¿Por qué todo el "Re" en los títulos?

Ha habido bastantes series cuyos títulos en inglés usan formas peculiares de Re . No me refiero a usos normales como Rebirth o Requiem . Aquí hay algunos que elegí de una lista alfabética en MAL :

  1. Reiniciar
  2. re-kan
  3. Re: Linda miel
  4. Re:_Hamatora
  5. Re:Creadores
  6. RE:Mapa
  7. Re:Zero (y varias series derivadas)
  8. ReLIFE
  9. Reescribir (aunque es normal, parece encajar conceptualmente aquí)
  10. Re:Monstruo
  11. Ghoul de tokio:re

Es probable que algunos de estos solo usen el prefijo "re", como se hace a menudo en inglés, para significar "nuevamente" o "preocupante". Lo que hace que estos me parezcan extraños es la variedad de formas en que usan la ortografía fuera de lugar. ¿Se hace como una estrategia de marketing para llamar la atención? ¿O hay algún concepto japonés subyacente que se corresponda particularmente bien con el inglés "Re"?

Un estudiante japonés crece aprendiendo tres alfabetos (dos japoneses y uno latino) más Kanji. A veces me pregunto si esta variedad puede llevarlos a pensar con flexibilidad en cómo eligen construir títulos en inglés.

"Re-Kan" es solo una romanización divertida de 霊感reikan , que significa algo así como "sentido sobrenatural". No está relacionado con el "Re:" en Re:Zero , etc.
En el caso de Hamatora , es explícitamente "Re:" como en el prefijo del asunto de un correo electrónico al responder. Se nota porque el resumen de la película se llama... "Fw:Hamatora". Estoy bastante seguro de que lo mismo es cierto para Re: Cutie Honey (también es una secuela), aunque no tengo evidencia directa y no estoy familiarizado con esta franquicia.
ReLIFE es transparente en el sentido de "vida otra vez", dado que esa es la premisa de la narrativa. Rewrite también es solo la palabra en inglés "rewrite" (un elemento clave de la trama es una cierta variedad de "rewrite").
@senshin Lo que encuentro más extraño es la cantidad de veces que un título ha usado "re" recientemente. También la variedad de formas en que se hace. Tenga en cuenta el carácter de subrayado en Re:_Hamatora , la mayúscula de "vida" en ReLIFE , y algunas veces después de "Re:" incluyen un espacio y otras veces no. Tal vez todas sean solo elecciones aleatorias, pero tal vez haya una razón para cada una de las elecciones.
Leí en alguna parte que "Re:" puede ser la abreviatura de "Con respecto a" como en "acerca de" (algo así como el prefijo "RE:" en una cadena de respuesta de correo electrónico), por ejemplo, "Re: Foo" significaría "Acerca de Foo" o "Con respecto a Foo", aunque no estoy seguro de si esto es realmente lo que significa.
'Re' es un prefijo para "rehacer" algo. Revivir, reescribir, recrear, etc.
"Re: en Re:Monster es una abreviatura de uso único de Reincarnated o simplemente el prefijo inglés re-, [1] que significa de nuevo, o una vez más, para referirse a la reencarnación del protagonista en un mundo mágico como un "monstruo". De la misma manera, Re:Zero y Re:Life también usan el elemento de una vez más, cuando Re:Zero involucra a un protagonista que revive más de una vez, y Re:Life involucra a un protagonista a quien se le reinicia la vida. A los autores japoneses les encanta esta tendencia, por lo que al menos tres de ellos la usan en los títulos de sus obras".

Respuestas (1)

El significado de la palabra "Re:" en el título depende del Anime.

(Parece que hay mucha explicación en la sección de comentarios de su respuesta).

Pero la razón por la que se usa con tanta frecuencia es el hecho de que actualmente se vende cuando se usa en una novela ligera, manga o título de anime.

Es como en los juegos después de que DayZ salió, hubo una afluencia de juegos de supervivencia zombie. o si quieres una comparación de Anime, es como después de Sword Art Online , el anime "Atrapado en otro mundo" apareció cada temporada (comenzando la moda del género 'isekai').

No estoy diciendo que todo lo que contenga la palabra "Re:" sea un robo de efectivo, no lo es; pero es más una estrategia de marketing.

El primer uso (que puedo encontrar) de esto es en Re: Cutie Honey (2004) y más tarde en Re: Hamatora (2014), que es un OVA y una segunda temporada, respectivamente. Sin embargo, el uso más impactante de "Re:" está en Re:Zero .

SAO no provocó el género iSekai. Había existido durante 3 o 4 décadas antes de eso.
@Mindwin, pero la popularidad de Isekai aumenta después de SAO, aunque no creo que se deba a SAO ni tengo ninguna evidencia de que SAO influya directamente en la popularidad del género Isekai.
@Mindwin sí, acabo de editar mi respuesta; lo que quise decir es que SAO inició la moda del género isekai; no provocando en la industria del anime. Gracias por la sugerencia.