¿Existe una tradición judía de Dios reviviendo a Israel en el Sinaí?

Una vez escuché que según la "tradición judía", aunque podría ser un simple rumor, había una historia o leyenda que decía que cuando los israelitas vieron la presencia de Dios en el monte Sinaí (o escucharon su voz audible) todos murieron y Dios para revivirlos para seguir hablándoles y darles la Torá, supongo ya que nadie puede ver a Dios y vivir (Éxodo 33:20) o alguna razón similar. ¿Hay algo en la Mishná o el Talmud (Guemará) que diga algo remotamente parecido a esto, o si no, en escritos judíos posteriores al respecto? Estoy tratando de rastrear la fuente de esta historia.

Respuestas (1)

Shemos Rabá (29:4) dice:

דבר אחר "אָנֹכִי ecimiento 'אֱלֹnaךָribךָ" רבי אחא ברבי חנינא פתח בו (ת riesgo נ, ז) שמעر עמי ech דברriba (כמendo אני על כל באי עולם אבל לא יחדתי שמי אלא עליכם איני נקרא אלהי עובדי כוכבים ומזלות אלא אלהי ישראל א"ר לוי שני דברים שאלו ישראל מלפני הקדוש ברוך הוא שיראו כבודו וישמעו קולו והיו רואין את כבודו ושומעין את קולו שנאמר (דברים ה, כא) ותאמרו הן הראנו ה' אלהינו את כבודו ואת גדלו וכתיב (שם) ואת קולו שמענו מתוך האש ולא היה בהם כח לעמוד שכיון שבאו לסיני ונגלה להם פרחה נשמתם על שדבר עמהם שנאמר (שיר ה, ו) נפשי יצאה בדברו אבל התורה בקשה עליהם רחמים מלפני הקדוש ברוך הואיש מלך משיא בתו והורג אנשי ביתו כל העולם כולו שמחים ובניך מתים מיד חזרה נשמתן שנאמר (תהלים יט, ח) תורת ה' תמימה משיבת נפש א"ר לוי וכי לא היה גלוי לפני המקום שאם הוא מראה כבודו לישראל ומשמיען קולו שאינן יכולין לעמוד אלא צפر γקדוש ברוך aunque 'שر עתידין לעשות עבודת כוכבים שלא י siendo אribaןidamente אלacion

La parte en negrita dice que cuando llegaron al Sinaí y Dios se les reveló, sus almas volaron (es decir, murieron) porque Dios les habló, pero la Torá oró a Dios para que los reviviera.

¡Gracias! ¿Se ha traducido Shemos Rabbah al inglés, como lo ha hecho el Talmud (ejemplos para el Talmud de Babilonia: halakhah.com/tcontents.html -and- come-and-hear.com/talmud/index.html )?
¡Ay! Su respuesta me permitió descubrir que el origen último de esta historia está en el Talmud de Babilonia en el tratado Shabbat 88a: "Con todas y cada una de las declaraciones que salieron de la boca de Di-s, las almas de Israel volaron de sus cuerpos, como está escrito [ Cantar de los Cantares 5:6], "Mi alma se apagó cuando Él habló". Pero ya que sus almas partieron a la primera palabra, ¿cómo podrían recibir la segunda? Di-s hizo descender el rocío con el cual Él resucitará a los muertos y resucitará ellos." Vea una traducción ligeramente diferente aquí: come-and-hear.com/shabbath/shabbath_88.html
¿Puede agregar esa cita de Shabat 88a a su respuesta para obtener la mayor precisión?
@SeligkeitIstInGott Sí por Artscroll. También tenía aclaraciones y notas al pie, aunque no creo que esté disponible en línea. Es similar a su traducción del Talmud.