¿Hominidae es a homínido lo que Poaceae es a qué?

Consideré preguntar esto en English.SE, pero decidí no hacerlo, ya que se aplica estrictamente a la nomenclatura biológica, que no muchos de ellos conocerán, particularmente la de las plantas.

Así, en los animales, todas las familias terminan en el sufijo -idae, por ejemplo, Hominidae, Apidae, Canidae o Laridae. Al referirse a los miembros de una familia, puede utilizar el sufijo -ids, por ejemplo, homínidos, ápidos, cánidos o laridos.

Sin embargo, las familias de plantas generalmente se nombran con la terminación "aceae", como Poaceae, la familia de las gramíneas. Si quiero referirme a miembros de Poaceae (sin solo decir el nombre común), ¿qué digo?

¿Es esta una pregunta para una tarea o está preguntando por un interés más general?
@BryanKrause Por interés general, en su mayor parte. Además, puede ser útil en el futuro.

Respuestas (1)

Dado que Poaceae es el plural de Poacea en latín, como aquae es el plural de aqua , diría Poacea , pero no soy un hablante nativo de inglés, así que no sé si esta forma sería aceptable en inglés. Supongo que tendrá que usar la forma larga un miembro de Poaceae . En idiomas como el italiano y el francés es más fácil porque se traduce la nomenclatura y la gramática latinas. Así que en italiano dirás una Liliacea para el singular y due Liliacee para el plural, mientras que en francés sería une Liliacée y deux Liliacées respectivamente.

Parece que la mayoría de la gente simplemente los llama pastos (o usan el apellido real). Yo no sugeriría usar Poacea.
+1 para "un miembro de Poaceae". No uses "a Poacea". Definitivamente no intente la terminación -id ya que se usa para varios clados de plantas más grandes (por ejemplo, "Rosid" es una categoría mucho más grande de plantas que incluye Rosaceae).