En Tanaj, el nombre Binyomin aparece 150 veces como בנימן . Aparece 16 veces como בנימין . ¿Por qué la diferencia?
Las 16 veces que aparece con una Yud son las siguientes.
בראשית לה:יח
ויהי בצאת נפשה כי מתה ותקרא שמו בן אוני ואביו קרא לו בנןמ
בראשית מב:ד
ואת בנימין אחי יוסף לא שלח יעקב את אחיו כי אמר פן יקראסו ן
בראשית מג: יד
ighאל שדי יתן לכם רחמים לפני aunque camículoש igh
בראשית מג: טז ech
רא יוסף אתם את בנימין itudósיאמר לאשר על ביתו razónבא את aunque camerv.
בראשית מג: כט
echשא עיניículo echרא את בנ guertic
בראשית מה:יב
והנה עיניכם ראות ועיני אחי בנימין כי פי המדבר אליכם
בראשית מט:כז
בנימין זאב יטרף בבקר יאכל עד ולערב יחלק שלל
יהושע כא:יז
וממטה בנימין את גבעון ואת מגרשה את גבע ואת מגרשה
שופטים erior: יד
מני אפרים שרשם בעמלק אחריך בנ guerz
שופטים י: ט
ויעברículo בני עמון את Unidos Podרדן לرza גם בי importaadas.
שמ
echuestos
שמואל ב ג: יט
itud גם גם אבנר באזני בנימין itud גם גם אבנר לדבר באזני דוד בחברech ת את כל אשר טוב בעיני ישראל itud כלי כלית בנית בנימן בנימן בנית בנית בנית בנית בנribaמן
מלכים א יב: כג
אמר אל רחבעם בן שלמر מלך יeriorumpדeja echich כל בית יerior.
ירמי Unidos לב: ח
ighיבא אלי חנמאל בן דדי כדבר י siendoza
הושע ה:ח
תקעו שופר בגבעה חצצרה ברמה הריעו בית און אחריך בנימין
נחמיה יא:לו
ומן הלוים מחלקות יהודה לבנימין
No soy un experto en gramática hebrea bíblica, pero parecería basado en el comentario a continuación de la Torá Temimah que tiene que ver con la vocalización de la palabra a lo largo de Tanach. La mem generalmente se vocaliza con chirik y, por lo tanto, no necesita escribirse con iud para pronunciarse correctamente, pero en algunos casos no se vocaliza de esta manera y, por lo tanto, debe escribirse con iud para pronunciarse correctamente.
También parece, según los comentarios a continuación y otros, que en algunos lugares (por ejemplo, cuando Binyamin recibe su nombre) es crucial que se escriba con iud para expresar el significado del nombre (בן ימין - hijo de la derecha). o fuerza, etc.).
בכל התורה כתיב בנימן חסר והכא בנימין שלם כתיב [סוטה לו:]. דבפעם ωראשech שזכר שם זر צריך לבאר סבת קריאת שם ז riesgo ech. , וכאשר כן erior. מדרך erior
[תורה תמימה]
Un agradecimiento especial al rabino Zvi Ron (autor de Sefer Katan V'Gadol , un libro sobre las letras grandes y pequeñas del Tanaj) por las fuentes y la orientación. [Divulgación completa: publiqué este libro para él.]
‏
en el texto después del punto para que funcione. Eso es lo que msh210 había insertado en la edición revertida.
wizlog
Oro Gershon
jose hombre de cera
Oro Gershon
adam simon
Oro Gershon
jose hombre de cera
Doble AA
licenciado en Letras