Hija no aprende español, no le interesa

Mi hija nació en España y mi esposa es española (soy hablante nativa de inglés). Por insistencia de mi esposa, en casa solo hablamos inglés.

Ahora, mi hija ha pasado por 3 años de educación infantil temprana, y pronto comenzará primero de primaria. Su comprensión del español es muy débil, solo algunas palabras, frases simples, algunos números.

Se olvida de cosas y no puede explicar situaciones. No puede interactuar con otros niños, es totalmente silenciosa e incluso se escapa de ellos. Ella llora y se queja de que no puede entender. He probado libros de aprendizaje de español en casa e incluso videos, pero mi hija se porta mal, se inquieta, llora y encuentra todas las formas en el libro para no escuchar, incluso tarareando para sí misma para bloquearlo todo. Ella no tiene ninguna condición médica, por cierto. Ella está mental y físicamente completamente sana.

Mi esposa insistió en que sería fácil para ella aprender español en la escuela (protesté muchas veces que esto no funcionaría).

¿Cuándo decidirán los maestros de escuela que ya es suficiente? ¿La pondrán en una escuela especial para discapacitados, o la harán repetir años hasta que aprenda español?

¿Cuántas veces puede repetir un niño? ¿Qué pasa si repiten años, remediación y lo que sea, pero aún así nunca comprenden español? ¿Qué le pasa a un niño que nace en España pero no puede hablar español?

Los vecinos y la gente de la calle lo encuentran raro. No importa lo que diga la gente, mi esposa se niega a ceder en su política de inglés solo en casa. Estoy triste e infinitamente preocupado como padre.

¿Tiene su hija exposición a otros miembros de la familia extensa (la familia de su esposa, presumiblemente) que no hablan inglés con ella?
Entonces su esposa quiere relegar el español a una materia escolar. Bueno, todas las materias en la escuela deben ser apoyadas en casa. Tendrás que ayudar a tu hija con matemáticas y geografía, y tendrás que ayudarla con español. Eso significa hablar y ayudarla a practicar también. Así como mis padres me ayudaron con el francés en nuestro hogar de habla inglesa (que, por cierto, no comprometió mi inglés ni un poco). Hay buenas investigaciones sobre la importancia de que los padres muestren a sus hijos lo valioso e interesante que es su aprendizaje escolar, con resultados medibles en el interés y rendimiento del estudiante.
Vea esto e hicimos lo contrario: parenting.stackexchange.com/a/39653/36241

Respuestas (2)

¿La pondrán en una escuela especial para discapacitados, o la harán repetir años hasta que aprenda español?

Comprendo tus preocupaciones, pero me hicieron reír. No existía el preescolar cuando yo era pequeño, y en casa solo hablábamos francés (nos habíamos mudado a los EE. UU.). Así que el primer día de kindergarten no sabía inglés. Debe haber sido traumático (o al menos muy agitado) para mí, porque recuerdo bien ese día. Solo sabía dos (bueno, tres) palabras nuevas en inglés al final de ese primer día: "bathroom" y "Mrs. Hart", el nombre de la maestra. Debo haber estado hablando inglés al final del jardín de infantes, porque me ascendieron a primer grado.

Entonces, no, no la pondrán con niños discapacitados. Y esto es preescolar. Aprenderá español, porque en algún momento querrá hacerlo, o porque lo necesitará para conseguir lo que quiere (dos caras de la misma moneda).

No lo diré, no habrá algún precio que pagar en algún momento por las molestias. Durante décadas rechacé hablar francés porque mi falta de dominio del inglés me causaba algún dolor emocional en la escuela en ocasiones. Solo he vuelto al idioma después de aprender otras dos lenguas romances como adulto (bueno, tres si cuentas el latín).

Lo que haces en casa es entre tú y tu esposa, pero si lo hubiera podido hacer a mi manera, me hubiera gustado haber aprendido inglés en casa antes de ir a la escuela (mis padres sabían y hablaban inglés fuera de casa, pero nunca a nosotros). Si lo hubiera hecho, no habría rechazado su idioma nativo.

De hecho, demasiado pronto para ser motivo de preocupación. Mi abuela me dice que su familia solo hablaba Pennsylfanische Dietsch en casa, y cuando ella fue al jardín de infantes en una escuela de Stolzeleid ("gente orgullosa", no menonita), se vio obligada a aprender inglés porque había una incomprensión mutua total. Entonces... ella lo hizo. ¡Luego se convirtió en maestra de maestros de inglés para la Junta Escolar del Distrito de Toronto! Y la hija de OP tiene una ventaja de dos años sobre mi abuela :)
"Y esto es preescolar". En España comienzan la escuela a los 6 años, por lo que probablemente sea una escuela 'real'. Tu punto sigue siendo válido. Empecé la escuela en los Países Bajos cuando emigramos cuando tenía 6 años. Aprender el idioma fue sencillo, como es común en los niños de esa edad :-)

Se siente difícil ahora, pero siga con el programa. Asumiendo que todavía estás en España, tu esposa tiene la idea correcta.

Habiendo visto que sucedió, le doy 8 meses de escuela antes de que su hija lo hable con fluidez. Tiene la capacidad de aprender 1000 palabras al año, pero en este momento se siente como un trabajo duro y serán sus amigos los que la motiven, no los adultos. Es probable que tenga miedo de cometer errores y sentirse avergonzada. Trabaje con sus maestros para mejorar su confianza en sí misma y un día simplemente hará clic. Entonces tendrás el problema opuesto.

Los niños ven el mundo de una manera divertida. Conocí a una abuela que dijo que su nieto, que entendía perfectamente a su madre española, se negó a hablar su primer día en la escuela en España porque "los niños hablan inglés, las niñas hablan español".

No hagas un gran problema por eso y no será un gran problema.