¿Kôkābîm (כוֹכָבִים) en el Libro de Daniel se refiere a algún objeto brillante en el cielo?

En Daniel 8:10 leemos:

Se engrandeció hasta el ejército de los cielos. Y echó por tierra parte del ejército y parte de las estrellas , y las pisoteó. [Versión estándar en inglés]

Su poder llegó hasta los cielos, donde atacó al ejército celestial, arrojando al suelo algunos de los seres celestiales y algunas de las estrellas y pisoteándolos. [Nueva traducción viva]

Esto suena como una guerra celestial, pero obviamente las estrellas adecuadas son demasiado grandes para caer sobre la Tierra.

¿Puede la palabra hebrea para “estrellas” (כוֹכָבִים, kôkābîm o kō·w·ḵā·ḇîm ) referirse a cualquier objeto brillante o cuerpo celeste en el cielo similar a la palabra griega ἀστέρες (astḗres)?


kôkābîm interlineal

Dado que es una visión, diría que se acomodó a la comprensión de las estrellas de Daniel, y probablemente no sabía cuán grandes son las estrellas.
Sí, kokāb incluye los planetas, las estrellas “fijas”, cometas, asteroides, meteoritos, etc., pero no parece usarse para el sol y la luna. La gente en el mundo antiguo no sabía que la mayoría de estos son mucho más grandes que la tierra; pensaban que eran tan grandes como a simple vista. Entonces, el autor de Daniel no se preocupó de si las "estrellas propias" eran demasiado grandes para caer a la tierra.
@kenorb La misma palabra se usa en Dan. 12:3 con el mismo contexto; que describe en sentido figurado "los brillantes" (estrellas), es decir, huestes angelicales. En 12:3 son las "personas resucitadas" las que retienen esta cualidad de "kokabim".

Respuestas (2)

Rashi, aquí , explica que en la visión de Daniel, los cuernos del macho cabrío representan a Persia y Media, y las estrellas que pisa representan a Israel. Dios, hablando a Abraham, también comparó a los hijos de Israel con las estrellas. Véase, por ejemplo, Génesis 15:5. Véase también Deut. 1:10 ("Jehová vuestro Dios os ha multiplicado, y he aquí, sois hoy como las estrellas del cielo en multitud" (Traducción, Hertz Chumash)).

Como mencionó @ user2479, la misma palabra se usa en Daniel 12: 3 , que se puede traducir como "los brillantes", "estrellas del cielo" (que significa huestes angelicales), gobernantes celestiales (Cristo y su novia) o "pueblo resucitado". que conservan esta cualidad de "kokabim".