Joseph Davidovits afirma que la palabra "iisii-r-iar", "ysrỉar" o como quieras transcribirla, que aparece en la estela de Merneptah es una frase egipcia que significa "aquellos que están exiliados por sus pecados".
Ahora, esta palabra generalmente se supone que significa "Israel", y dado que el faraón dice que los israelitas están exiliados por sus pecados en la Biblia , esto suena un poco demasiado bueno para ser verdad.
¿Cuáles son los fundamentos de sus afirmaciones? ¿Tiene algo real en lo que basar esto?
Esto es casi un duplicado exacto de esta pregunta del sitio SE hermano: https://history.stackexchange.com/questions/633/what-is-the-basis-for-the-claims-that-israel-mean-exiled-for -sus-pecados
La respuesta es similar a lo que publiqué aquí anteriormente (se eliminó por falta de fuentes)
Pero es básicamente la misma respuesta:
Israel es el nombre que se le da a Jacob, y significa en hebreo (mi lengua materna):
El verso:
“Tu nombre no será más Jacob, sino [n]Israel; porque has luchado con Dios y con los hombres y has vencido.” 29
La nota al pie:
norte. Génesis 32:28 Ed, el que contiende con Dios; o Dios se esfuerza
Fuentes
(1) Wells, John C. (1990). Diccionario de pronunciación Longman. Harlow, Inglaterra: Longman. pag. 381. ISBN 0-582-05383-8. entrada "Jacob" y http://en.wikipedia.org/wiki/Jacob#cite_note-0
(2) La Biblia, Génesis 32 ( http://www.biblica.com/bibles/chapter/?verse=Génesis+32&version=nasb#fen-NASB-957n )
pensamiento extraño
usuario desconocido
pharao says that the Israelites are exiled for their sins in the bible
- ¿Tiene citación? ¿Y por qué seríato good to be true.
? ¿Bueno para quién y por qué?lennart regebro
lennart regebro
pensamiento extraño
usuario5341
lennart regebro
usuario5341
stan rogers
lennart regebro
Eran Medan
dennis cj
lennart regebro