¿Hay algún caso documentado de xenoglosia (es decir, lenguas del tipo "Hechos 2:1-13", entendidas por un extranjero) en la historia reciente (siglo XIX en adelante)?

Soy consciente de la existencia de muchos grupos pentecostales y carismáticos que creen en el don de lenguas y afirman poder ejercerlo. De hecho, es muy fácil encontrar muchos videos de personas que afirman poder hablar en lenguas en plataformas como YouTube y otras. Por supuesto, esa no es mi pregunta. Lo que estoy preguntando es si hay algún ejemplo en la historia reciente de Xenoglossy (es decir, hablar en lenguas a la Hechos 2: 1-13 ), a saber, alguien de repente habla en un idioma extranjero que nunca aprendió o estudió y un nativo el oyente que habla el idioma entiende lo que dice (tanto el hablante como el oyente están en estado de shock por lo que acaba de suceder). ¿Hay algún caso documentado de hablar en lenguas?a la Hechos 2:1-13 en la historia reciente (siglo 19 en adelante)? Por caso documentado, me refiero, por ejemplo, a un misionero que informa sobre esta experiencia y luego la hace pública a través de una revista misionera o algo por el estilo.

Debajo de Hechos 2:1-13 (ESV) como referencia:

1 Cuando llegó el día de Pentecostés, estaban todos juntos en un mismo lugar. 2 Y de repente vino del cielo un estruendo como de un fuerte viento que soplaba, y llenó toda la casa donde estaban sentados. 3 Y se les aparecieron lenguas divididas como de fuego y se posaron sobre cada uno de ellos. 4 Y todos fueron llenos del Espíritu Santo y comenzaron a hablar en otras lenguas según el Espíritu les daba que hablaran.

5 Y moraban en Jerusalén judíos, varones piadosos de todas las naciones debajo del cielo. 6 Y a este sonido se juntó la multitud, y estaban desconcertados, porque cada uno les oía hablar en su propia lengua . 7 Y estaban atónitos y atónitos, diciendo: ¿No son galileos todos estos que hablan? 8 ¿Y cómo es que oímos, cada uno de nosotros en su propia lengua materna? 9 Partos, medos, elamitas, moradores de Mesopotamia, Judea y Capadocia, Ponto y Asia, 10 Frigia y Panfilia, Egipto y las partes de Libia que pertenecen a Cirene, y visitantes de Roma, 11 tanto judíos como prosélitos, cretenses y árabes, nosotros escucharlos contar en nuestras propias lenguas las maravillas de Dios.” 12 Y todos estaban asombrados y perplejos, diciendo unos a otros: ¿Qué significa esto? 13 Pero otros, burlándose, decían: “Están llenos de vino nuevo”.


Relacionado: ¿Alguna vez un extraño con fluidez en ambos idiomas ha verificado un mensaje en lenguas y su interpretación?

Respuestas (6)

Una de las historias más impresionantes que he escuchado, relacionada con la xenolalia, es el caso de una conferencia de 1976 en el Seminario Teológico Concordia en Springfield, Illinois. Este es el mismo Seminario Luterano que ahora está en Ft. Wayne, Indiana. La evidencia testimonial sobre ese evento cumple con los criterios de que se trata de un caso documentado de xenolalia por un tercero acreditado.

Según el libro "Bienvenido, Espíritu Santo" - editado por Larry Christenson (Augsburg Press, 1987), Risto Santala fue uno de los profesores asociados en el Seminario de Springfield. Estaba de licencia en la Universidad Hebrea de Israel. El profesor Santala analizó una cinta de declaraciones de glosolalia de Larry Christenson, que fue reproducida por investigadores en una conferencia relacionada con el movimiento de renovación carismática. La cinta se presentó como un ejemplo de cómo el hablar en lenguas moderno debe entenderse, en esencia, como una forma de "galimatías celestial".

Risto Santala se sorprendió al descubrir que no era un galimatías, sino que en realidad era una mezcla hablada de hebreo antiguo y arameo. La nota al pie del libro de Christenson dice lo siguiente:

Risto Santala, Armolahjista amon tasolta (Helsinki: Karas-Sana Oy, 1978), págs. 80-89. En esta publicación finlandesa, Santala informa sobre el análisis lingüístico de una grabación de varias declaraciones de glosolalia que Larry Christenson grabó una mañana de 1963 durante sus devociones privadas, a pedido de un equipo de investigación de la Iglesia Luterana Estadounidense que visitaba su congregación en San Pedro, California. . Santala, un misionero de mucho tiempo en Israel, escuchó la grabación algunos años después durante una conferencia del psiquiatra Paul Qualben, miembro del equipo de investigación que había visitado la congregación de Christenson. Determinó que las declaraciones eran una mezcla de hebreo y arameo. Su transcripción y traducción de las declaraciones fueron un himno de alabanza emitido en la imaginería nupcial del Antiguo Testamento...

En un artículo posterior de Larry Christenson llamado "Ride the River", escribe sobre académicos posteriores que revisaron la grabación, junto con su experiencia al grabarla:

El día antes de que el equipo de investigación de ALC concluyera su visita a nuestra congregación, el Dr. Qualben me pidió que grabara algunos hablar en lenguas para él. A la mañana siguiente encendí una grabadora durante mis devociones privadas y le di la cinta al Dr. Qualben antes de que se fuera. Con el tiempo simplemente me olvidé de la cinta. Unos diez años después, recibí una llamada telefónica de un hombre que se identificó como Risto Santala, un misionero de mucho tiempo en Israel desde Finlandia... escuchó un informe sobre el movimiento carismático de un tal Dr. Paul Qualben. En el transcurso de su conferencia, el Dr. Qualben reprodujo la cinta que le había dado algunos años antes. Santala aguzó el oído porque reconoció algunas palabras hebreas. Le preguntó al Dr. Qualben si podía estudiar la cinta en su habitación. Reprodujo la cinta muchas veces. Hubo ocho oraciones separadas en lenguas. Los reconoció como hebreos, con alguna mezcla de arameo. El tema era un himno de alabanza emitido en imágenes nupciales del Antiguo Testamento. Posteriormente, Santala publicó un libro en Finlandia informando sobre su investigación sobre esta cinta... Risto Santala, Armolahjoista armon tasolta (Helsinki: Karas-Sana Oy, 1978). Para un resumen detallado del estudio de Santala, vea Welcome, Holy Spirit (pp. 409-411) y Ride the River, p. 97.

¿Se da alguna razón en el libro para creer que Christenson no estaba familiarizado con estos idiomas? Muchas personas han hablado esos idiomas y podrían hacerlo en oración.
👍 Christenson habría estudiado hebreo en Seminario. Sin embargo, la composición estaba en parte en arameo antiguo. No es algo con lo que afirmó estar familiarizado. La grabación se realizó en 1963. La referencia a las múltiples atestaciones posteriores, además de Rista Santala y su esposa (también erudita) está cubierta en el libro de Christenson, "Ride the River". No es un argumento derribador para el cristianismo, ya que un secularista podría afirmar que puede haber una explicación natural, por ejemplo, el cerebro puede tener alguna capacidad latente para acceder a una historia genética de ciertos idiomas y canciones habladas por los antepasados.
@Jess: no estoy seguro de si esa explicación se aplicaría al caso de una mujer irlandesa que habla Mooré, el idioma africano que se habla en Burkina Faso (ver esta respuesta )
Se puede encontrar un enlace en línea (de libre acceso) que contiene extractos relacionados con lo que ocurrió con respecto a la grabación en: lutheranrenewal.org/wp-content/uploads/2016/05/… Vale la pena leerlo.
No sé qué se les ocurrirá a los secularistas como explicación de que la mujer irlandesa habla en un idioma africano. ¿Tal vez argumentarían a favor de algún tipo de mente colectiva detrás del universo al que uno accede? Como la de Henry Bergson, Samuel Alexander y CD Broad de Cambridge, quienes tuvieron la idea de que las funciones cerebrales son principalmente eliminativas y no productivas.
@Jess "No sé qué se les ocurrirá a los secularistas como una explicación de que la mujer irlandesa habla en un idioma africano". Mira, no soy laicista, pero la gente puede aprender idiomas. Hay muchas explicaciones para una situación como esta. No me queda claro exactamente en qué consistió la interpretación de Petts. Necesitaría un estudio de caso extenso para investigar esto adecuadamente.

¿Hay algún caso documentado de hablar en lenguas del tipo “Hechos 2” (es decir, entendido por un extranjero) en la historia reciente (siglo XIX en adelante)?

No he oído hablar de que esto se haya hecho en los tiempos modernos, digamos desde el siglo XIX en adelante, pero eso no significa que no se haya hecho. Simplemente no tengo conocimiento de ningún caso moderno al respecto.

El ejemplo más cercano de ello se puede ver en mi último ejemplo en mi lista a continuación de aquellos que pueden haber tenido este don: la estigmatizada alemana Therese Neumann de Alemania (1898-1962) .

Esto parece ser un regalo de Dios que es verdaderamente raro.

En primer lugar, es interesante notar que los Padres de la Iglesia solo asociaron estos lenguajes reales.

El Dr. Nathan Busenitz escribió un artículo muy detallado comparando lo que los Padres de la Iglesia creían y escribieron sobre la glosolalia con las creencias pentecostales contemporáneas. Su conclusión fue que no había evidencia de que los Padres de la Iglesia sostuvieran que la glosolalia involucrara algo más que el lenguaje humano real.

Uno de los "textos de prueba" clave que se ha citado por el uso de idiomas ininteligibles mientras se habla en lenguas es 1 Corintios 14:14-15:

Porque si oro en lengua extraña, mi espíritu ora, pero mi mente queda sin fruto. ¿Qué debo hacer? Oraré con el espíritu y oraré también con la mente; Cantaré con el espíritu y cantaré también con la mente.

El Padre de la Iglesia Juan Crisóstomo (siglo IV) entendió claramente que incluso aquí, Pablo estaba hablando de un lenguaje real:

Pide, por tanto, no sólo tener el don de lenguas, sino también el de interpretación, para que puedas ser útil a todos, y no encerrar tu don en ti solo. “Porque si yo oro en lenguas”, dice él, “mi espíritu ora, pero mi entendimiento queda sin fruto”. Ves cómo, gradualmente, llevando su argumento a un punto, quiere decir que no sólo para los demás es inútil tal persona, sino también para sí mismo; si al menos “su entendimiento es infructuoso”? Porque si un hombre hablara solamente en persa, o en cualquier otra lengua extranjera, y no entendiera lo que dice, entonces, por supuesto, también será un bárbaro para sí mismo, y no sólo para otro, por no saber el significado del sonido. . Porque en la antigüedad había muchos que tenían también el don de la oración, junto con el de lengua; y oraron, y la lengua habló, orando en persa o en latín, pero su entendimiento no sabía lo que se decía. Por lo cual también dijo: "Oraré en una lengua, mi espíritu ora", es decir, el don que me es dado y que mueve mi lengua, "pero mi entendimiento queda sin fruto".

¿Qué puede ser, pues, lo que es mejor en sí mismo y hace el bien? ¿Y cómo se debe actuar, o qué petición de Dios? Orar, “ambos con el espíritu”, es decir, el don, y “con el entendimiento”. Por lo cual también dijo: Oraré con el espíritu, y oraré también con el entendimiento; cantaré con el espíritu, y cantaré también con el entendimiento. Él significa lo mismo aquí también, que tanto la lengua puede hablar como el entendimiento no puede ignorar las cosas que se hablan (Homilías sobre 1 Corintios, XXXV) - ¿Algún padre de la iglesia conecta directamente "hablar en lenguas" con algo más que lenguajes humanos existentes?

¿Se ha sabido de alguien que hable en un idioma desconocido en actividades misioneras?

De gruesos los hay.

Aquí hay algunos que pueden encajar en la factura:

San Vicente Ferrer

San Vicente Ferrer fue un misionero dominicano en el siglo XIV (1350 a 1419 dC). Cuenta la leyenda que su lengua materna era el valenciano, un dialecto del catalán que se habla en España. No sabía ningún otro idioma. Esto no impidió que su audiencia lo escuchara milagrosamente en su idioma.

Esta es una variante histórica del milagro de hablar en lenguas.

Como misionero itinerante cuyos viajes lo llevaron por toda Europa occidental, la falta de preparación lingüística habría sido un gran obstáculo. Para colmo, solo sabía valenciano, que era un idioma localizado. Muy pocos en Europa tenían la capacidad de entender su lengua materna. Según el relato que se encuentra en Acta Sanctorum esto fue superado por el milagro de los oyentes. Hablaba en valenciano y la gente entendió perfectamente sus palabras en su propio idioma.

El valenciano formaba parte del grupo catalán de lenguas distintas del español, el francés o el alemán.

“El catalán no es, como algunos creen, un dialecto del español, sino una lengua que se desarrolló independientemente del latín vulgar hablado por los romanos que colonizaron la zona de Tarragona. Lo hablan 9 millones de personas en Cataluña, Valencia, Islas Baleares, Andorra y la ciudad de Alghero en Cerdeña. - Vincent Ferrer y el don de lenguas

San Antonio de Padua

San Antonio y el don de lenguas

El libro “Las florecillas de San Francisco” fue escrito por el Hermano Ugolino unos 100 años después de la vida de San Francisco de Asís y San Antonio de Padua, cuyos detalles se basan en documentos originales de la Orden Franciscana. En el Capítulo 39 de este libro leemos:

"San Antonio de Padua, uno de los discípulos elegidos y compañeros de San Francisco, a quien éste llamaba su Vicario, estaba predicando un día ante el Papa y los Cardenales en Consistorio, por lo tanto estaban presentes en ese momento hombres de diferentes países - griegos y latinos, franceses y alemanes, eslavos e ingleses y hombres de muchos otros idiomas y dialectos diferentes.

"Y estando inflamado por el Espíritu Santo e inspirado con elocuencia apostólica, predicaba y explicaba la palabra de Dios con tanta eficacia, devoción, sutileza, claridad y comprensión, que todos los que estaban reunidos en aquel Consistorio, aunque hablaban lenguas diferentes, clara y distintamente oían y entendían cada uno de sus palabras como si hablara en cada una de sus lenguas, por lo que todos estaban atónitos y llenos de devoción, porque les parecía que se había renovado el antiguo milagro de los Apóstoles en el tiempo de Pentecostés, cuando por el poder del Espíritu Santo hablaron en diferentes idiomas.

Y asombrados, como en los Hechos de los Apóstoles, se decían unos a otros: '¿No es español?' Entonces, ¿cómo lo estamos escuchando todos en el idioma del país donde nacimos, nosotros, griegos y latinos, franceses y alemanes, eslavos e ingleses, lombardos y extranjeros?

No fue sólo en este consistorio que se utilizó el don de lenguas de San Antonio. Está escrito que mientras predicaba en Italia hablaba en perfecto italiano, y mientras estaba en Francia predicaba en francés, aunque nunca había estudiado estos idiomas. También es notable el hecho de que "los oyentes ingenuos y los más ignorantes fueron capaces de comprender completamente todo lo que dijo; y su voz, aunque suave y dulce, se escuchó claramente a una distancia muy extraordinaria del hablante".

San Pablo de la Cruz (1694-1775)

El don de lenguas en la predicación de San Pablo de la Cruz

La gracia de ser escuchado a grandes distancias también fue documentada al menos en tres ocasiones en la vida de San Pablo de la Cruz (1694-1775), el santo fundador de la Orden Pasionista. Debido a su extraordinaria reputación de santidad, la gente venía de grandes distancias para escuchar al hombre de Dios predicar sus misiones y presenciar los notables milagros y curaciones que a menudo acompañaban su predicación. Por lo tanto, las multitudes que se reunían durante sus misiones eran a menudo inmensas. En al menos tres ocasiones documentadas, su voz pudo ser escuchada por todos los presentes, incluso en medio de los ruidos habituales de tan numerosa multitud, extendiéndose incluso a aquellos que se encontraban literalmente a varios kilómetros de distancia. Esta gracia extraordinaria tuvo lugar en las tres localidades de La Tolfa, en Civitacastellana y en la Isla de Elba, donde se le escuchó a cinco millas de distancia.

Además, como ya se dijo con los Apóstoles y también con San Antonio, también se documentó en varias ocasiones que su lengua italiana era entendida por miembros de diferentes nacionalidades y lenguas extranjeras que habían venido a escucharlo.

Santo Domingo (1170-1221)

El don de hablar en lenguas en la vida de Santo Domingo

Y luego está también otro santo Fundador, Santo Domingo (1170-1221), el fundador de la Orden Dominicana y el gran promotor del Santo Rosario, a quien se le dio el don de lenguas cuando estaba un día en un viaje a París. con su compañero, Bertrand de Garrega, y otros muchos amigos y discípulos.

En el camino visitaron el santuario de Rocamadour, donde pasaron la noche rezando ante una imagen milagrosa de Nuestra Señora. Al día siguiente, en su camino, cantaron letanías y recitaron salmos y el oficio divino, lo que llamó la atención de dos peregrinos alemanes, que comenzaron a seguirlos. Cuando llegaron al siguiente pueblo, los dos peregrinos alemanes, muy atraídos por la devoción del pequeño grupo, les hicieron señas para que se sentaran a cenar con ellos. Fue una situación algo incómoda ya que los alemanes no podían entender a los dominicanos, ni los dominicanos podían entender a los alemanes. Esto continuó durante cuatro días, con los alemanes compartiendo su comida con los dominicanos.

El quinto día, Santo Domingo se dirigió a Bertrand de esta manera: "Hermano Bertrand, me apena cosechar las cosas temporales de estos peregrinos sin sembrar para ellos cosas espirituales: arrodillémonos y pidamos a Dios que nos conceda la comprensión de su idioma". , para que les hablemos de Cristo". En consecuencia, se arrodillaron y oraron. Cuando se levantaron, pudieron conversar con los alemanes en su propio idioma y lo hicieron sin dificultad durante el resto del viaje.

A medida que se acercaban a París, los alemanes, ahora llenos de consuelos espirituales, se apartaron de ellos. Domingo había cambiado el alimento terrenal que los alemanes habían proporcionado por alimento espiritual que alimentaba sus espíritus y era beneficioso para su salvación eterna. Santo Domingo, por su parte, encargó a Bertrand que guardara silencio sobre el asunto y lo mantuviera en secreto hasta su muerte, "para que la gente no nos tome por santos que no somos más que pecadores".

San Pacomio el Grande

Entre muchos milagros obrados por él, el autor de su vida nos asegura que aunque nunca había aprendido las lenguas griega o latina, a veces las hablaba milagrosamente; curó a los enfermos y a los endemoniados con óleo bendito. - San Pacomio, Abad (292-348)

La cuenta más cercana en los tiempos modernos que puedo encontrar es lo contrario de lo que parece estar preguntando. Therese Neumann de Alemania no hablaba en idiomas extranjeros, pero tenía el don de entenderlos.

La estigmatizada alemana Therese Neumann de Alemania (1898-1962) fue dotada con el don de comprender lenguas extranjeras y antiguas.

El don extraordinario de entender* lenguas extranjeras, especialmente antiguas lenguas bíblicas, ha sido otorgado a numerosos Santos, especialmente a los Místicos. Más notablemente, en los últimos tiempos, este regalo se le dio a una notable mística y estigmatizada del siglo XX llamada Therese Neumann de Alemania (1898-1962).

Durante los éxtasis de la Pasión en los que Teresa no sólo vio, sino que participó físicamente de manera mística, escuchó las cuatro lenguas que eran de uso común en la época de Cristo: latín, hebreo, griego y arameo; el arameo se hablaba en un dialecto mezclado con palabras griegas. Therese las reconoció y las repitió después de regresar a su vida normal. El hecho de que esta humilde chica de campo pueda dominar tales idiomas es un milagro en sí mismo. Therese tenía una educación de séptimo grado y no hablaba ni entendía ningún otro idioma que no fuera alemán; a sus amigos personales les habló en el dialecto de Oberpfalz, la región particular de Baviera en la que se encuentra Konnersreuth.

Muchos eminentes estudiosos de las lenguas orientales y del Antiguo Testamento visitaron a Teresa para comprobar la autenticidad del conocimiento de lenguas de Teresa. Sin embargo, fue realmente difícil encontrar académicos calificados para entrevistar a Therese. ¡No es una exageración decir que en muchos casos ella sabía más sobre estos idiomas antiguos y muchos otros detalles que los eruditos! Algunos de los hombres notables que ayudaron extensamente en la verificación y clarificación de las prácticas de 2000 años de antigüedad fueron: Rev. Prof. Dr. Wutz (sacerdote), profesor de lenguas orientales y Antiguo Testamento en el Colegio Católico , Eichstatt, Baviera; el Prof. Bauer, de Halle, experto no católico en lenguas orientales; y el Prof. Wessely, de Viena, no cristiano, que también era estudioso de estos idiomas. Todos los resultados de sus investigaciones se hicieron públicos. -Don de comprender lenguas extranjeras y antiguas.

Hay algunos que creen que en los últimos días de los tiempos Dios estaba restaurando a su iglesia el mismo poder y gloria que tenía al principio. Él estaba haciendo esto para permitir que la iglesia evangelizara a las naciones antes de la pronta venida de Cristo.

Estoy desconcertado por la naturaleza de estas respuestas y no veo cómo ninguna de ellas responde a la pregunta.

Hay dos cosas que suelo llamar glosolalia y xenoglosolalia; el primero está tan bien documentado en número que no me sorprendería encontrar casos bien documentados. Ahí es donde alguien habla un idioma que no debería saber y otro entiende. Si busqué en mis registros, podría encontrar algunos, pero al igual que otros, tienen una reputación cuestionable. Sin embargo, esta no es una respuesta a la pregunta.

Sin embargo, lo que sucedió en Hechos 2 es lo que suelo llamar xenoglosolalia; dice "¿Y cómo es que cada uno de nosotros los escuchamos en nuestro propio idioma en el que nacimos?" (NASB) Esto es algo más, algo mucho más poderoso y completamente infalsificable. Pero no he oído hablar de ningún incidente ni registro desde entonces. Créanme si tuviera algo lo publicaría, pero no tanto como un rumor. Solo tengo que cuando los dos testigos estén en Jerusalén y se opongan al anticristo, deberíamos escucharlo nuevamente y debería ser inequívoco.

¿Quiere decir que esto fue un milagro de oír en lugar de un milagro de hablar? Vea esta pregunta para entender lo que quiero decir: hermeneutics.stackexchange.com/q/45222/38524
@SpiritRealmInvestigator: Bien puede ser; o puede que no lo sea. Tendría que estar allí yo mismo o tener una grabación de audio para notar la diferencia. Pero la pregunta es perspicaz.

Se ha documentado que millones, incluyéndome a mí, tienen la experiencia de Hechos 2.

Sin embargo, la mayoría de las veces, Dios no necesita el don de diversos tipos de lenguas (varios idiomas conocidos) porque Él llena a los lugareños en masa con Su Espíritu.

No sería sabio que Dios enviara Su Espíritu con el dialecto chino en una congregación de Mississippi (obviamente).

¿Usted, personalmente, habló en un idioma extranjero y fue entendido por un hablante nativo de dicho idioma?
Si lo hiciera, no lo sabría. Solo hablo ingles. (y lenguas desconocidas para edificarme).
Pero acabas de decir (cita) "Millones han sido documentados, incluyéndome a mí , con la experiencia de Hechos 2" . Para que haya sido una experiencia de Hechos 2, un hablante nativo tiene que haber entendido lo que dijiste en lenguas. ¿Cómo sabes que tuviste una experiencia de Hechos 2? ¿Se te acercó un extranjero y te dijo lo que dijiste en lenguas?
Sí, experiencia de Hechos 2:38.
En la pregunta cito Hechos 2:1-13. ¿Experimentó Hechos 2:1-13?
1 Don no es el Espíritu Santo, sino un solo don del Espíritu Santo.
No, Hechos 2:38. Es el gran final del derramamiento del Espíritu Santo. Fui asesinado por el espíritu como lo fue Pablo en Hechos 9.
Está muy bien que hayas tenido esas experiencias, pero la pregunta es específicamente sobre Hechos 2:1-13.
Ese es solo un regalo específico para un grupo específico de personas que se manifestará en un momento específico. Se volverá a manifestar a los creyentes según sea necesario. Hechos 2:38 es la conclusión
Según el OP, ¿es "Ripleys lo crea o no" el calificador para la documentación del don de diversos tipos de lenguas según 1 Cor 14 (visto en Hechos 2)?
Podría ser. Tendría que ser juzgado caso por caso para estar realmente seguro. ¿Puedes compartir el enlace?
Probablemente encontrará la respuesta aceptada a esta pregunta de interés: hermeneutics.stackexchange.com/q/54587/38524
“Se han documentado millones, incluyéndome a mí”. Si están documentados, ¿puedes vincular algunas fuentes a tu publicación?
@Truther Si puede proporcionar algún tipo de referencia decente para la afirmación de que 'se han documentado millones', con gusto votaré esta respuesta.
¿Me creería si dijera que la documentación comenzó en Hechos 2 con 3000, y luego, al final de Hechos, se extendió por todo el mundo?
Pregunta: ¿cuándo cesaron los derramamientos del Espíritu Santo? ¿La RCC lo reemplazó con reliquias? ¿Predicaron los reformadores que dejara de existir? ¿O está sujeto a la fe de un individuo para que se revele? Sugiero lo último.
youtu.be/WNSr7FhC4AI La evidencia moderna se documentó aquí. Este avivamiento de Etiopía comenzó en los años 70 y ahora millones están llenos del Espíritu Santo al igual que Hechos 2.

Escuché de un suceso moderno donde se dijo una palabra (en inglés) en una reunión multinacional y después un amigo fue a hablar con el que se la dio. Se sorprendió al descubrir que el orador no hablaba inglés y de hecho estaba hablando a través del Espíritu. Esto no habría sucedido en algún lugar en los años 80-90. Sin embargo, esto no se documentó en ninguna parte que yo sepa.

Bienvenido a Cristianismo SE y gracias por tu contribución. Cuando tenga la oportunidad, realice el recorrido para comprender cómo funciona el sitio y en qué se diferencia de otros .

Esto probablemente calificará como un rumor anecdótico , pero lo comparto para que al menos pueda servir como material de discusión.

Acabo de encontrar una publicación de blog de 2006 que analiza un estudio de neuroimagen realizado en 5 mujeres religiosas durante el acto de glosolalia. En la sección de comentarios, un comentarista compartió lo siguiente (énfasis mío):

El 21 de diciembre de 2007 a las 10:18, la bloguera Leslie dijo...

He estado hablando en lenguas desde 1971 y mi experiencia es generalmente la misma que la de Cara, Nick y Anonymous, pero puedo agregar que siempre puedo escucharme a mí mismo, y parece que puedo hablar en un idioma que puede sonar muy Francés, o mi "flujo" en un idioma que es muy cantarín como el chino. Entonces puedo hablar en un idioma que suene ruso o nativo americano. (completo con sonidos que NUNCA he hecho en mi inglés nativo). Una vez un francés me dijo que estaba hablando en un dialecto francés muy antiguo que reconoció desde la infancia, hablado por sus abuelos en el sur de Francia . En ese momento, estaba orando por una mujer con problemas estomacales. Ella fue sanada mientras orábamos.Más tarde, "Laurent", el ingeniero electrónico francés, me contó, para su asombro, que incluso reconoció algunas de las palabras, que sonaban a términos médicos y partes del cuerpo. Estaba tan conmovido por la experiencia que estaba llorando.. He tenido otras experiencias como esta. Yo creo que hay creyentes que nunca maduran en el fluir libre de este don sobrenatural, que realmente creen tener el don cuando repiten sílabas que han escuchado en reuniones de oración. Desean tanto el regalo que inconscientemente repiten lo que han escuchado. Lamentablemente, esto es probablemente cierto en el caso de los candidatos utilizados en el estudio lingüístico de la década de 1970. Me encantaría ver un estudio realizado con candidatos que hablan lo que parecen ser idiomas maduros con miríadas de sílabas diferentes. Hay muchos aquí como yo que experimentan este fenómeno.

Otra fuente de tipos similares de anécdotas se encuentra en la arena de los exorcismos. En el prefacio de su libro Demonic Foes: My Twenty-Five Years as a Psychiatrist Investigating Possessions, Diabolic Attacks, and the Paranormal , el Dr. Richard Gallagher comparte lo siguiente:

La principal autoridad psiquiátrica del mundo en posesión demoníaca se adentra en el mundo oculto de los exorcismos y su propia transformación de cínico a creyente en el transcurso de su carrera de veinticinco años.

El exitoso psiquiatra de Nueva York, Richard Gallagher, se mostró escéptico pero intrigado cuando un sacerdote católico duro y sensato le pidió que examinara a una mujer para un posible exorcismo. Al conocerla, Gallagher quedó asombrado. El comportamiento de la mujer desafió la lógica. En un instante, podía identificar las debilidades secretas de una persona. Sabía cómo habían muerto personas que nunca había conocido, incluida la propia madre de Gallagher, quien falleció después de una larga batalla contra el cáncer de ovario. Hablaba con fluidez en varios idiomas, incluido el latín, pero solo cuando estaba en trance .

Esto no era psicosis, concluyó Gallagher. Era, en su estimación científica, lo que solo podía describirse como habilidad paranormal. La mujer no estaba mentalmente perturbada, estaba poseída. Este notable caso fue el primero de muchos que encontraría Gallagher. Buscado hoy por líderes de todas las religiones: ministros, sacerdotes, rabinos e imanes, Gallagher ha pasado un cuarto de siglo estudiando la actividad demoníaca y los exorcismos a lo largo de la historia y ha sido testigo de más casos que cualquier otro psiquiatra en el mundo actual.

En este libro espeluznante y apasionante, Gallagher relata sus casos más famosos por primera vez, entre ellos:

Una profesional que afirmó que su madre espiritista le había “asignado” un espíritu que “se volvió contra ella”. Una mujer menuda, "90 libras empapadas", que arrojó a un diácono luterano de 200 libras al otro lado de la habitación ante el horror de los espectadores en el salón de una iglesia; Y “Julia”, la llamada reina satánica y autodenominada bruja, que exhibió el caso “más desgarrador”, una posesión “única en un siglo”. Más allá de las películas y novelas de terror, Demonic Foes te lleva a lo más profundo de este mundo oculto, compartiendo todos los detalles de estas historias reales de posesión demoníaca.

En un artículo titulado "El psiquiatra cree que la posesión demoníaca y el exorcismo son reales" ( enlace ), se informa que el Dr. Richard Gallagher también dijo lo siguiente:

Ha oído las voces hablar en griego antiguo. Los ha oído hablar en latín. El Dr. Richard Gallagher dice que conversan en chino, español, francés ; que son tremendamente inteligentes y manipuladores.

Las voces y los idiomas provienen de las personas, dice, pero en realidad no son humanos.

son demonios Son reales, y también lo es el mal, dice. La posesión demoníaca existe, y él la ha visto de primera mano.

Se podría argumentar que, si los demonios están causando que la gente haga xenoglosia hoy, el Espíritu Santo también debería ser más que capaz.