¿Hay algún problema halájico con decir "Cristo" como nombre?

Dado que (según el Gra ( YD 147: 3 ), citado en esta respuesta ), no hay problema en decir el nombre "Jesús", ¿habría algún problema en decir el nombre "Cristo"?

Este nombre podría ser más problemático que "Jesús", porque la palabra "Cristo" significa ungido , y aparentemente no era su nombre de pila, y también es un nombre que lo deifica.

¿Qué tiene que decir la halajá acerca de decir el nombre "Cristo"?

"y también es un nombre que lo deifica" - no deifica, solo mesías-fies
Cristos es la forma griega de la palabra hebrea Mashiach. Simplemente denota al mesías. Entonces, como señaló @wfb, no nombra a Yeshu como un dios, sino como un mesías.
He visto ימח שמו usado en su nombre. Publicaré la fuente si la encuentro de nuevo.

Respuestas (1)

Parecería ser que técnicamente podría no haber problema en decir Cristo

  1. Como usted señaló, todos los medios de Cristo están ungidos. Dado que tiene una definición establecida, no nos importa si la connotación cambió a lo largo de las generaciones, según las fuentes que trae Gr"a (Mordechai, Hagahos Maamonis, Yereiym, etc.)

El rabino Aryeh Leibowitz (enlace a continuación) citando a Rav Ezriel Hildesheimer: diferenciaciones entre títulos que son denominaciones divinas y no divinas. Por ejemplo, como "Señor de los ejércitos" o "Nuestro maestro" connota un atributo divino.

Pero todo lo que significa la palabra Cristo es ungido.

Sin embargo, el rabino Ari Enkin en un artículo sobre Torah Musings titula “¡Jesús!” Dice que decir Cristo es problemático - incluso según aquellos que permiten decir Jesús:

Sin embargo, uno probablemente no debería usar la palabra "Cristo", ya que en griego (y/o latín) significa "el mesías", "el salvador" e incluso "el señor", todos los cuales son términos que están prohibidos. atribuido a nadie.

Rav Yitzchak Berkowitz en un Shiur reciente (desafortunadamente no tengo una grabación) prohibió el uso de la palabra Cristo

Escuche aquí del rabino Aryeh Leibowitz, quien cita al rabino Herschel Schachter que dice que decir que Cristo es problemático.

¿Qué pasa cuando se usa como nombre, como una clara referencia a un individuo en la historia? Estoy hablando de usos como "C-- murió en la cruz", etc. Eso claramente se refiere a un falso reclamante del título, no al concepto en general. En otras palabras, cuando se usa como nombre, ¿el Gr"a todavía está de acuerdo con eso?
@MonicaCellio la respuesta es sí, el nombre, la palabra, el apelativo o como quiera llamarlo, no es un nombre que connote inherentemente señorío o piedad, por lo que incluso si el significado ha cambiado a lo largo de las generaciones, no importa. Ese es todo el punto del Gr"a, que aunque yushka se convirtió en un dios durante generaciones, no cambia la esencia del nombre, todavía conserva la categoría de "shem hedyot", a pesar de que el nombre Jesús y "nuestro señor y salvador, el hijo de dios, bla, bla", están inextricablemente conectados.
@Mefaresh R. Hildesheimer no dice que "cristo" sea menos problemático, dice que es más problemático
@Mefaresh además del punto de wfb de su cita, el tshuva dice NO decirlo, incluso si el issur no está claro ya que las generaciones anteriores no lo hicieron, es al menos similar a un davar shel hetter shenogagim bah issur, she'ee efsher lihater lifneihem . Y es especialmente problemático frente a una juventud impresionable.
¿Está bien referirse a un conocido am ha-aretz como "rabino"? Después de todo, no es un nombre, solo un título, y un título mucho menos elevado que mashiach . Pero vemos personas que se niegan a llamar "rabino" incluso a personas que han pasado por programas rabínicos cuando no están de acuerdo con la institución emisora. (No estoy tratando de iniciar una pelea sobre eso, solo señalo el ejemplo). Así que parece que probablemente haya algún problema con atribuir títulos de honor a personas que no los han ganado. ¿Alguna de estas fuentes habla de eso, o se enfocan en atribuir señorío específicamente?
@MonicaCellio Lo siento, no entiendo lo que estás tratando de transmitir. La cuestión en cuestión es si un honorífico puede o no, en cierto sentido, convertirse en el nombre de un Avoda Zarah y, por lo tanto, estar sujeto a la prohibición de pronunciarlo. ¿Tal vez podría reformular la pregunta o decir su premisa nuevamente? Gracias
Lo siento, déjame volver a intentarlo. Dices que está bien usar esa palabra porque no es específicamente el nombre de un avodah zara . Pero parece que tenemos otros casos en los que no usamos el título reclamado de una persona porque cuestionamos su validez. Y si es así, parece que se aplicaría especialmente a alguien que dice ser el Mashíaj . Así que me pregunto si hay algo más que el ángulo "nombre de AZ". ¿Eso está mejor?
@MonicaCellio gracias por aclarar. Todavía no estoy seguro de entender completamente la premisa de la pregunta, pero creo que ese es el problema. Como las posibles razones por las que otorgaríamos o no un título u honorífico a alguien no funcionan dentro del mismo marco que las leyes de AZ. El título de rabino hoy en día tiene un significado muy diluido. Sin entrar en el meollo del asunto, tiene muy pocas ramificaciones halájicas puras y reales; por lo tanto, cualquier lucha interna que exista con respecto al reabastecimiento de combustible para llamar a alguien rabino que ha pasado por un "programa rabínico" es puramente un debate ideológico.
El Gra dice (citando a Hagahot Maimoniyot) que estaría prohibido decir שם שניתן לה לשם אלקות - no dice que está permitido decir "un nombre con una definición" o "una denominación", y según tengo entendido שם שניתן לה לשם אלקות es una denominación
@ba Gracias por tu comentario. El quid de la cuestión es si "Mesías" o "ungido" se considera un shem hedyot (entendí que Shem hedyot significaba "un nombre que no es una deidad"). Cristo no es el nombre de una deidad. No significa el señor o un ser superior, ¿o sí? Interesado en saber lo que piensas
@ShoelU'Meishiv No tengo opinión sobre si Cristo en particular es el nombre de una deidad o no, pero creo que las dos razones que trajo para permitir decir que Cristo sería irrelevante (el hecho de que tiene una definición) o incluso posiblemente una razón para prohibir decirlo (el hecho de que es una denominación). Si lee שם הדיוט para significar "nombre que no es una deidad", como dice, entonces esa podría ser una razón para permitir (aunque lo habría leído como "nombre de pila")
@ba Rav Ezriel Hildesheimer dice específicamente que Cristo solo significa ungido, dice que lemaaseh no lo haga. Pero es una idea inocua en sí misma.
@ShoelU'Meishiv No creo que el significado de la palabra sea relevante, según mi comprensión del Gra que cita para respaldarlo. (No leí al rabino Hildesheimer ni escuché al rabino Leibowitz, así que no sé lo que dicen. Mi punto es solo con respecto al Gra, porque dices que las fuentes del Gra dicen algo que no veo como dicho.)