Hadiz que describe la conversación entre Alá y los ángeles que namaz expía los pecados

¿Hay algún hadiz que establezca que allah ordena a los ángeles que hagan a un lado los pecados de la persona que ofrece namaz y luego los eliminen de forma permanente?

Salam y bienvenido a Islam SE, el sitio de preguntas y respuestas sobre el Islam. Para familiarizarse con nuestro sitio y modelo, le recomiendo enfáticamente que realice nuestro recorrido y consulte nuestro centro de ayuda . ¿Buscas una narración así porque has escuchado algo así o qué quieres decir exactamente?

Respuestas (1)

No me he encontrado con un hadiz que capture una conversación entre Alá y los ángeles ordenándoles que no registren los pecados de la persona hasta que la persona haya realizado oraciones, y luego eliminar los pecados de forma permanente. Sin embargo, hay un hadiz con una conversación similar entre el Profeta ﷺ y un compañero suyo de la siguiente manera:

حَدَّثَنِي عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلاَبِيُّ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَىَّ‏.‏ قَالَ وَلَمْ يَسْأَلْهُ عَنْهُ‏.‏ قَالَ وَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَصَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الصَّلاَةَ قَامَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا، فَأَقِمْ فِيَّ كِتَابَ اللَّهِ‏.‏ قدالecido "أدل porqueacho قددْ صدل porque 'Aunque idamente venúbauloا". قدال amo ند:.

Narró Anas bin Malik: Mientras estaba con el Profeta (ﷺ), un hombre vino y dijo: "¡Oh Mensajero de Allah (ﷺ)! He cometido un pecado legalmente punible; por favor, inflige el castigo legal sobre mí". El Profeta (ﷺ) no le preguntó qué había hecho. Luego llegó el momento de la oración y el hombre ofreció la oración junto con el Profeta (ﷺ), y cuando el Profeta (ﷺ) terminó su oración, el hombre volvió a se levantó y dijo: "¡Oh Mensajero de Allah (ﷺ)! He cometido un pecado legalmente punible; por favor, inflige el castigo sobre mí de acuerdo con las Leyes de Allah". El Profeta (ﷺ) dijo: "¿No has rezado con nosotros?' El dijo que sí." El Profeta (ﷺ) dijo: "Alá ha perdonado tu pecado", o dijo: "... tu pecado legalmente punible".

—  Sahih al-Bujari, Libro 86, Hadiz 52

Hay otro hadiz que documenta una conversación entre Alá y los ángeles, pero no especifica las oraciones como la razón para no castigar a la persona; más bien, es arrepentimiento:

حَدَّثَنِي عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيمَا يَحْكِي عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ ‏"‏ أَذْنَبَ عَبْدٌ ذَنْبًا فَقَالَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي.‏ فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَذْنَبَ عَبْدِي ذَنْبًا فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِالذَّنْبِ.‏ ثُمَّ عَادَ فَأَذْنَبَ فَقَالَ أَىْ رَبِّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي.‏ فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَبْدِي أَذْنَبَ ذَنْبًا فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِالذَّنْبِ.‏ ثُمَّ عَادَ فَأَذْنَبَ فَقَالَ أَىْ رَبِّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي.‏ فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَذْنَبَ عَبْدِي ذَنْبًا فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِالذَّنْبِ وَاعْمَلْ مَا شِئْتَ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكَ ‏"‏.‏ قَالَ عَبْدُ الأَعْلَى لاَ أَدْرِي أَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ ‏"‏ اعْمَلْ مَا شِئْتَ ‏"‏

Abu Huraira informó del Mensajero de Allah (ﷺ) que su Señor, el Exaltado y Glorioso, dijo así. Un sirviente cometió un pecado y dijo: "Oh Allah, perdóname mis pecados", y Allah (el Exaltado y Glorioso) dijo: "Mi sirviente cometió un pecado y luego se dio cuenta de que tiene un Señor que perdona los pecados. y toma en cuenta (al pecador) por el pecado". Luego volvió a cometer un pecado y dijo: "Mi Señor, perdóname mi pecado", y Allah, el Exaltado y Alto, dijo: "Mi siervo cometió un pecado y luego se dio cuenta de que tenía un Señor que perdonaría su pecado. o tomaría (él) para dar cuenta del pecado ". Volvió a cometer un pecado y dijo: "Mi Señor, perdóname por mi pecado", y Allah (el Exaltado y Alto) dijo: " Mi siervo ha cometido un pecado y luego se dio cuenta de que tiene un Señor que perdona los pecados o lo toma en cuenta por el pecado. Oh siervo, haz lo que quieras. Te he concedido el perdón." 'Abd al-A'la dijo: No sé si dijo en la tercera instancia o en la cuarta instancia que hagas "lo que deseas".

—  Sahih Muslim, Libro 50, Hadiz 33

La idea general de su pregunta está en el Islam. En el Corán, Allah ordena al Profeta ﷺ y a nosotros que establezcamos oraciones a medida que las buenas acciones borran las malas:

ودأدقِمِ الصدّلداةد طدر porqueacho النteraّهeccagارِ ودزُلدفًا مِّند اللagaّيْلِ إِندّ الْحectamenteosas °eccion.

Y establece la oración en los dos extremos del día y al acercarse la noche. De hecho, las buenas obras acaban con las malas acciones. Eso es un recordatorio para aquellos que recuerdan.

—  Surat Hud 11:114

Este es un concepto general, no específico de una persona, un tiempo o un lugar como se documenta en este hadiz:

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي عَالَجْتُ امْرَأَةً فِي أَقْصَى الْمَدِينَةِ وَإِنِّي أَصَبْتُ مِنْهَا مَا دُونَ أَنْ أَمَسَّهَا فَأَنَا هَذَا فَاقْضِ فِيَّ مَا شِئْتَ.‏ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ لَقَدْ سَتَرَكَ اللَّهُ لَوْ سَتَرْتَ نَفْسَكَ - قَالَ - فَلَمْ يَرُدَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا فَقَامَ الرَّجُلُ فَانْطَلَقَ فَأَتْبَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً دَعَاهُ وَتَلاَ عَلَيْهِ هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏ أَقِمِ الصَّلاَةَ طَرَفَىِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذدلِكد ذِكْردى لِلذدّاكِرِين Para} فدالuelo ردجُلٌ مِنículo الْقدوْمِ يدا نaga ِي Por

'Abdullah informó que una persona se acercó al Apóstol de Alá (ﷺ) y dijo: "Mensajero de Alá, jugué con una mujer en las afueras de Medina, y cometí una ofensa que no fue fornicación. Aquí estoy (ante ti), amablemente emitir un veredicto sobre mí que usted considere adecuado". 'Umar dijo: "Alá ocultó tu culpa. Será mejor que tú también la ocultes". El Apóstol de Alá (ﷺ) no respondió. El hombre se puso de pie y se fue y el Apóstol de Alá (ﷺ) envió a una persona detrás de él para llamarlo y recitar este verso: "establece la oración en los dos extremos del día y al acercarse la noche. De hecho, las buenas obras hacen fuera con las fechorías. Ese es un recordatorio para aquellos que recuerdan ". (XI:114). Una persona entre la gente dijo: "Apóstol de Alá, ¿solo concierne a este hombre?"

—  Sahih Muslim, Libro 50, Hadiz 50