¿Por qué Moisés cambia el nombre de Oseas a Josué?

Los cambios de nombre a lo largo de la Biblia son bastante significativos.

Números 13:16 dice que "Moisés cambió el nombre de Oseas hijo de Nun a Josué".

¿Cuál es el significado de este cambio de nombre? ¿Cuáles son los significados/ortografías hebreas de cada nombre? ¿Hay algún comentario sobre esto (es decir, Rashi)?

Respuestas (4)

Si bien no se da nada explícito con respecto al cambio, la importancia parece residir en los significados mismos. Sin embargo, este tema es posiblemente el estudio onomástico más importante de todos los tiempos. Sin exageración.

Números 13:16 Decididos: “אֵלֶּijo שְׁמֹech oficָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר־שָׁלַח מֹשֶׁر לָתוְּר אֶת־ر Unidos empַיִּקְרָא מֹשֶׁر לְonc .שֵׁעַ בִּנ־נוְּן יְ Unidos” Primero, debemos identificar el nombre original, fonológicamente hablando. Las vocalizaciones (marcas de vocales) reflejadas arriba datan de alrededor de 850 EC, cuando se completó el sistema masorético de señalización de vocales. Estos simplemente conservaron las pronunciaciones de la tradición de lectura que luego se practicaba en las sinagogas. A veces, podemos hacerlo mejor. La forma original del nombre /Hôšēaʿ/ (Hosheaʿ) era /Hawšēʿ/ antes de la contracción de /aw/ > /ô/. El ʿayin /ʿ/ es un sonido faríngeo (gargante). El patach furtivo( ַ ) está ahí para ayudar con estos sonidos. Esta ortografía original se confirma desde el siglo ocho a. C., donde Oseas, rey de Israel, se escribe en escritura cuneiforme como a-ú-se-aʾ en 732 a. C. (S. Cole, “ Awsēa' ” en The Prosopography of the Neo-Assyrian Empire [ed.K. Radner; Helsinki: University of Helsinki, 1998], 1:238). La [aw] se pronuncia como “ au to” y no como “c ow ”. Este es el llamado diptongo hebreo . La Septuagint (c. 250 a. C.) también confirma la pronunciación antigua, donde num 13:16 dice: “ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν ἀνδρῶν, οὓς ἀπέστειλεν μωυσῆςς καῆrero τέachacer ὴν γῆν γῆν. καὶ ἐπωνόμασεν Μωυσῆς τὸν Αυση υἱὸν Ναυη Ἰησοῦν.” Nuevamente, la ortografía Αυση refleja un hebreo *הַוְשֵׁע.

La forma *הַוְשֵׁע indica un imperativo causativo masculino singulardel verbo wšʿ (> yšʿ) [IPA wʃʕ]. Significa "¡Guardar!" o "¡Oh, salva!" Este era el significado del nombre original. Pero en contexto esto se aplicaría a los eventos ante el éxodo, con la opresión y un grito: “igh ific .idamente ִי בַיָּמִים siendo. días murió el rey de Egipto y los hijos de Israel gimieron a causa del trabajo y clamaron, y su clamor subió a Elohim a causa del trabajo, Éxodo 2:23). La respuesta se dio en 3: 8, “ighאֵרֵד לְ riesgoלֹech מִיַּד מִצְרַיִם itud y tierra ancha).

Está escrito que Moisés realizó el cambio mientras estaba en Cades, en el desierto de Parán, cuando fueron a reconocer esta tierra de Canaán. Introdujo en él al Ser Supremo de los israelitas, Yahvé . Cambió *הַוְשֵׁע (Hawšēʿ) a יַהְוְשֻׁע ( Yahwšūʿ ), pero no יְהֹושֻׁעַ ( Yĕhôšūʿ ) o יֵשׁוʻעַ ( Yĕּעַ ( Yĕּעַ ). Estos dos últimos se remontan al período helenístico posterior y ejemplifican maquinaciones religioso-lingüísticas diseñadas para evitar una forma demasiado cercana a Yahweh , es decir, yahw , la única forma abreviada preexílica larga del nombre al final y también al principio de los nombres personales. compuesto con el nombre Yahweh . Para la forma abreviada yahw, véase David Noel Freedman y Michael P. O'Connor, “יהוה YHWH ”, en Theological Dictionary of the Old Testament , ed. GJ Botterweck y H. Ringgren (Grand Rapids: Eerdmans, 1986), 5:501, 512 y David Noel Freedman, Francis I. Anderson y A. Dean Forbes, Studies in Hebrew and Aramaic Orthography (Winona Lake: Eisenbrauns, 1992) , 173–74. También desde el lado acadio, véase Ran Zadok, " Antropónimos iraníes antiguos y material relacionado en fuentes babilónicas tardías ", Revue d'assyriologie et d'archéologie orientale 98 (2004): 7 n. 7; y “ Jehu ,” Nouvelles Assyriologiques Brèves et Utilitaires 1 (1997): 20. Respecto a Yĕhô, William Albright comentó (bastante fuerte) que: “De la misma manera ellos [Masoretes] encontraron la ortografía יהו con la pronunciación . Había una forma de salir de la dificultad: señalar la yôd inicial con šewâ , lo cual hicieron rápidamente. . . . En cualquier caso, su sistema los obligó a crear una puntuación anómala que en la actualidad se convirtió en una pronunciación literaria, y ha sido responsable de galones de tinta desperdiciados en los últimos tiempos”. (William F. Albright, " Más observaciones sobre el nombre Yahweh y sus modificaciones en los nombres propios ", Journal of Biblical Literature44 (1925): 160). Albright se refiere a las transcripciones griegas del elemento inicial exclusivamente con Ιω, sin [e] antes de la ω. Sin embargo, mientras que los autores anteriores entendieron la forma correcta original ( yahw ), no es seguro cómo entendieron el desarrollo cronológico preciso. La ortografía de los nombres compuestos con Ιω es un cambio ideológico tardío regular después del siglo IV a. C., pero יֵשׁוּעַ ( Yēšûʿ ) (sin nombre abreviado) es una anomalía que ya se observó en el monte Gerizim alrededor del año 200 a. Misgav y L. Tsfania, Inscripciones del Monte Gerizim: Volumen I Las inscripciones arameas, hebreas y samaritanas(Jerusalén: Autoridad de Antigüedades de Israel, 2004), 20. Nuestra propia investigación reciente ha aclarado mucho el desarrollo, pero debe dejarse para otra pregunta. Ver mis estudios preliminares aquí y desarrollos ideológicos sobre Yahweh aquí . Por ahora, podemos decir positivamente que la forma Yahwšūʿ es la forma original de este nombre y significaba “Yahweh es salvación”, pero tiene una historia muy larga.

Por lo tanto, cambió Hawšēʿ (¡Oh, salva!) a Yahwšūʿ (Yahweh es salvación). Parece que Moisés utilizó el cambio para recordar a los israelitas justo antes de que entraran en la tierra de su momento de angustia en el Mar Rojo cuando Moisés dijo: "אַל־תִּירָאículoְּ'szaִתְיַצְבוְּ וְּרְא paraְּ אֶת־יְשׁוְּעַת יְ Unidos. , quédense quietos, y vean la salvación de Yahweh que él obrará por ustedes hoy). Yahweh los salvó, como se vieron en exo 14:30 “וַיֹּribaשַׁע יnasatal בַּ compañía los egipcios muertos a la orilla del mar).

La interpretación agádica compartida por muchos comentaristas judíos es que la base para el cambio de nombre es que Moisés oró por Josué. De hecho, Rashi explica que reza para ser salvado del consejo de los espías.

Por qué no oró por Caleb también es una pregunta que muchos comentaristas que toman esta línea tienen gran dificultad para entender (ver el Kli Yakar). Otro problema con esta línea de explicación es por qué no podía simplemente orar sin cambiar su nombre: no todas las oraciones por alguien implican cambiar un nombre (ver Or Hachaim). Es obvio que se dicen muchas más oraciones que nombres cambiados en el tanakh.

Hay una gran cantidad de explicaciones alternativas con respecto a los detalles del cambio de nombre. El Tosfot cita a Midrash Tanchuma explicando que Moisés vio a Caleb tomando su parte de la tierra de Israel, y a Josué tomando la parte de los diez espías restantes (la letra añadida tiene valor numérico diez). Otra opinión presentada es que es la suma numérica de las adiciones hechas a los nombres de Abraham y Sara (ה a cada uno hace dos cincos = diez). Sforno ofrece una explicación un poco más literal, que Joshua se salvará y salvará a otros; el nuevo nombre es el tiempo futuro "él salvará", sin números divertidos.

Si bien todo esto parece una buena historia, me parece increíblemente tenue como comprensión bíblica. Una respuesta mucho más sólida a esta pregunta la da Rashbam, quien explica que el cambio de nombre era tradicional en el nombramiento de un segundo al mando. Señala Génesis 41:44-45 y Daniel 2,4 para los equivalentes. Esto hace una buena referencia cruzada y explica el significado aquí. No explica el significado del cambio de nombre, aunque la explicación anterior de Sforno parece más que plausible incluso en este caso.

Oseas significa "salvación". Moisés cambió su nombre a Josué porque significa "Jehová es salvación". Moisés en Números 20 cuando Jehová le dijo que le hablara a la roca y saldría agua para que bebieran los israelitas. Olvidó que fue Jehová quien le dio el poder y en cambio se dio a sí mismo (Moisés) la gloria. Y por eso no se le permitió entrar en la tierra prometida. Creo que eso es significativo porque al cambiar el nombre de Oseas a Josué (lo que significa que Jehová es salvación), Josué tendría un recordatorio constante de quién estaba a cargo. Y tal vez por eso Dios escogió a Josué para guiar al pueblo a la tierra prometida. ¡Porque Dios sabía que el corazón y la mente de Josué le darían la alabanza por llevar a los israelitas a la tierra prometida! Piensa en todas las grandes cosas que Moisés hizo por Dios. Muchas veces es

¿Ocurrió también que este cambio fue profético? Tal vez por eso tanto José como María fueron instruidos divinamente sobre el nombre del Niño. Tenga en cuenta que este parece ser el primer nombre personal compuesto del Nombre Santificado en la Biblia, y solo uno en el Hexateuco. Si bien la nota de JPS sobre “Jocabed” en Éxodo, con otros recursos, afirma que el nombre de la madre de Moisés es un compuesto de este tipo, no hay explicación en el texto a tal efecto. “José” es exactamente lo opuesto, solo una vez se escribe como un compuesto completo (Sal. 81:5). Sólo en Neh. 8:17 se refiere a “Josué” usando una forma abreviada.

Varias veces se menciona que Josué 'sirve a Moisés'. ¿Quizás es una posición de 'aprendiz' como Eliseo para Elías?

Fue Yahweh quien instruyó a Moisés para 'llenar' a Oseas, así que creo que fue Yahweh quien instruyó a Moisés para cambiar el nombre de Oseas, ya que Oseas 'fue cambiado'.

número 27:18 - Y Jehová(3068) dijo(559) a(413) Moisés:(4872) Toma(3947) ti (853) Josué(3091) hijo(1121) de Nun,(5126) varón(376 ) en quien(834) el espíritu,(7307) y pone(5564) (853) tu mano(3027) sobre(5921) él;

número 27:19 - Y ponlo(5975) delante(6440) de Eleazar(499) el sacerdote,(3548) y delante(6440) de toda(3605) la congregación;(5712) y encargádle(6680), (853 ) ante sus ojos.(5869)

número 27:20 - Y pondrás(5414) de tu honra(4480), (1935) sobre(5921) él, que(4616) toda(3605) la congregación(5712) de los hijos(1121) de Israel(3478) ) puede ser obediente. (8085)

Deut. 34:9 - Y Josué(3091) hijo(1121) de Nun(5126) estaba lleno(4392) del espíritu(7307) de sabiduría;(2451) porque(3588) Moisés(4872) había puesto(5564) ( 853) sus manos (3027) sobre (5921): y los hijos (1121) de Israel (3478) le escucharon (8085) a (413), e hicieron (6213) como (834) el SEÑOR (3068) ordenó ( 6680) (853) Moisés.(4872)