¿Menciones de bacterias, virus o microbios en las escrituras hindúes?

¿Hay referencias a microbios, como bacterias o virus, en alguna escritura hindú?

Atharva-Veda probablemente esté hablando de estos microbios invisibles de manera indirecta y hay algunas oraciones para eliminarlos. Pero no podemos asegurarlo, a menudo depende del traductor cómo interpreta el significado oculto. Intentará buscar.
Hay varias referencias a ellos en los Upanishads. Pero no se refieren a ellos con las mismas palabras modernas. Se les conoce como criaturas nacidas de la humedad o como criaturas pequeñas. Uno de esos casos es Chandogya U. - V.10.8, que es una referencia a aquellos que siguen el camino de los dioses o los padres después de la muerte.

Respuestas (5)

Microbios en las escrituras hindúes.

Sí, se mencionan los microbios en las Escrituras del hinduismo. Eche un vistazo al siguiente verso de Shanti-Parva de Mahabharata - Sección XV.

La palabra krimi (कृमि) generalmente se usa para criaturas microscópicas como bacterias, virus u otros gusanos diminutos casi invisibles para el ojo humano. Aquí, en el siguiente verso, la palabra Sukshma Yoni (सूक्ष्म-योनि) se usa para mencionar organismos microscópicos.

Aquí, en este capítulo, Arjuna está hablando sobre el concepto de "Supervivencia del más apto", que la ciencia moderna estableció miles de años después.


सूक्ष्मयॊनीनि भूतानि तर्क गम्यानि कानि चित |
पक्ष्मणॊ ऽपि निपातेन येषां सयात सकन्धपर्ययः||

P.26 Hay muchas criaturas que son tan diminutas que su existencia solo puede inferirse. Con la sola falla de los párpados, se destruyen.

Aunque solo se mencionan estos microbios en el Mahabharata y no se dan otros detalles, es porque no es el tema principal e incluso no está dentro del alcance de las Escrituras religiosas. Pero es seguro que el versículo está hablando de estos organismos microscópicos que se destruyen o mueren dentro del tiempo requerido para cerrar los párpados, es decir, una vida útil muy corta.

La palabra es क्रिमि no कृमि
@Sarvabhouma HAHA, agregaré la otra palabra también en la próxima edición. Sigo buscando, espero que encontremos alguna otra referencia. También probablemente de vedas/Ayurveda.
Krimi significa gusano y no seres microscópicos como los virus.
@Rickross sí, eso es lo que incluso pensé cuando leí la respuesta por primera vez ...
@HayagreevRam Sí, Krimi significa gusano. Ver aquí _ Entonces, esta no es la respuesta correcta.
@HayagreevRam: la palabra general krumi no se usa para seres microscópicos. Pero en las escrituras, la palabra krumi se usa no solo para los gusanos, sino también para esos diminutos seres microscópicos. Así que estoy aquí hablando de las Escrituras.
@Rickross Krimi también significa microbios. ¿Prueba? Cuando se desarrolló la teoría de los gérmenes, los científicos europeos llamaban a los microbios "insectos", "gusanos", etc. Sólo más tarde se les llegó a llamar "microbios" porque eran microscópicos y porque los insectos no son microscópicos. Además, antes de que se desarrollara la teoría de los gérmenes, la tradición Sri Vaishnava ha registrado un rey Chola a quien llamaron "krimi-kantha-chola", porque tenía una infección en la garganta. Esto muestra que Ayurveda tiene el concepto de gérmenes/"gusanos" que causan infecciones, y el nombre "gusano" para microbio no carece de fundamento.
@Ikshvaku, ¿me estás pidiendo pruebas o me estás dando algunas pruebas?
@Rickross Giving, lo siento, no estaba claro.
¿Qué significa kitAnu, jivAnu? @Ikshvaku
@Rickross Los busqué en el diccionario: virus y bacterias. Pero, ¿son estas palabras palabras antiguas o modernas después de que la India adoptara la teoría de los gérmenes? ¿Cómo se mencionan en los textos ayurvédicos?
No lo sé @Ikshvaku

La tradición Sri Vaishnava ha registrado un rey Chola a quien llamaron "krimi-kantha-chola" , o "Chola con la garganta infectada". Esto se debe a que tenía una enfermedad de la garganta. Esto se menciona en el trabajo Prapannamrtam de Sri Vaishnava del siglo XVII , el templo de Sri Rangam Koil Olugu (historia del templo) y el Sri Vaishnava guru parampara (linaje de acharyas). Esta es una fuerte evidencia de que Ayurveda tiene el concepto de la teoría de los gérmenes mucho antes de que los europeos lo descubrieran.

De hecho, cuando los europeos descubrieron por primera vez la teoría de los gérmenes, llamaron a los microbios "gusanos", "insectos", etc. Fue solo más tarde que se les llamó "microbios" porque son microscópicos y requieren un microscopio para ver:

La palabra "bacteria" aún no existía, por lo que llamó a estos organismos vivos microscópicos "animálculos", que significa "pequeños animales".

Kircher definió a los organismos invisibles que se encuentran en los cuerpos en descomposición, la carne, la leche y las secreciones como "gusanos".

En 1700, el médico Nicolas Andry argumentó que los microorganismos a los que llamó "gusanos" eran los responsables de la viruela y otras enfermedades.[25]

En 1720, Richard Bradley teorizó que la peste y 'todos los moquillos pestilenciales' eran causados ​​por 'insectos venenosos', criaturas vivientes visibles solo con la ayuda de microscopios.[26]

Fuente: Teoría de los gérmenes de la enfermedad

La palabra exacta Krimi aparece en Padma Puran, que describe 8,4 millones de especies :

jalaja nava-laksani sthavara laksa-vimsati krmayo rudra-sankhyakah
paksinam dasa-laksanam trimsal-laksani pasavah catur-laksani manusah

  9,00,000 species of aquatics
20,00,000 species of plants
11,00,000 species of insects/worms (Krimi)
10,00,000 species of birds
30,00,000 species of animals
  4,00,000 species of humans

Según Vishnu Purana 3:7:3 la vida está presente entre criaturas muy pequeñas.

Este universo, compuesto de siete zonas, con sus siete regiones subterráneas y sus siete esferas, todo este huevo de Brahmá, está por doquier lleno de criaturas vivientes, grandes o pequeñas, de menor y menor tamaño, de mayor y mayor tamaño .

Otra posible referencia a "microbios" (mencionado por " sūkṣma-jantu ") puede encontrarse en el Liṅga Purāṇa

Capítulo 78 - Parte I - Liṅga Purāṇa

जंतुभिर्मिश्रिता ह्यापः सूक्ष्माभिस्तान्ति्नि्य ्तान्ति्य
यत्पापं सकलं चाद्भिरपूताभिश्चिरं लभेत् ॥ ७८.४

  1. Las aguas se mezclan con gérmenes diminutos ( sūkṣmā ). Al usar agua sin filtrar se comete el mismo pecado que al matarlos.

Traducción al inglés por el Prof. JL Shastri