Por favor ayude a explicar el 1er Tosfot en Meguilá 22a

Al ver Guemará Meguilá 22א , existe la regla de que cada persona que recibe una aliyá de la Torá debe tener al menos 3 versos restantes en la parashá (párrafo), así como comenzar con un mínimo de 3 versos desde la parte superior de la parashá.

Tosfot (primero en la página) pregunta que, dada esta regla, ¿cómo podemos comenzar el laining que hacemos para los días de ayuno que no tiene al menos 3 antes y la cuarta aliyá Hol Hamo'ed Pesach que está a solo 2 psukim del comienzo de la parashá.

Revisé un chumash en ambos lugares. No veo ningún problema de ese tipo en ninguno de los dos lugares. ¿De qué habla Tosfot? ¿Tenía una versión diferente de la Torá?

"¿Tenía una versión diferente de la Torá?" Casi seguro que esa es la respuesta aquí. Los descansos de la parashá con los que está familiarizado fueron [casi] todos estandarizados solo con la publicación de la Mishné Torá del Rambam. (Todavía hay un par con dudas.)
Como contexto para futuros lectores: según nuestras versiones del Jumash, hay una pesucá en Shemos 32:7, mientras que Vayichal está en Shemos 32:11, a cuatro pesukim de distancia. (continuación)
(continuación) V'hikravtem: no estoy seguro de a qué se refiere exactamente Tosfos, ya que dicen b'Yom Tov pero luego dicen b'Chol HaMoed, así que supondré que se refieren a Vayikra 23: 8, que aparece en el contexto de Pesaj, y probablemente tenían el Minhag para comenzar desde allí y continuar hasta Karban Omer; la confusión se debe a que en algunos lugares se lee que en el segundo día Yom Tov y en otros en el primer día Chol HaMoed. En cualquier caso, Pesuchah está de vuelta en 23:4; el problema que Tosfos debería haber mencionado es que es el último pasuk de su parashá, en lugar de estar dentro de dos de la ruptura anterior.
@DonielF ¿No se están refiriendo a Maftir en Pinjas donde comenzamos desde והקרבתם en lugar de al comienzo de la parashá ובחודש הראשון como lo hacemos en el primer día?
@DoubleAA ¿Lo son? En ese caso, es Bamidbar 28:19, que son cuatro pesukim completos de la Setumah.
@DonielF mi comprensión de la lectura de Pesaj es lo que menciona DoubleAA. Pienso que cuando Tosfot dice "Yom Tov" puede estar refiriéndose a los últimos días. Suponiendo que eso es lo que quiere decir Tosfot, es por lo que hice mi pregunta. Aparentemente, su ubicación del final de la parashá es muy diferente a la que tenemos actualmente.
@DanF Supongo que tiene más sentido, ya que habla de Maftir.
@DonielF Otro punto interesante es que Tosfot tenía un minhag diferente con respecto a la tercera aliá de Rosh Jodesh. Parece que comenzaron con el párrafo de Shabat que solo tiene 2 psukim . Él no ve esto como un problema.
@DanF Entiendo que un poco de Tosfos significa que dado que la tercera Aliya termina con u'vayom haShabbos, podríamos preocuparnos de que alguien diga que solo leyó esa parashá. La razón por la que digo esto es porque la misma Guemará sobre la que pregunta Tosfos discute la lectura de Rosh Jodesh, y la opinión de Rav de resolver el problema es cómo pasamos, por lo que la Guemará establece exactamente dónde están los descansos de aliyá y parashá. Incluso si por alguna extraña razón Tosfos se mantiene como Shmuel, ese debate solo afecta a Rishon y Sheini.

Respuestas (2)

Maharsha en eso Tosfos pregunta este mismo problema.

בספרים שלנו אינו כן דויחל הוא אחר ד׳ פסוקים והקרבתם אחר ג׳. ועיין בתשובת מהרי״ל סימן קמט וקשה לי.

En nuestros rollos esto no es así, porque Vayichal es después de cuatro pesukim, y Vehikravtem es después de tres. Ver en Teshuvá Maharil §149, pero es un problema para mí.

Bueno, echemos un vistazo en el Maharil, entonces. Puede encontrar este texto en línea aquí en la parte superior de la página 8. La traducción que sigue es mía. He traducido algunas partes vagamente donde una traducción literal no fluye bien, aunque me aseguré de mantener el mismo significado inherente de las palabras, y en lugares donde he agregado mi propia expansión en sus palabras que he usado. soportes. También he ampliado sus abreviaturas.

Echatal ,iego 'דechonc. וכל רבותינו המתחברים דבתראי אינון מייתי ליה. ″ ″ בפרק בפרק יש נוחלין דזימנין לא siendoza בקיאribaן erior. ואם נאמר על רבותינו המתחברים צריך עיון.

Y sobre eso de Vehikravtem, no he encontrado una respuesta aceptada, porque es exagerado decir que en los días del Ri los pesukim se dividieron de manera diferente a la nuestra. Todos los rabinos que compilaron [el Sifrei Torá] más tarde no traen sus [divisiones]. Tosfos en Yeish Nochalin [escribe] que a veces los Amoraim no eran expertos en las [divisiones de] pesukim, y está implícito de manera similar en Perek HaParah, pero si dices esto sobre los rabinos que compilaron, eso requiere más estudio.

צרפתי להתחיל פסוק והקרבתם בפרשת מוספין. Empשech מצאתי כן בתשובת רבינו תם אeriorribaribaendoadamente דמפטיר עול ve.

Más tarde pensé que tal vez la costumbre francesa era comenzar [con] el passuk de Vehikravtem en el Mussafin. [Aparentemente, originalmente pensó que teníamos el mismo minhag, lo que llevó a la confusión anterior de la división de los pesukim.] Más tarde encontré algo similar en la responsa de Rabbeinu Tam, sobre el tema de Maftir Aliya, y estas son sus palabras: “En Yom Tov leemos todo el tema del día, y en el sexto día leemos de Vehikravtem”, final de la cita.

[...]

Pero Vayichal no es un problema, porque hay muchas divisiones en los Parshiot del Sifrei Torah francés que no son como el Rambam. [El resto no se relaciona con nuestro tema, por lo que concluyo la cita aquí.]

En resumen, según el Maharil, el minhag francés fue de hecho dividir los parshios de manera diferente a la nuestra, que se basan en el Rambam (como @DoubleAA intuyó correctamente en los comentarios al OP ). El Maharsha, por alguna razón, no quiso decir esto, así que lo dejó como una pregunta.

Según Minchat Shai ( Éxodo 32:11 ), los libros de la Torá utilizados por Tosafot tenían un nuevo párrafo entre Éxodo 32:8 y 32:9 (respaldado por el tikún de Rabbeinu Tam y un manuscrito), y entre Números 28 :16 y 28:17.

¡Muy buena investigación! ¿Sabría si hay un recurso (en línea o impreso) que analice las variaciones de la parashá?
@DanF Minchat Shai (que generalmente se incluye en Mikra'ot Gedolot) y otros libros sobre Masora (por ejemplo, otro libro citado por Minchat Shai es el libro de Rama sobre Masora ); No estoy seguro si hay tratamientos más enfocados de parashiyot
Esto no es del todo exacto. Él dice que tal vez tenían una parashá allí, no que vio una lista de rupturas de parashá y esto estaba en ella. Cita a alguien que afirma haber visto una Setumá antes de 32:9 en alguna Torá antigua, pero no hay evidencia de que haya seguido a Rabbenu Tam específicamente o alguna evidencia sobre Números 28:17.
@DoubleAA Sobre el verso de Números, tiene razón, no cita evidencia. Sobre Rabbeinu Tam, dice כתיקון ר"ת, así que no te entiendo.