Es esencialmente sinónimo de γαμίζω. El ἐκ-ness del ser dado en matrimonio quizás se relacione con la ruptura de la novia con su familia.


Creo que mi comentario sobre γαμίσκονται/γαμίζονται aborda su pregunta básica. Los Evangelios no solo implican que el hombre y la mujer no cohabitarán; ni siquiera vivirán juntos como marido y mujer, ni siquiera en abstinencia.

En cuanto a la posibilidad de relaciones sexuales, el relato de Mateo y Marcos parece excluir esto al describir a aquellos en la resurrección como ángeles en el cielo (ὡς ἄγγελοι ἐν οὐρανῷ). John Chrysostom (c 349-407), un comentarista griego bizantino en la antigüedad, explicó:

Si luego no se casan, la pregunta es vana. Pero no porque no se casen, por eso son ángeles, sino porque son como ángeles, por eso no se casan. Con esto quitó también muchas otras dificultades, todas las cuales Pablo dio a entender en una sola palabra, diciendo: Porque la apariencia de este mundo pasa [1 Corintios 7:31] 2


* Arndt y Gingrich, A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature (2ª ed., University of Chicago Press, 1958), p.151
2. Homilía LXX sobre Mateo (tr. del griego)

La frase "dado en matrimonio" se remonta a la noción "primitiva" de que la futura esposa, en particular, era entregada por sus padres al futuro marido. Quizás una mejor manera de expresar el pensamiento es que ella fue confiada a su futuro esposo. Hasta el día de hoy, la idea de que un hombre le pide al padre de su futura "su mano en matrimonio" no es completamente ajena a nosotros, incluso en Occidente.

En los días de Jesús, el compromiso y el matrimonio eran bastante diferentes de lo que son hoy, al menos en Occidente. En aquel entonces, cómo se sentían el novio y la novia potenciales el uno con el otro no era tan importante como cómo se sentían sus padres sobre el emparejamiento. Además, se formó un contrato entre las dos familias mucho antes del día real de la boda. Se llamaba noviazgo . (Ocasionalmente, incluso hoy en día, es posible que escuche una variante de la palabra en la expresión "promete tu fe ").

Los esponsales, o el compromiso, eran tan vinculantes legalmente como el matrimonio real. Primero, cada familia tendría que aprobar el emparejamiento. Luego se acordaría el precio de la novia y la dote**, y podrían tomar la forma de dinero, ganado, tierra, piedras preciosas o realmente cualquier cosa de valor. Si la familia del futuro novio o la familia de la futura novia no tuvieran el precio total de la novia o la dote, respectivamente, se les daría un año o más para reunir el dinero (o el equivalente). Mientras tanto, el hijo y la hija de las respectivas familias vivirían separados pero estarían en lo que hoy llamamos una relación "exclusiva". Otra razón para esperar al menos un año era asegurarse de que la futura novia no estuviera embarazada, lo que podría ser motivo de divorcio.

Esta relación exclusiva no significaba que a la pareja se le permitiera consumar el matrimonio (aunque ciertamente sucedía de vez en cuando), y la mayor parte del tiempo que pasaban juntos hasta el día de la boda lo hacían en compañía de un chaperón. ¡No se permitían sesiones de besos en la parte trasera del automóvil en ese entonces!

En consecuencia, si la futura esposa queda embarazada de alguien que no sea su prometido (como lo hizo María, la madre de Jesús, ¡aunque por el Espíritu Santo de Dios!), el futuro esposo podría simplemente divorciarse de ella, en lo cual caso, el precio de la novia sería devuelto al padre del futuro esposo, y el contrato entre las dos familias sería nulo y sin efecto. Además, la futura novia corría peligro de ser lapidada, al menos dentro del judaísmo, ya que la mujer era culpable de adulterio. Si eso sucediera hoy en Occidente, no habría divorcio, ¡aunque el futuro esposo podría tener derecho después de la ruptura a recuperar el anillo de compromiso!

En conclusión, no hay nada "más profundo" en la expresión "dado en matrimonio". En cuanto a su relación con la monogamia, el hombre que tenía múltiples esposas probablemente sería la excepción a la regla en los días de Jesús, al menos dentro del judaísmo, aunque fuera del judaísmo, la bigamia (o una esposa más amantes "aparte") era quizás más común, aunque el hombre necesitaría tener una riqueza considerable para pagar el precio de la novia para varias esposas.

En cuanto a la sexualidad, no habrá necesidad de ella en el cielo, por la sencilla razón de que en el cielo no habrá necesidad de la procreación, y el mandato de Dios de "sed fecundos y multiplicaos" ya no estará en vigor. Los redimidos serán entonces como los ángeles que, aunque siempre fueron identificados como "hombres", no se casan (Mt 22,30; Mc 12,25; Lc 20,36). En el cielo, la única boda será entre la novia de Cristo, la iglesia universal, y Cristo mismo, el Cordero de la Revelación de Jesucristo (ver Efesios 5:25-32 y Apocalipsis 19:7-10). Ese matrimonio durará por los siglos de los siglos.

**De ISBE sobre "dote": En todos los matrimonios hebreos, la dote ocupaba un lugar importante. La dote sellaba los esponsales. Tomó varias formas. El novio presentó regalos a la novia. Estaba el mohar , "dote" a diferencia de matttan, "dádivas para los miembros de la familia" (comparar Génesis 24:22,53; Génesis 34:12). El precio pagado al padre o a los hermanos de la novia probablemente fue una supervivencia de la antigua costumbre de comprar esposas (Génesis 34:12; Éxodo 22:17; 1 Samuel 18:25; comparar Rut 4:10; Oseas 3:2) . Con frecuencia hubo mucha negociación y regateo en cuanto al tamaño de la dote (Génesis 34:12). La dote generalmente estaría de acuerdo con la riqueza y la posición de la novia (comparar 1 Samuel 18:23). Puede consistir en dinero, joyas u otros efectos valiosos; a veces, de servicio prestado, como en el caso de Jacob (Génesis 29:18); las obras de valor pueden ser aceptadas en lugar de la dote (Josué 15:16; 1 Samuel 18:25; Jueces 1:12). De vez en cuando, una novia recibía una dote de su padre; a veces en forma de tierra (Jueces 1:15), y de ciudades (1 Reyes 9:16).

Estoy bastante sorprendido de ver esta respuesta tan rechazada, ya que es la correcta. Marcos 10:9 dice: "Por tanto, lo que Dios juntó, que nadie lo separe". entonces la pregunta es, por qué Dios se uniría a la humanidad y crearía especialmente una ayuda idónea para que él se apoyara simplemente para deshacer todo eso en la muerte y la resurrección. Claramente, Dios no tenía la intención de deshacer todo esto, y Jesús estaba hablando en contra de la devolución del matrimonio Levirita a prácticas bárbaras.