En el Mahabharata, Adi Parva, Capítulo 105 , cuando Satyavati persuade a su hijo Vyasadeva para que le dé nietos, él dice esto:
'Si la princesa de Kosala puede soportar mi fuerte olor, mi rostro feo y sombrío, mi atuendo y mi cuerpo, entonces concebirá un niño excelente.'
Que la princesa de Kosala, vestida con ropa limpia y adornada con adornos, me espere en su dormitorio.
Y entonces:
Satyavati luego fue a ver a su nuera y al verla en privado le dijo estas palabras de importancia beneficiosa y virtuosa: ' Oh princesa de Kosala , escucha lo que digo'.
Entonces, ¿qué quieren decir con esto? ¿No eran Ambika y Ambalika las hijas del rey de Kashi ?
En primer lugar, el Mahabharata en realidad no dice "princesa de Koshala", dice Kausalya. Aquí está el verso original en sánscrito:
yadi me sahate gandhaṃ rūpaṃ veṣaṃ tathā vapuḥ |
adyaiva garbhaṃ kausalyā viśiṣṭaṃ pratipadyatām ||
Y, de hecho, a lo largo del Mahabharata, Ambika y Ambalika a menudo se denominan Kausalya, por ejemplo, en el capítulo Adi Parva que discuto en mi respuesta aquí .
¿Cuál es la razón de esto? Mi mejor conjetura es que se debe a que su madre se llamaba Kausalya, como se describe en un capítulo anterior del Adi Parva del Mahabharata:
vicitravīryaḥ khalu kausalyātmaje 'mbikāmbālike kāśirāja duhitarāv upayeme
Vichitravirya se casó con dos hijas nacidas del rey de Kashi a través de su esposa Kousalya: Ambika y Ambalika.
Y supongo que la razón por la que la esposa del rey de Kashi se llamó Kausalya fue porque ella era una princesa real de Koshala.
No creo que Koshala y Kashi fueran uno en ese momento; en la guerra de Mahabhaarata, el rey de Kashi luchó del lado de los Pandavas (ver el primer capítulo del Bhagavad Gita) y Brihadbalaa, rey de Koshala, luchó del lado de los Kauravas (y fue asesinado por Abhimanyu). Por supuesto, es posible que las cosas cambiaran entre la época de Bhishma y la época de la guerra del Mahabharata.
Surya
Surya
Surya
Keshav Srinivasan
Keshav Srinivasan
Surya