¿Existe una traducción al inglés del Abhidhamma?

Me pregunto si hay una versión en inglés del Abhidhamma, en su totalidad.

Incidentalmente, lo he encontrado si escribes en un motor de búsqueda; (nombre o tema del libro) seguido de PDF, puede encontrar casi cualquier cosa. Esto se aplica a cualquier cosa, desde libros de texto académicos hasta textos religiosos. es posible que deba desplazarse e investigar más que el primer enlace para encontrar la versión más adecuada para satisfacer sus necesidades. Aquí hay algunos de mis sitios más utilizados para encontrar textos. Casi siempre buscar uno me lleva a uno de estos. www.buddhistelibrary.org/ www.accesstoinsight.org/ www.buddhanet.net/
Bibliografía muy útil sobre literatura budista: facultad.washington.edu/kpotter/ckeyt/home.htm

Respuestas (3)

Hasta donde yo sé, no existe una única traducción compilada de todos los volúmenes del Abhidhamma , sino que son traducidos por separado por varias personas.

Puede encontrar un índice de estas traducciones en la página Abhidhamma de ATI .

Tenga en cuenta que, aunque no se menciona ninguna traducción al inglés del "Libro de los pares" ( Yamaka ) en el enlace anterior, hay una. Puede encontrar el Vol.1 aquí .

Abhidhamma.com también tiene material útil disponible para descargar, incluido "The Book of Pairs Vol.2".

Existe una iniciativa global sin fines de lucro que tiene como objetivo traducir todo Kangyur y Tengyur (Abhidhamma es una parte de Tengyur) a idiomas modernos: 84000 . Puedes navegar por su sitio web para ver cómo trabajan, cuál es su visión y qué textos ya se han traducido al inglés.

En general, no hay mucho traducido en este momento, pero esperan que dentro de 10 años una cantidad sustancial de textos esté disponible públicamente en inglés.

Abhidhamma no es parte de Tengyur.

La mayor parte del abhidhamma pitaka ha sido traducido por el PTS:

http://www.palitext.com/palitext/tipitaka.htm

Las traducciones son las siguientes:

Manual Budista de Ética Psicológica - Dhammasaṅgaṇī
El Libro de Análisis -
Discurso Vibhaṅga sobre los Elementos - Dhātukathā
Puntos de Controversia - Kathāvatthu
Designación de Tipos Humanos - Puggalapaññatti
Relaciones Condicionales - Paṭṭhāna

El único que falta es el Yamaka, para el cual veo que hay un par de traducciones parciales como se menciona en otra respuesta.

gracias. ¿Hay alguna posibilidad de que haya versiones digitales de estos volúmenes disponibles?
Creo que los escaneos están dando vueltas; scribd.com los tiene, creo.