¿Está bien llamar a un profesor por su nombre cuando firma correos electrónicos solo por su nombre?

Si un profesor en un país de América del Norte se presenta por su nombre de pila en los mensajes de correo electrónico, ¿significa esto que los estudiantes pueden referirse a él o ella por su nombre de pila? ¿O generalmente no es una buena idea, a menos que el profesor haya mencionado explícitamente que se le puede llamar por su nombre? Me he dado cuenta de que la mayoría de los profesores, que prefieren que se les llame de manera más formal, no firman sus correos electrónicos solo con su nombre, sino con sus iniciales o su nombre y apellido.

Esta pregunta se ha abordado antes, por ejemplo aquí y aquí . La respuesta más segura es continuar dirigiéndose formalmente a su profesor a menos que le haya pedido lo contrario; firmar correos electrónicos con su nombre sugiere que puede preguntarles, pero no significa necesariamente que deba cambiar sin preguntar.
@BryanKrause Escuché que al menos un estudiante de mi clase lo llamó por su nombre de pila. Pero probablemente sea mejor preguntarle al prof. Eso es un poco confuso.
@sequence: Eso por sí solo no significa mucho. Tal vez ese otro estudiante en su clase obtuvo su primer nombre de alguna otra manera y no está relacionado con la clase, como escribir una tesis en el grupo del profesor.
@MartinUeding Me pregunto si será apropiado referirme a él como "profesor" (más formalmente) si ya me he referido a él por su nombre. Por supuesto, sería mejor preguntar por su preferencia, pero nos reunimos en un lugar público la mayor parte del tiempo (con otros estudiantes alrededor).
@secuencia: ¿Quiere decir dirigirse a él con "profesor" en un entorno no público (como su oficina, correo electrónico)? En el piso en el que trabajo, la política parece ser que si tienes una oficina, estás en primer plano con todos. Le escribí un correo electrónico a un profesor que no es mi supervisor con "Estimado profesor" y finalmente vino a mi oficina y me dijo (entre risas) que me dirigiera a él por su nombre. Dije que de esta manera es fácil para mí volverme menos formal, solo quería evitar ser demasiado informal. Todavía no he descubierto la manera perfecta de referirme a los profesores cuando me dirijo a los estudiantes.
En la escuela de posgrado, llamé a mi asesor de investigación ya la mayoría de los profesores por su nombre. Como estudiante universitario, nunca lo hice, incluso cuando firmaban sus correos electrónicos con sus nombres. De hecho, mis asesores de investigación y profesores de pregrado, incluso después de todos estos años, cuando hablo con ellos (principalmente intercambiando correos electrónicos), siempre me dirijo a ellos de la forma en que siempre me he dirigido a ellos (es decir, Profesor, Dr.).
A menos que el profesor haya indicado específicamente que debes referirte a él por su nombre, quédate con "Profesor X" o "Dr. Y". Si desean que se les llame por su nombre, lo corregirán. Las firmas de correo electrónico a menudo están automatizadas, por lo que puede haber automatizado su firma como, por ejemplo, "Bob" o "Bill" pensando solo en las comunicaciones con otros miembros de la facultad, y sin pretender que su firma de correo electrónico sea un permiso para que los estudiantes se dirijan a él por su nombre. En caso de duda, busque más formalidad en lugar de menos.
Si por "América del Norte" quiere decir "los EE. UU. y Canadá" con la exclusión de México (que es parte de América del Norte pero culturalmente muy diferente), entonces debe modificar su respuesta para reflejar esto. -1 por esta indefinición paralizante.
@EP Norteamérica también incluye Groenlandia. Sin embargo, no estoy seguro si este tema de la etiqueta es muy diferente en México o en Groenlandia. Así que quiero decir lo que quiero decir: toda América del Norte. Si desea comentar sobre México o algún otro país de América del Norte, definitivamente puede hacerlo.
No creo que entiendas cuán diferente es la figura del profesor en México, en comparación con los sistemas de Estados Unidos y Canadá, o, de hecho, cuán arrogante e imperialista parece ignorar esas diferencias. (Además, te das cuenta de que Groenlandia es 2500 veces más pequeña que México, ¿verdad?) Si estás considerando a México como parte de tu pregunta, es mejor que no lo localices en absoluto. Mantengo mi voto negativo y mi crítica de la arrogancia en las premisas de esta pregunta.
@EP la parte de "arrogancia" está mal percibida. Realmente no sé la diferencia entre la figura de un profesor en México y uno en Estados Unidos o Canadá. Y no veo por qué el tamaño de Groenlandia en comparación con México debería importar a este respecto. En realidad, su parte sobre Groenlandia suena como una falta de respeto hacia Groenlandia, como si su tamaño de alguna manera la hiciera sin importancia a este respecto.

Respuestas (10)

Si eres extranjero, puedes preguntar. La mayoría de los académicos están acostumbrados a tratar con extranjeros y saben que reglas tan sutiles y no escritas son difíciles de conocer. Reconocen que simplemente preguntar suele ser la solución menos incómoda.

Tendría que estar de acuerdo, solo pregunta. Me han llamado Dr. Richard antes y es simplemente molesto. Si tienen que llamarme Dr, me gustaría escuchar mi apellido según las normas culturales locales/suena gramaticalmente incorrecto. Después de preguntar, se dan cuenta de que solo pueden usar mi nombre sin mencionar el título.
@RichardKavanagh En algunos países, "Richard Kavanagh" significaría que "Richard" es su apellido y "Kavanagh" su nombre de pila, por lo que "Dr. Richard" sería "normal".
@alephzero: exactamente. Y, en esos países, no esperarían que aplicara reglas extranjeras a los nombres locales.
@MartinArgerami, creo que el punto de alephzero era que los extranjeros pueden no saber la diferencia en las convenciones de nombres. Tal vez no sea un escenario probable en la realidad, pero aún es posible. El "ellos" en su hipotético no esperaría que aplicara reglas extranjeras a los nombres locales, pero solo es una expectativa razonable si sabe en qué se diferencian las reglas locales de las extranjeras.
@RichardKavanagh - Espero que no te quedes solo molesto, espero que, en cambio, les hagas saber tus preferencias.
@alephzero, sí, recuerdo que mis amigos de Sir Lanka tenían ese esquema de nombres.
@aparente001 sí, les dije mis preferencias, es la forma más fácil.
Pensándolo bien, uno que he visto que es difícil para alguien en un país occidental es no tener ningún apellido. El software generalmente asume que existe.
Estoy de acuerdo, pero no creo que tengas que ser extranjero para preguntar.
@RichardKavanagh: ¿Por casualidad te graduaste de la UCC?
@copper.hat No, no UCC, pero hay algunas personas con el mismo nombre que yo. En términos más generales, supongo que esto muestra cuán difíciles pueden ser las convenciones de nomenclatura y siempre es mejor simplemente preguntar.

Solo pregunta.

No importa si eres extranjero o nativo, preguntarle a alguien cómo le gustaría que se dirigiera a él no es grosero ni inusual. La respuesta variará de persona a persona, a algunos les gusta que se use su título, a otros les gusta que se dirijan a ellos por su nombre de pila y (muy raramente) algunos pueden preferir un apodo.

Es mucho mejor que preguntes y estés seguro en lugar de estar confundido, y el profesor (suponiendo que sea un ser humano racional y decente) lo entenderá.

Nunca ofenderás preguntando honestamente cómo evitar ofender.

Siempre es seguro preguntar. A lo largo de mi carrera de pregrado y posgrado, todos mis profesores siempre han pedido a sus alumnos que los llamen por su nombre de pila. Algunos profesores dicen que esto se debe a que te respetan y porque no se dirigen a ti como "Sr./Señorita Smith", entonces no debes dirigirte a ellos como "Prof. Smith". Otros profesores explican que es porque todos son adultos y no llamarías a tu jefe "Sr./Srta. Smith".

Dependiente de la cultura, otra vez! En algunos países, si llamas a tu jefe "Sr. Smith", obtendrás una respuesta muy fría si es "Dr. Smith", no simplemente "Sr.".
En algunos lugares, si llama a un consultor (médico) Dr., es posible que tampoco les guste, ya que su título al convertirse en consultor se convierte nuevamente en Sr.

"Estimado profesor Smith: Me di cuenta de que firmó su último correo electrónico para mí, "Jim". ¿Significa eso que debo llamarlo por su nombre de pila? fuera del laboratorio?

Me disculpo por preguntar, pero no estoy familiarizado con el protocolo académico estadounidense aquí.

Atentamente, Xxx

Si un profesor en un país de América del Norte se presenta por su nombre de pila en los mensajes de correo electrónico, ¿significa esto que los estudiantes pueden referirse a él o ella por su nombre de pila?

Solo en algunas situaciones. Puede estar relativamente seguro de que puede responder a su correo electrónico y decir "Hola Alice/Bob, noté que dijiste X, pero ¿qué pasa con Y?" . Sin embargo, en un "Responder a todos" a ese mismo mensaje, no puede hacer esa suposición. No puedes hacer la suposición de hablar con él/ella en clase. etc.

¿O esto generalmente no es una buena idea ...

Desafortunadamente, no hay un "general" en este asunto . Como han indicado otros, si no está absolutamente seguro, pregunte.

... a menos que el profesor haya mencionado explícitamente que se le puede llamar por su nombre?

No es muy probable que alguien te diga explícitamente cómo dirigirte a él/ella. No mucha gente hace el esfuerzo de considerar este punto más fino e instruir a los estudiantes sobre cómo abordarlos en diferentes contextos. Además, puede parecerles un poco vanidoso decirles a otras personas "se refieren a mí como Profesor X"; es como si se esperara que les hicieras caso en ese sentido en lugar de que te digan que lo hagas. Lo que significa que a veces puede ser difícil darse cuenta de cuál es la forma correcta de dirigirse (y qué estándar de propiedad debe cumplir).

Me he dado cuenta de que la mayoría de los profesores, que prefieren que se les llame de manera más formal, no firman sus correos electrónicos solo con su nombre, sino con sus iniciales o su nombre y apellido.

Ahora que es una buena indicación - en la otra dirección. Es decir, si recibe este tipo de correo electrónico, adhiérase al "Profesor X" a menos que se le indique lo contrario.

Escuché a un estudiante referirse a un profesor por su nombre de pila, y fue en un lugar público. Así que tal vez me perdí algo de una conferencia, probablemente la primera, en la que pudo haber dado esa introducción.
@sequence Referirse a él sin que esté presente es algo más que dirigirse a él.
@Karl Estoy confundido porque al menos un estudiante lo llama por su nombre frente a otros estudiantes. Pero otro estudiante se dirigió a él simplemente como "profesor".

Esto depende en gran medida de la cultura (y el idioma)

Dirígete a él como él se dirige a ti

La parte más importante no es cómo firmó, sino cómo se dirigió a usted .

Así que si usa "Estimado Sr." o lo que sea, usa "Estimado Prof.". Si usa "Hola Michael", usa "Hola Simon". Etcétera. Si nunca se dirigió a ti directamente, sé conservador.

Firmar con su nombre de pila puede pasar por "incidente" sin pensarlo mucho. O por otras personas dirigidas. Es una mala indicación en general (pero, por supuesto, debe ser consistente con el direccionamiento).

¿Qué pasa si un profesor se refiere a alguien como "Querido Michael"? Si fueras Michael, ¿te referirías al profesor como "Querido Richard", por ejemplo?
No sé de dónde eres, pero en mi país los profesores se dirigen a los estudiantes por su nombre de pila, pero sería muy raro y descortés que los estudiantes se dirigieran a ellos por su nombre de pila... Nunca he oído a nadie hacerlo.
Sería completamente extraño para mí que un profesor me llamara por mi apellido, incluso en las relaciones en las que todavía lo llamo profesor. Al menos en mi cuello de los bosques, usar mi primer nombre no es una indicación de que quieran que use el suyo.
El comportamiento descrito en la respuesta es la forma occidental común entre los adultos. Si uno considera a los estudiantes universitarios como adultos es una cuestión de gusto, probablemente. ;-)
No estoy de acuerdo: los referentes son un indicador del estado social/profesional relativo. La formalidad de la dirección en el saludo da la idea de cómo el escritor considera al destinatario, que no es lo mismo que cómo el escritor espera que el destinatario se considere a sí mismo.
@ hBy2Py, estoy de acuerdo, pero bajo los adultos, básicamente usas el mismo nivel de formalidad cuando hablas entre ellos. Es una cosa diferente con los niños, pero realmente no conozco ninguna situación con adultos (excepto quizás en el ejército) en la que se traten unos a otros en un nivel diferente. Por lo tanto, tienes razón, pero mis respuestas siguen directamente. Además, su argumentación de alguna manera también implica que, por lo tanto, la forma en que firma es lo que espera que se llame, ¿verdad? Y, como está escrito, si se dirige a usted con su nombre de pila, lo más probable es que también firme con su nombre de pila (de lo contrario, es extraño).
Mayou, esto puede ser sólo una diferencia cultural. Aquí en los EE. UU., no me extrañaría en absoluto que un profesor se dirigiera a mí por mi nombre en un correo electrónico, pero luego firmara como 'Dr. X' o 'Prof. X'.
@Lewis, ¿de dónde eres? Soy de Europa y ninguno de los profesores habla con los estudiantes llamándolos por su nombre sino con Mr./Sra., mayormente (aunque, esto es en nuestro idioma nativo donde también es más común usar el Mr./Mrs. .título.También tenemos la forma cortés, que a veces se usa con el primer nombre.)
@hBy2Py sí, realmente tengo la impresión de que es algo cultural. Porque en alemán, tenemos una forma más educada de "usted" junto con el nombre de pila, que todavía implica un "Prof. blabla" como redireccionamiento (ya que el primero, aunque se usó el nombre de pila, todavía es un forma cortés). Por otro lado, como hablante de alemán, ser llamado por el nombre de pila en inglés realmente deja la impresión del "tú" "personal". Interesante, pero tiene bastante sentido saber para mí!
@ Mayou36 Interesante. Vivo en el sur de Europa. Creo que ahora todos podemos estar de acuerdo en que todo depende de la cultura. Sin embargo, si fuera OP, solo preguntaría a otros estudiantes.

Si hay algo que sugiera que el profesor firmó el primer nombre por distracción, espere antes de responder con "Hola, Sally".

De lo contrario, estaría bien usar el primer nombre.

Sin embargo, solo porque puedas , no significa que tengas que hacerlo.

Siempre está bien preguntar, si tienes alguna duda. No es necesario ser un estudiante internacional para preguntar.

Por ejemplo, en horario de oficina, podrías preguntar: "¿Cómo te gusta pasar con tus alumnos?". o "¿Cómo te gustaría que te llame?"

Asegúrese de notar signos sutiles de posible incomodidad cuando responda a una pregunta como esta. Si los resultados son contradictorios, generalmente estará seguro con un enfoque algo formal.

Me pregunto si será apropiado referirme a él como "profesor" (más formalmente) si ya me he referido a él por su nombre de pila. Por supuesto, sería mejor preguntar por su preferencia, pero nos reunimos en un lugar público la mayor parte del tiempo (con otros estudiantes alrededor).
@sequence - ¿Cómo lo llaman los otros estudiantes? // Cuando estoy en la escuela de mi hijo de trece años, llamo a sus maestros Sr. XX y Sra. YY frente a mi hijo u otros estudiantes. Pero si estamos solos en una sala de conferencias, o si estoy escribiendo un correo electrónico, uso el primer nombre la mayor parte del tiempo. Espero hasta que hayan indicado que les parece bien usar el nombre de pila, por ejemplo, observando el tono de la persona en un mensaje de correo electrónico.
Estoy confundido porque al menos un estudiante lo llama por su nombre frente a otros estudiantes. Pero otro estudiante se dirigió a él simplemente como "profesor". @aparente001
Cuando recibe señales contradictorias como esta, lo más seguro es optar por la opción más formal; generalmente está bien preguntar; tenga en cuenta que el estudiante formal podría optar por el modo más formal debido a su educación cultural, no por algo que el profesor dijo o no dijo.

Soy profesor en una universidad suiza. Tengo un laboratorio con más de 30 miembros (neurociencias) y mi política es ser formal con mis estudiantes de maestría/doctorado y posdoctorados durante las primeras semanas. Esto se debe a que a veces las cosas no funcionan y me resulta más fácil abordar temas difíciles (en particular, la posibilidad de despido) si hay cierta distancia formal entre mis compañeros de trabajo y yo. Con el tiempo, sin embargo, les ofrezco a todos que vayamos por los nombres de pila. Curiosamente, tengo dos posdoctorados (italianos) que esperan que me dirija a ellos por su nombre de pila, pero siempre se han negado (desde hace varios años) a dirigirse a mí por su nombre de pila. Se sienten incómodos con eso, me explicaron.

Sin embargo, un gran error que suelen cometer los estudiantes suizos y alemanes es dirigirse al profesor Einstein en inglés como "Mister Einstein". Llámame anticuado (o peor), pero eso realmente me pone de los nervios. Si se vuelve formal, llámeme Dr. xy. O sé informal y llámame por mi nombre. Pero si se vuelve formal, por favor diríjase a mí con mi título académico. ¡Especialmente si es un título que (todavía) no posees!

Bastante inusual, al menos en Alemania. El título se usa en ocasiones formales (hablando del Dr. o Prof. con extraños, durante las primeras reuniones, dirigiéndose a él frente a una audiencia), pero la mayoría de los Profs. no quieren escuchar su título repetido ochenta veces por día. día. Lo escuchan con bastante frecuencia por parte de los estudiantes en las conferencias.
En realidad, mi último comentario ("Si es formal, llámeme Dr. xy. O sea informal y llámeme por mi nombre") relacionado con los correos electrónicos. Estoy de acuerdo en que el título académico es innecesario en la mayoría de las comunicaciones orales.
Como estudiante nativo de Suiza, entiendo completamente el "Sr./Sra." "error" y lo cometí yo mismo en mis primeros años. La razón detrás de esto es muy simple: en Suiza (incluso más que en cualquier otro país de habla alemana, creo), a las personas no se les llama por su título, sino como Sr. o Sra. (que es, creo, un buen síndrome). de una sociedad igualitaria). Esto es completamente diferente en inglés y me tomó un tiempo darme cuenta. Del idioma alemán, similar: "usted + apellido" = informal, "Sr. + apellido" = formal y dos adultos usan la misma forma si se comunican entre sí.

Aquí en los Estados Unidos, según mi experiencia, los modos de dirigirse en la comunicación escrita son un indicador del estatus social/profesional relativo de las personas involucradas, así como del nivel de familiaridad en la relación. Especialmente en un entorno académico, lo primero puede ser algo difícil de determinar en algunas situaciones; lo último puede ser complicado, porque si una de las partes asume demasiada familiaridad cuando la otra no la desea, se produce la incomodidad.

Dividiría situaciones como la del OP en tres categorías:

  1. Un estudiante de pregrado dirigiéndose a un profesor.
     
    Dirígete siempre al profesor como "Dr. X" o "Prof. X", a menos que el profesor te haya invitado explícitamente a hacer lo contrario . Siempre. Un estudiante universitario siempre tiene un "estatus profesional" inferior al de un profesor, por lo que cualquier sentido de familiaridad es bastante irrelevante. La única excepción puede ser si un estudiante en particular ha contratado a ese profesor lo suficiente en horas de oficina o en el contexto de un proyecto de investigación que la experiencia y el estado del estudiante han avanzado a un nivel similar al de un estudiante de posgrado.
     

  2. Un estudiante de posgrado dirigiéndose a un miembro de la facultad que no es asesor.
     
    Similar al n. ° 1, pero el aspecto de "familiaridad" comienza a ser más importante, especialmente a medida que el estudiante de posgrado avanza a lo largo del doctorado. programa. Los estudiantes de posgrado están en camino de convertirse en miembros de la comunidad de investigación profesional, por lo que su estatus se acerca aproximadamente al de los profesores. Por lo tanto, la familiaridad se vuelve más importante, y si un estudiante ha entablado una conversación extensa con ese profesor sobre, por ejemplo, el material del curso, puede ser apropiado usar el nombre de pila. En este tipo de situación, si dicho profesor firma un correo electrónico dirigido específicamente al estudiante de posgrado(es decir, no un correo electrónico de clase general, por ejemplo) con su nombre, especialmente de forma repetida, entonces me sentiría cómodo dirigiéndome al profesor por su nombre, al menos en un correo electrónico. Todavía dudaría un poco en dirigirme a ellos por su nombre de pila en persona, al menos hasta que pareciera que no hubo una reacción negativa por parte de la dirección de nombre de pila en los correos electrónicos.
     

  3. Un estudiante de posgrado que se dirige a un miembro de la facultad en una función de asesoramiento directo.
     
    Muy similar al n. ° 2, con la excepción de que la familiaridad con la mayoría de los asesores termina desarrollándose bastante rápido (al menos en mi experiencia). Por lo tanto, para todos, excepto para los estudiantes más nuevos en el grupo de investigación, siempre que el profesor esté de acuerdo con que se le llame por su nombre en general, los estudiantes a los que asesora terminan llamándolo por su nombre después de un período de tiempo muy corto. Además, al final de su mandato, la mayoría de los estudiantes de posgrado terminan teniendo más conocimientos sobre su área de investigación específica que su(s) asesor(es), eliminando casi por completo el elemento de 'estatus' de la situación.
     

En todos estos casos, tal dirección de primer nombre probablemente hará que el profesor sepa que la cuestión de la corrección y/o preferencia en el modo de dirección ha surgido en la mente del estudiante. Por lo tanto, preste atención a cómo firman la correspondencia futura. Si cambia a "Dr. X", ¡entonces deja de usar su primer nombre, de inmediato!

soy profesor He discutido este tema con muchos, muchos colegas. Aquí está el consenso.

a) ¿Cómo llamar al profesor? Como regla general, sin importar de qué país seas o lo que un profesor firme en su correo electrónico, siempre debes seguir dirigiéndote a él/ella como "Apellido del profesor" en persona, en el correo electrónico y en cualquier otra comunicación... HASTA QUE ese profesor te pida específicamente que hagas lo contrario. El profesor PUEDE pedirle que lo llame de otra manera. El profesor PUEDE no corregirte. Por defecto, llámelo Profesor Apellido.

b) ¿Puedo preguntarle al profesor cómo le gusta que lo llamen? NO. No le preguntes sobre su preferencia. ¿Por qué? Imagina que eres médico. Has estado en la escuela durante muchos años, has entrenado duro y, a pesar de todas las adversidades, has tenido éxito en obtener tu título de médico. Por supuesto, esperará que todos los pacientes, colegas, internos, residentes y otras personas en el lugar de trabajo lo llamen "Dr. Apellido". Sería extraño que uno de ellos te pregunte si está bien llamarte de otra manera. Si quisieras que te llamaran de otra manera, probablemente dirías algo.

Es lo mismo para los profesores. Los profesores han trabajado muchos años y muchas horas para lograr sus títulos de doctorado. Dirigirse a ellos por su título apropiado es lo más respetuoso y apropiado.

c) ¿Debería realmente llamar a CADA profesor "Apellido del profesor"? Los estudiantes tienden a llamar con mayor frecuencia a los profesores que no son hombres blancos por su nombre de pila mientras que a sus profesores blancos varones les llaman "Apellido del profesor". No seas víctima del sesgo implícito. Véase el punto a) anterior. Debe llamar a TODOS los profesores, independientemente de su género, etnia, nacionalidad, etc. Confía en mí. Ellos lo apreciarán.

Falta un punto importante en su respuesta: ¿cómo llama usted, como profesor, a un estudiante resp. ¿Cómo se relaciona eso con cómo te gustaría que te llamaran? Si llama a alguien por su "título", por ejemplo, Sr./Sra., estoy completamente de acuerdo con su respuesta. Pero si usted, como profesor, llama a otro adulto por su nombre de pila en lugar de su título, ¿por qué espera que lo llamen por su título? Por otro lado, parece que correlacionas bastante la vocación con el respeto. No creo que esto se dé culturalmente en todas partes y puede depender de las regiones en las que vivas.
También soy profesor y, de hecho, tengo un doctorado y un doctorado en medicina, y estoy totalmente en desacuerdo con b). No veo absolutamente nada malo o irrespetuoso en que los estudiantes le pregunten al profesor cómo le gustaría ser llamado. Me pasa a menudo, y siempre estoy dispuesto a dar más detalles. Esto es particularmente cierto en un entorno internacional y diverso, ya que las diferentes culturas manejan estos problemas de diferentes maneras.
No estoy de acuerdo con (c). O mejor dicho, eso solo ocurre en ciertas universidades/departamentos, en otras no.
Esta respuesta pierde completamente el punto. La pregunta era qué hacer cuando el profesor es inconsistente en la forma en que se dirige a sus alumnos, firma correos electrónicos con su nombre, etc.