¿Hay algún punto práctico en el aprendizaje de palabras extranjeras mientras se viaja?

Con frecuencia se recomienda a los viajeros que aprendan el vocabulario básico en cualquiera que sea el idioma local del país que visitan. Las razones que suelen aducirse son:

  1. Puede ayudar en situaciones en las que las otras personas saben poco o nada de inglés.
  2. Ayuda a ganarse el cariño de los lugareños.

¿Hay verdad en ese consejo en los tiempos modernos o todo se puede resolver a través de Google Translate en un teléfono móvil?

“Disculpe, ¿sabe dónde puedo recargar mi teléfono?”
¿Cómo vas a hacer un informe policial sobre tu teléfono móvil robado?
Considere leer "Shantaram" mientras viaja a algún lugar. Es una buena lectura también detalla como respuesta a la pregunta anterior.

Respuestas (3)

Absolutamente. Si bien a veces puede tener tiempo para buscar cosas, a menudo no lo tendrá. He llegado distraídamente al extranjero sin aprender "por favor" y "gracias", y noté que al arreglar eso, y al usarlos apropiadamente, todos fueron instantáneamente más amables conmigo, tanto los extraños como las personas con las que estaba allí para interactuar. Hace la diferencia.

Te recomiendo que aprendas las siguientes cosas antes de ir:

  • por favor, gracias, hola, ayuda, sí, no (y los gestos de sí y no también)
  • lo que dicen en ese país para llamar a las personas desde una línea (por ejemplo, "¡Siguiente!" en muchos países de habla inglesa)
  • los nombres de los alimentos que le gustan especialmente o (lo que es más importante) que no puede comer

Debería poder decir y escuchar estas palabras y reaccionar adecuadamente, lo que podría ser tan simple como sonreír y decir lo mismo, o podría ser sacar su dispositivo de traducción o guía y comenzar el trabajo de comunicación.

Mientras estés en el país, también debes saber:

  • cómo decir, escuchar y leer cualquier cosa que pueda ser su destino: el nombre de una ciudad si viaja a ella, el nombre de su hotel, una atracción que desea visitar. Si crees que Tour Eiffel se refiere a una visita guiada, te confundirás o te arrepentirás. También es bueno aprender el este, el oeste, el norte y el sur para obtener una confirmación adicional de que se está subiendo al tren o autobús correcto.
  • algunos numeros Los necesitará para horarios, precios, rutas de autobús, etc. Si el país los escribe de otra manera aprende eso también.

Si no ha aprendido absolutamente NINGUNA PALABRA en el idioma local, lleve accesorios. Un mapa en el que indicas a dónde quieres ir, un papel del hotel con su nombre para mostrarle a un taxista, una copia impresa de tu billete de tren con tu destino. "Por favor, ayuda" y empujar tu papel a alguien probablemente funcionará. Hacer que su teléfono diga "¿cuál es la plataforma para el tren del aeropuerto?" podría, pero de nuevo podría no serlo.

Imagínate en el centro comercial y se te acerca un extraño. Te acercan su teléfono y quieren que lo leas, o presionan un botón y su teléfono dice algo que no es gramatical con una voz de robot. ¿Ayudarías a esas personas? ¿Habría alguna diferencia si la conversación comenzara "Hola, ¿pueden ayudarme? Estoy perdido". y luego comenzó la oferta telefónica o la presentación en papel? Creo que lo haría. Saber solo una docena de palabras locales hará una gran diferencia y no es difícil de hacer.

Otra cosa: si puede decir de manera convincente "no, gracias" con una voz aburrida en el idioma local, los vendedores de chotke y los posibles carteristas o lo que sea que parece rondar por la mayoría de las atracciones turísticas lo molestarán mucho menos. Aprendí esto por accidente en Francia. Estaba siendo cortés al rechazar en su propio idioma y la única vez que cometí un error y usé el inglés tuve una venta terriblemente difícil y mucha presión y agravación. Eso nunca sucedió con los franceses aburridos.

+10: Kate ya ha dicho todo lo importante. Siempre tengo una lista de palabras en el idioma local que amplía las palabras básicas (números, direcciones, comida, etc.). Realmente no importa cuán destrozadas salgan las palabras la primera vez (se aprende fácilmente de las respuestas locales la ortografía correcta), la reacción es casi siempre muy positiva.
"Si puedes decir de manera convincente 'no, gracias' con voz aburrida en el idioma local, los vendedores de tchotke te molestarán mucho menos": un amigo mío aprendió en China cómo decir no, gracias para disuadir a la gente. Mientras estuvo en Marruecos, informó que los chinos también trabajaron de manera muy efectiva, posiblemente tanto debido a la confusión como a que no podían entender qué idioma estaba hablando para poder cambiar adecuadamente. :)
Mientras que por favor, gracias, hola, la ayuda está bien... ¿qué pasa con las palabras de amor ? Son igual de importantes... :) PD: No olvides agregar algunos insultos locales.
Debido a que en algunos (¿muchos?) países, el inglés es parte de la educación, los jóvenes pueden leer algo de inglés incluso si no pueden oírlo/hablarlo. Si todo lo demás falla, intente escribir (¡sin cursiva!) como una frase corta.
La pronunciación es muy importante. Los parisinos probablemente saben que los angloparlantes pronuncian "Eiffel" como algo así como eye-full, en lugar de ee-fell, pero más lejos de los caminos trillados, es mucho menos probable que reconozcan un nombre de lugar destrozado. Por ejemplo, cuando vivía en Atenas, le dije a alguien (en realidad, un hablante nativo de inglés que ahora vive allí) que había estado en un barrio en particular. No tenía idea de lo que estaba hablando hasta que le describí lo que había allí y dijo: "Ohhhh. Quieres decir [pronunciación similar pero con el énfasis completamente diferente]".
Ah, sí, @Chris. Vea a todos los irlandeses que solo hablan irlandés cuando están en el extranjero, para confundir a los comerciantes locales.

Es importante aprender algunas palabras cuando viaja para que pueda ser cortés y evitar errores. Mis favoritos son, en orden de importancia:-

  • No, para que sepas lo que no debes hacer,
  • Gracias - la gente educada recibe buena voluntad,
  • De nada - más buena voluntad,
  • ¿Donde esta el inodoro? - necesidad,
  • Hola, mi nombre es... - estás ahí para la aventura; Toma uno,
  • ¿Qué cuesta esto? - podría ser mucho más caro dependiendo de los tipos de cambio,

Traer:

Traiga un cuaderno pequeño para escribir números y dibujar cosas para las que no tiene la palabra, como gatos o autobuses. Tal vez un diccionario, si cabe en un bolsillo a mano.

Algunas advertencias inesperadas: algunos idiomas, como el chino, no tienen una palabra para "no". En otros, como el japonés, "no" puede parecer un poco grosero. En ambos casos se dará margen de maniobra a los extranjeros. ¡En algunos idiomas, incluido el armenio y los idiomas de la India, es raro decir "gracias"! En este último caso, la gente usa el inglés incluso en los idiomas locales y reserva la palabra nativa para circunstancias especiales.

Ah, sí, puedes confiar totalmente en Google Translate... excepto cuando no puedas. no es perfecto Es impreciso y es más lento que tu cerebro.

Imagínese después de cada oración, tener que traducirla en Google y luego calcular su respuesta, traducirla y luego decirla. No tendrás conversaciones satisfactorias y te avergonzarás.

Descubrí que incluso ~ 10 palabras/frases te llevarán MUY lejos (más señales con las manos y una sonrisa amistosa):

  • Hola
  • gracias
  • sí No
  • "dónde está ...?"
  • "¿cuánto cuesta?"
  • adiós
  • ayuda
  • taxi
  • estación de autobuses, aeropuerto
  • inodoro

*bonificación: su edad, estado civil y país de origen

Un par de ellos no suenan tan importantes, pero cuando los necesites, te darás cuenta.

Además, la evidencia de que al menos has tratado de aprender algo del idioma local a menudo te ganará el cariño de los lugareños. Apreciarán y serán más comprensivos y dispuestos a ayudar que un turista ruidoso que simplemente lo repite en inglés lenta y fuerte, lo que luego puede avergonzarlos si no hablan inglés (o cualquiera que sea su idioma).

Bueno, me las arreglé mucho con Google Translate en un viaje reciente a Tailandia, pero todavía me preguntaba si era un error no aprender una sola palabra tailandesa mientras estaba en el país.
Sí, quiero decir, probablemente sea lo suficientemente bueno como para que te puedan seguir, pero sería muy lento, y no lleva mucho tiempo aprender solo un puñado de frases.