Purificación versículo 33:33

Me refirieron a este verso como evidencia de imanes infalibles:

"Y permaneced en silencio en vuestras casas, y no hagáis una exhibición deslumbrante, como la de los Tiempos anteriores de Ignorancia; y estableced Oración regular, y dad Caridad regular; y obedeced a Allah y a Su Mensajero. Y Allah sólo desea eliminar toda abominación de ustedes, miembros de la Familia, y para hacerlos puros y sin mancha ". 33:33

Los chiítas concluyen que lo anterior es evidencia directamente del Corán que respalda la idea de imanes infalibles.

Ahora mi pregunta, ¿dónde podemos encontrar la palabra infalible en el versículo anterior? Infalible en árabe es ma'soom, ¿cómo se relaciona este verso con la infalibilidad?

Claramente, incluso si uno fuera a leer el verso por sí solo, sin siquiera tener que mirar los versos anteriores, uno podría concluir fácilmente que está hablando de las esposas del Profeta (pbuh), por lo tanto, "permanezcan en silencio en sus casas", seguramente ¿No está hablando del Imam Ali? ¿Y no hacer una exhibición deslumbrante? ¿Me cuesta creer que esto se refiera al Imam Ali? ¿O Hassan y Hussain?

Para colmo, hay otros versos en el Corán que hablan de la purificación, por ejemplo:

cuando os inundó de somnolencia [dando] seguridad de parte de Él y envió sobre vosotros lluvia del cielo para purificaros y quitar de vosotros el mal [sugerencias] de Satanás y para afirmar vuestros corazones y afirmar con ello vuestros pies . (8:11)

En consecuencia, dado que el verso anterior se refiere a los Sahaba, ¿significa eso que los Sahaba también son infalibles?

<comentarios eliminados> Los comentarios están destinados a la crítica constructiva y la búsqueda de aclaraciones; no están destinados a responder preguntas o debatir puntos controvertidos.
Este enlace le brinda más información sobre este asunto, aunque el título de este video es sobre las esposas del profeta. youtube.com/watch?v=qdTIQVmswR8

Respuestas (1)

Para dar sentido a la afirmación chiíta en referencia a ese verso, debe tener en cuenta dos factores importantes:

  1. Las pistas que existen en la versión árabe actual del versículo que nos ayudan a identificar sus diferentes implicaciones.
  2. El contexto histórico del versículo.

La versión árabe del verso se compone de tres declaraciones:

  • ودقدرْ‌نomin فِي ós ijadores olleccّonaّ ودلدا تد
    silieroadar .
  • وimar ,قِمْند الصدّلداةد ودآتِينtera الزدّكداة porque وancأعْنimar اللر:idamente وoroso ودرagr‌سُول Para,
    ۚ Cumplir sus obligaciones devocionales, pagar al zakat y obey a Dios y su apostle.
  • إِندّeccionا يُرِ‌يدُ اللagaّـهُ لِيُذْهِeramente عancنكُمُ الرِّ‌جْomin أدisceccgهْلimar الْ
    PROJADO (Corán, 33:33)

Si sabes árabe, notarás que los pronombres usados ​​en la primera y segunda parte del verso son pronombres femeninos , mientras que la última parte --es decir, la parte usada en apoyo de la creencia chiíta-- usa pronombres masculinos . Los chiítas resaltan esta alternancia en forma gramatical como una indicación de que este versículo habla de dos grupos diferentes dentro de la familia del Santo Profeta, es decir, 1) las esposas del Profeta como en las dos primeras partes y, 2) un grupo específico dentro de la familia del Santo Profeta que han sido objeto del mencionado acto Divino de purificación que viene en la última parte.

Este es el argumento basado en el análisis semántico del verso solo. Pero los chiítas también presentaron narraciones históricas para resaltar lo que ven como la implicación real del verso. La narración se llama Hadith of the Cloak (o Hadith al-Kisa o Ahl al-Kisa ) y aparece tanto en fuentes sunitas como chiítas. He aquí un ejemplo de Sahih Muslim:

'A'isha informó que el Apóstol de Alá (la paz sea con él) salió una mañana vistiendo una capa a rayas del pelo de camello negro que llegó Hasan b. 'Alí. Lo envolvió debajo de él, luego vino Husain y lo envolvió debajo de él junto con el otro (Hasan). Luego vino Fátima y él la tomó debajo de él, luego vino 'Ali y él también lo tomó debajo de él y luego dijo: Allah solo desea quitarles cualquier impureza, oh gente de la casa, y purificarlos (purificando a fondo) ( Sahih Muslim, Libro 031, Hadiz 5955)

Como puede ver en este hadiz, el contexto de la última parte del versículo ha sido un incidente en el que el Profeta reunió solo a miembros específicos de su familia bajo su manto y luego declaró que eran los que estaban purificados. Este uso específico de purificación también se interpreta en términos morales y espirituales por la retórica claramente enfática de la última parte del verso, mediante el uso de los adverbios "de hecho" (أنّما) al principio y "تطهیرا" -- que se puede traducir a "purificación completa o total" - al final.

El argumento de la infalibilidad de estos miembros específicos de la casa del Santo Profeta se consolida aún más por las evidencias de los hadices. Para un estudio más profundo, puede consultar la entrada de Wikipedia sobre Ahl al-Kisa ; Ismah (infalibilidad) y este artículo de al-Islam.org titulado Ahlul Bayt (`a): Su significado y origen .

En cuanto a la mención de "purificación" en otro versículo que citó, ese versículo habla de una noción diferente de purificación y en un contexto específico y limitado. Es en referencia a la caída de la lluvia sobre un número de Sahabas que tuvieron un sueño húmedo la noche anterior, y así fueron purificados de su impureza corporal. Además, no implica una "purificación completa", lo que puede interpretarse como una sugerencia de infalibilidad.