"Hablar" coreano sin realmente hablar coreano, como turista en Corea del Sur

Estoy pensando en visitar Corea del Sur como turista, y me pregunto si algunos preparativos que no sean un estudio completo del idioma ayudarían. En particular, me pregunto acerca de aprender Hangul y la pronunciación de las palabras coreanas.

¿En qué contextos saber solo inglés es una desventaja?

¿Cuánta información escrita está disponible en inglés en comparación con el coreano y cuánto dominio del inglés tienen los coreanos, especialmente en las industrias de servicios?

¿Es útil aprender Hangul por sí solo?
Actualmente, entiendo que Hangul se usa tanto para palabras coreanas nativas como para palabras extranjeras, a diferencia de lo que sucede en japonés, donde una escritura (katakana) generalmente se usa para palabras europeas y otras escrituras (kanji, hiragana) generalmente se usan para japonés nativo. palabras.

¿Es fácil para alguien que no está familiarizado con el coreano determinar qué palabras coreanas son palabras del inglés y cuáles no?

Además, ¿qué tan fácil es pasar de una palabra coreana de origen inglés a la palabra inglesa correspondiente?

¿Es útil acostumbrarse a pronunciar y escuchar palabras coreanas?

¿Hay algún sonido que sea difícil de pronunciar para los hablantes nativos de inglés?

Del mismo modo, ¿hay combinaciones de sílabas que no sean intrínsecamente difíciles, pero que son muy raras en inglés, lo que hace que los hablantes nativos de inglés las pronuncien mal, de forma análoga a un angloparlante que pronuncia "karaoke" más como "carry-oh-key"? "?

Si está pensando en visitar como turista, eso implica para mí que esto es una ocurrencia rara o breve. Si ese es el caso, ¿por qué no simplemente elegir un punto de acceso wifi y usarlo con el traductor de Google en su teléfono? Funcionó bien para mí viajando por Europa.
Meta pregunta sobre cómo mejorar esta pregunta: meta.travel.stackexchange.com/questions/1861/…

Respuestas (3)

Son muchas preguntas, hijo, pero te daré un resumen general basado en mi experiencia.

  • La señalización en inglés en las principales ciudades es suficiente para moverse, p. El Metro de Seúl y el Tren de Corea tienen todos los carteles y anuncios principales en inglés (¡y en japonés y chino!), por lo que no necesitará hangul para una visita de unos días. Las principales atracciones turísticas tendrán letreros, folletos, etc. en inglés. Pero el camino trillado en Corea es bastante estrecho, y una vez fuera de él (por ejemplo, una terminal de autobuses en un pueblo rural), las letras romanas serán pocas y distantes entre sí.
  • El dominio del inglés varía de adecuado a inexistente . Al igual que en Japón, pocos coreanos tienen mucha práctica en hablar el idioma y entenderán mejor el inglés escrito. Dicho esto, no recuerdo haber tenido muchos problemas: si los menús con imágenes y los modelos de alimentos de plástico no son suficientes, el lenguaje de señas y el señalar funcionan de maravilla en los restaurantes, etc.
  • Fuera de las grandes ciudades , o para una estancia más larga, saber hangul será muy útil . Es un sistema sorprendentemente lógico y consistente y, por lo tanto, no es particularmente difícil de aprender (especialmente en comparación con, por ejemplo, el chino), pero también es radicalmente diferente de cualquier otro sistema de escritura y requiere bastante práctica porque todo parece muy similar a primera vista. . Por ejemplo, aquí están las vocales de hangul :

    ㅣ ㅔ ㅚ ㅐ ㅏ ㅗ ㅜ ㅓ ㅡ ㅢ

    • ... pero incluso los bits de reconocimiento de patrones simples ayudarán: si sabe que un círculo en la parte inferior de un bloque se lee -ng , ya puede distinguir Pyongyang (평양) aparte de Seúl (서울).
  • Una vez que domines el hangul básico, también aprenderás a elegir muchos préstamos en inglés, ya que tienden a tener muchas consonantes nulas y vocales eu similares a schwa que aparecen como guiones en la parte inferior: "stress". es 스트레스 (seu/teu/re/seu), "helado" es 아이스크림 (-a/-i/seu/keu/rim), etc. Compare con el denso bloque de un coreano nativo (bueno, chino-coreano) palabra como "aerolínea" 항공 (hang/gong). Pero la diferencia no es tan clara como en japonés katakana vs kanji/hiragana .
  • Unas pocas frases comunes le facilitarán el camino (hola, gracias, sí, no, etc.), y tener alguna pista sobre cómo pronunciar los nombres de los lugares es, por supuesto, útil: infórmese sobre la romanización revisada si tiene la oportunidad, así que no No te tropieces con todos esos sonidos eo y eu . (¡Repita conmigo: Gyeongbokgung, Changdeokgung, Changgyeonggung, Unhyeongung !) Pero un visitante no puede esperar de manera realista aprender coreano conversacional en una semana o dos.
  • La pronunciación coreana es un poco complicada para el hablante occidental, aunque (nuevamente) no es tan difícil como la del chino. Wikivoyage tiene una buena introducción , pero TL; DR, algunas de las vocales son inusuales y la mayoría de las consonantes vienen en tres sabores separados (no aspirados, aspirados y tensos), el último de los cuales no existe en inglés.
No podría haberlo dicho mejor yo mismo (-:
Habiendo estado recientemente en Corea, pero sin haber aprendido nada del idioma (estuve con alguien que había vivido allí los últimos años), todos estos consejos suenan acertados. Me gustaría agregar que un paso útil, probablemente mientras aprendes qué son las vocales, sería aprender las reglas de romanización (con videos de YouTube para escuchar cómo se supone que debe sonar). Cómo se escribe Hangul en caracteres latinos casi no tiene sentido para un hablante de inglés como yo; aprender a pronunciar esa derecha es casi tan difícil como aprender Hangul.

Creo que jpatokal dio un excelente consejo, ¡considerando cuánto pediste! ¡Esa es mucha motivación para un simple turista! Puedo agregar (vivo en Corea):

Cuando intentes comunicarte en inglés, ten paciencia: es posible que te entiendan, pero necesitarán su tiempo para responderte si no lo hablan con mucha fluidez.

Tenga listo un lápiz y papel, o escriba en su teléfono inteligente. Por lo general, las personas comprenden mejor un idioma extranjero en forma escrita que oral. Este es un consejo que me dio un chico japonés antes de visitar Japón. Dicho esto...

En cambio, los coreanos pueden pedirle que hable con su teléfono inteligente, que luego traducirá el inglés hablado al coreano. Nuevamente, tenga paciencia.

Puedo decirte que el traductor de Google es muy, muy malo con las oraciones en coreano. (Las palabras individuales están bien). Babel XL es un poco mejor, pero en general la mayoría del texto de salida será una tontería.

¡Que te diviertas!

¿Es fácil de aprender?

No, no es fácil. Los niños coreanos luchan todo el camino hasta que ingresan a la universidad. No tienes oportunidad ;-)

Aprender el alfabeto es, de hecho, bastante fácil. Leer algo de valor es muy difícil. De hecho, si quieres leer cualquier periódico respetable, es mejor que aprendas coreano y chino. La mayoría de las palabras elegantes se toman prestadas, la mayoría del chino o del inglés, y las palabras de origen chino no siguen las mismas reglas que las palabras nativas coreanas cuando se trata de la composición de sustantivos compuestos o incluso de la pronunciación y la gramática. La mayoría de los nombres de lugares se pueden escribir en hanja, lo que implica ese aspecto de la pronunciación.

¿Necesitarás coreano?

Desafortunadamente, es un montón de imprevistos; Por ejemplo:

  • Los autobuses interurbanos son fantásticos en Corea; un empleado de la terminal de autobuses de Seúl hablaba bastante inglés y me entendía muy bien, y supongo que si no lo hicieran, encontrarían un colega que lo hiciera; De todos modos podría conseguir un billete para algún pueblo de interés. Pero comprar un boleto de regreso en ese pueblo fue todo un obstáculo, solo había un empleado, que solo hablaba coreano. Tampoco aceptaban tarjetas de crédito.
  • La señalización del metro es bilingüe, pero solo trate de comprender una ruta de autobús en una parada de autobús. Consulte http://www.ideacode.eu/seoul-glimpse-into-the-public-transportation foto con la ruta 603.

¿Qué puedes hacer en la práctica?

Infórmese sobre las costumbres y aprenda algunas frases básicas, de modo que, incluso si no puede comunicarse, sea cortés y obtenga puntos por haberlo intentado. Es realmente apreciado.