La ortografía del nombre פינחס Pinchas en Tanach

En todo el Tanaj, el nombre Pinchas פינחס se escribe con Yud. El único lugar donde falta la Yud es שמואל א: א. ג.

Ighatal oficículoש Ω. Si מעירו מימים ימימadero ל riesgo

Hay otros 2 Pesukim (שמואל א: ד. ד. & שמואל א: ד. יא) donde los Bnei Aili se mencionan por su nombre y allí la ortografía también es con Yud.

¿Por qué en este lugar? .שמואל א: א. ג ¿Se deja fuera la Yud?

No es una respuesta, pero tenga en cuenta que Minchas Shay to Ⅰ Sh'muel 1: 3 está de acuerdo con usted en que es la única aparición sin yod . (Él no sugiere una razón, pero eso no es sorprendente).
Mientras buscaba una respuesta en Google, ¡terminé aquí! Tenemos un increíble "jugo de Google".

Respuestas (2)

El Minchas Shai al que msh210 hace referencia en su comentario a su vez se refiere a Paaneach Raza, quien explica lo siguiente (parafraseando mucho):

La letra yud simboliza la santidad conferida a un judío por la circuncisión y el debilitamiento asociado del placer carnal (comparar Rambam, Moreh Nevuchim 3:49). Apropiadamente, entonces, Pinjas, quien arriesgó su vida para castigar la transgresión de Zimri de esta área de la santidad judía, merece tener una iud en su nombre.

Por el contrario, Chofni y Pinjas, los hijos de Eli, son descritos como "personas malas" que "se acostaban con las mujeres que se reunían a la entrada de la Tienda de Reunión" (I Sam. 2:12,22). R' Yonasan, en la Guemará (Shabat 55b), explica que esto no se entiende literalmente: su pecado fue que "retrasaron la entrega de las ofrendas de pájaros" [ofrecidas por mujeres después del parto o descargas inusuales], obligando a estas mujeres a esperar. en Shiloh hasta que trajeron sus ofrendas, pero que a los ojos de Di-s esto equivale a adulterio, ya que fue una interferencia con la vida marital de estas mujeres. La Gemara allí continúa citando la opinión de Rav, que Pinjas definitivamente no puede haber sido culpable de adulterio real, ya que encontramos descendientes distinguidos de él sirviendo como kohanim (comparar Malaquías 2:12);

Paaneach Raza continúa explicando que este problema se refleja en la variación entre los mesoros orientales y occidentales en cuanto a la ortografía de פ(י)נחס en I Sam. 1:3. (Aunque tenga en cuenta que Minjas Shai dice que, de hecho, no existe tal variación). La letra yud también representa yad , una mano (como la que se puede usar para evitar que otra persona peque). Así, dice, esta variación puede explicarse de alguna de las siguientes formas:

  1. La mesorah occidental omite la yud del nombre de Pinjas allí, para simbolizar el hecho de que no usó su yad para detener las acciones de su hermano Chofni. Los orientales también lo guardan allí, para mostrar lo mismo pero al revés: tenía un yad pero no lo usó.

  2. Los occidentales quizás sostienen que el mismo Pinjás fue culpable de algún tipo de comportamiento inmoral (no dice si en la medida del significado superficial del verso, o solo en la exposición anterior sobre las ofrendas de las mujeres), y por lo tanto perdió su iud . La tradición oriental sostiene con la Guemará que el propio Pinchas no tenía culpa y se le reprocha solo por no protestar por las acciones de su hermano.

  3. R' Yonasan diría (con los orientales) que no hay razón para omitir la yud del nombre de Pinjas, ya que después de todo su pecado fue solo la demora en ofrecer los sacrificios. Mientras que los occidentales, que omiten la iud , sostendrán con Rav que Chofni fue de hecho culpable de adulterio real, y luego se culpa a Pinjas por no actuar como su homónimo y detenerlo.

Me gusta la respuesta de Alex.

Sugeriría que, de acuerdo con el Zohar, es muy posible que solo una Pinjás (la de la Parashá Pinjás con la iud pequeña) en la Torá esté escrita plene, es decir, malei iud . Y todos los demás se escribe deficiente, es decir, cazador . Vea mis dos publicaciones ( aquí y aquí ) sobre este asunto, básicamente presentando a Minchas Shai en Pinechas, donde se esfuerza por armonizar nuestros textos actuales y el Zohar.

Si es así, la diferencia entre Torá y Naj es que Torá es anterior y, en general, usa una ortografía más cazadora, mientras que Neviim y Ketuvim fueron escritos por diferentes autores y más tarde, cuando las vocales consonánticas estaban más de moda. No tengo una explicación lista, dentro de Nach, por qué hay una excepción, así como tampoco tengo una explicación lista por qué, en la Torá, hay una excepción.

Bueno, yo tengo uno. No sé si te gustaría la especulación. Pero las yuds pequeñas deben ser como si no se leyeran (ver, por ejemplo, la aleph pequeña en Vayikra, y también puedo ofrecer otros ejemplos). Puede haber una excepción en Shmuel para indicar su ortografía clásica, antes de divergir en lo cómodo. Y un paralelo en el famoso caso de la parashá Pinjás. O algo por el estilo.

Actualización : para aclarar, solo estaba respondiendo de acuerdo con la masorah de Zohar , no de acuerdo con la establecida por Minchas Shai. Alex responde de acuerdo con lo establecido por Minchas Shai, aunque agregaré un poco más abajo ahora.

Además, como dice Rav Yosef en Kiddushin 30a, א"ל: אינהו בקיאי בחסירות ויתרות, אנן לא בקיאינן, que no somos expertos en deducciones completas y deficientes de palabras. / ortografías de persecución a través de Tanach que podrían ni siquiera ser precisas, y que los mismos Chazal admitieron tanto.

Pero, suponiendo que sea como lo establece Minjas Shai, un contrapeso a una explicación midráshica / cabalística, como lo proporciona el rabino Avraham Ibn Ezra , al comentar sobre las divergencias en los dos relatos de los aseres hadibros:

Igh mostrando רבים ושניerior. נכechםים, כי ecimiento oficכתוב בלא ech"omin חז דרך קצרidar. Echatal, anteriorza"omin ש camando נראית במבטא Si. אין אדם מבקש לו טעם למerior נגרע למriba נכתב למ no. כמו מלת לעולם למה נכתב מלא או למה חסר. והנה בני הדור יבקשו טעם למלא גם לחסר. ואילו היו מבקשים טעם לאחד מהם. או שהמנהג היה לכתוב הכל על דרך א' הייתי מחריש.

. וכתבתי פלני בלא וי"ו. אהבך גם כן בלא וי"ו. לעלם חסר. ובא ראובן ושאלני למה כתבת חסרים?! ואני אין לי צורך לכתוב רק מה שאמר לי. . ולא ארצה להאריך רק המשכיל יבין ועתה אפרש לך השאלות הנזכרו.

"Y hay muchos como estos, y ambos son correctos. Porque la Escritura sin la vav escogió el camino corto, y no hace daño. También la Escritura con la vav no hace daño, ya que agregó para explicar. Y he aquí, la vav, que aparece en la pronunciación de la boca, nadie busca por sí mismo una razón por la cual falta y por qué está escrita, y por qué se agrega. Porque tanto esto como aquello son correctos. Y he aquí, es evidente que el que lo pronuncia no buscaría en él, cuando está escrito, una razón. Si es así, ¿por qué deberíamos buscar una razón para la omisión de lo que ni siquiera se pronuncia. Tal como, en la palabra le'olam, por qué se escribe plene (con una vav) o deficiente (sin)?Y si tuviéramos que buscar una razón para uno solo de ellos (malei o chaser),o si la costumbre general fuera escribirlos todos de una sola manera (malei o chaser), me hubiera quedado callado.

Y he aquí, os daré una alegoría. Una persona te dice: "Escribe a mi amigo, y esto es lo que debes escribir: Yo, Ploni, te amo para siempre". Y escribe Ploni, פלני, sin la vav {que es aceptable en hebreo}, y אהבך, 'Te amo', también sin la vav. Y לעלם, "para siempre" también perseguidor. {En cada caso, puedes tener un cholam chaser en lugar de un cholam malei.} Y luego Reuven viene y me pregunta: "¿Por qué los escribiste deficientemente {chaser}? Y mientras tanto, solo necesito escribir lo que dijo. para mí, y no tengo ningún deseo de que sean malei o chaser. Tal vez Levi venga y me informe cómo debo escribir. No deseo extenderme mucho. Más bien, la persona inteligente entenderá ".

Como puede ver en mi pregunta "Hay otros 2 Pesukim (שמואל א: ד. ד. & שמואל א: ד. יא) donde los Bnei Aili se mencionan por su nombre y allí la ortografía también es con Yud", por lo que su premisa Es defectuoso.
Vuelve a leer mi respuesta. Yo sabía eso, y estaba trabajando desde esa premisa. Escribí: "No tengo una explicación lista, dentro de Naj, de por qué hay una excepción, así como tampoco tengo una explicación lista de por qué, en la Torá, hay una excepción". Lo que significa que en la Torá (según el girsa del Zohar), hay una excepción de que es malei, con todo lo demás perseguidor. Y en Neviim, hay una excepción de que es perseguidor, y todo lo demás, es decir, los dos pesukim que mencionaste, son malei. Esta es la primera instancia.
En la Torá siempre es Malei. En todo el Tanaj siempre es Malei, además del Posuk en cuestión.
En la Torá, de acuerdo con la masorá establecida por Minjas Shai, de hecho siempre es malei. Sin embargo, en la Torá, de acuerdo con la masorá disponible en el tiempo y lugar del Zohar, es malei solo una vez. Minchas Shai lo armoniza, pero no necesita ser armonizado. Hay muchos ejemplos, en cada página de Minjas Shai, en los que hay una divergencia en las masorot. Mi respuesta fue específicamente solo de acuerdo con la masorah del Zohar, que también parece divergir en otros lugares.
Mi pregunta fue según la Masorah de Minchas Shai.
Correcto, es por eso que dije desde el principio que me gustaba la respuesta de Alex, pero que la proporcionaría como un suplemento de acuerdo con la masorah del Zohar. Sin embargo, actualizaré mi respuesta con una respuesta según Ibn Ezra al final.
ahora está actualizado.