Espejo para tefilín

¿Es suficiente usar mis dedos para averiguar si el tefilín está entre mis ojos, o estoy obligado halájicamente a usar un espejo para asegurarme de que así sea?

Recuerdo vagamente una sugya en Ketuvot donde surgió la cuestión de "Ika Levrurei" (la capacidad de verificar), donde si existe la posibilidad de verificar algo, uno no puede confiar en Chazakah. ¿Se aplica esto?

(No estoy hablando de usar un espejo y su problema con respecto a Lo Tilbash).

¿Estás diciendo que a pesar de saber inicialmente que los tefilín están en el lugar correcto, deberías revisar el davka con un espejo o puedes confiar en tus dedos?
¿Cómo se relaciona eso en absoluto?
@MOKAY Intenta leer la respuesta a la que se hace referencia :)
@DoubleAA ¿dónde?
@MOKAY El que se menciona en la publicación msh210 vinculada a
@DoubleAA ¿por qué la edición? estaba gritando!

Respuestas (5)

HaRav Yitzhaq Yosef en su Qitzur Shulhhan Arukh, Yalqut Yosef ( Orahh Hayim 27:4 ) afirma (mi traducción/énfasis):

מותר להסתכל בראי כדי לראות אם התפילין של ראש מונחין במקומן. Ech מקום אין צריך להקפיד בזر כל כך, ודי שיבדוק כפי מر שיש ביכולתו שerior. וכן צריך שיהיה הקשר של התפילין (של ראש) באמצע.

Está permitido mirarse en el espejo para ver si los tefilín shel rosh están en su lugar. Sin embargo, uno no necesita ser tan estricto con esto, y basta con que uno verifique de acuerdo a su habilidad que los tefilín estén en su lugar apropiado para que no se inclinen hacia los lados . Así también, el nudo de los tefilín ( shel rosh ) debe estar en el centro.

él está hablando del issur de Lo Tilbash, que mirando un espejo acc. a muchos shitot es. estoy preguntando si uno es mechuyav para usarlo
Si bien tiene razón en que se está dirigiendo a Lo Tilbash , también afirma claramente que es suficiente que uno revise los tefilín con la mano y no es necesario ser tan estricto como para revisarlos en el espejo.
tal vez debería resaltar eso en su respuesta, ya que eso no está claro
Ese es precisamente el único apartado que destaco ...?
no, resáltelo como en señalar que ese es el punto, resuma su punto
¿Resumir mi punto? ¡¿El se'if tiene tres oraciones...?!
el nudo que está en el centro es fácil de detectar por su sentido del tacto. Hay un hueso ahí y puedes sentir si el nudo lo está tocando.
@CashCow También poseo ese hueso. No sé si todos lo hacen.
@Lee se llama el hueso Luz

Rav Binyomin Zilber (Oz Nidberu) me vio usando el espejo en la ieshivá para este propósito y me llamó para castigarme. Insistió en que bastaba con usar los dedos y que era mejor no usar un espejo.

Escuché a R. Nota Greenblatt decir que usar un espejo de tefilín es una forma de anunciar que eres un ignorante.

Curiosamente, me pregunté sobre una historia que involucraba a su rabino, el Brisker Rov, usando uno. Dado que R. Greenblatt era miembro del minyan de la BR, le pregunté si la BR usaba un espejo, pero me dijo que nunca vio a la BR ponerse sus tefilín. Evidentemente, sin embargo, no usó uno en el curso de su rezo.
También hay que recordar que según algunos poskim (en su mayoría históricos) está prohibido que un hombre use un espejo. (IIRC esto incluye el Rambam). Obviamente, según ellos, no es necesario un espejo cuando se colocan los tefilín.

"אהיה קרוי 'בור' ומצות תפילין אקיים"...

נוהג היה הגאון רבי יצחק יעקב ווייס זצ"ל, בעל ה"מנחת יצחק", להתרפא במעיינות הישועה שבעיר קרעניץ. שם גם קשר קשרי-ידידות עם עוד גדולי ישראל שאף הם באו לפוש ולהתרפא, וביניהם מרן הגרי"ז מבריסק זצ"ל.

מאותם ימים, רגיל anterior. בעל ה"מנחת יצחק "לספר ש riesgo מבריסק נechג הriba לرidar.

"Γדבר חרر לאחד aunqueדים מבאי בית-anterior, שלדעתecc לא siendoza. במרא para ש riesgoלין יículo באמצע - erior.

אמר לו הרב מבריסק: "הן חסיד אתה, ומחמת חסידותך עשית זאת - הבה אספר לך סיפור חסידים. וממקום שבאת לטעון כנגדי - מהגאון בעל ה"דברי חיים" מצאנז בעצמו, מדידיה אדידיה! "פעם ישן מרן ה'דברי חיים' בסוכתו, וגשמי זעף התחילו לרדת עד שהכרים והכסתות התמלאו במים. וכידוע, 'המצטער פטור מן הסוכה', ו'כל הפטור מדבר ועושהו נקרא הדיוט'. אבל ה'דברי חיים' לא הלך לביתו. הוא נשאר בסוכה מתחת למטרות העז, וצעק: 'אהיה קרוי הדיוט - ומצות סוכה אם!יי.

סיים erior.

http://www.yeshiva.org.il/midrash/11860

En resumen, cierto individuo jasídico en la sinagoga de Minchas Yitzchak, el rabino Yitzchak Yaakov Weiss, excomulgó el espejo del rabino Yitzchak Zev Soleveitchik que este último usó para asegurarse de que sus Tefilin estuvieran en el lugar correcto.

Esto se basó en la Teshuvá del דברי חיים de que usar un espejo es brutal. La respuesta de R. Soliveitchik fue: "Veo que estás motivado por ser jasídico. Te contaré una historia jasídica, sobre el mismo דברי חיים.

"Una vez estaba sentado en su Sukka, y estaba lloviendo muy fuerte y llenando los platos y vasos con agua. Como se sabe, uno está exento de Sukka en esa circunstancia y alguien que lo hace de todos modos se llama tonto. Pero el דברי חיים no entró en su casa y dijo: 'Déjame ser llamado tonto, pero cumpliré la Mitzvá de Sukka'".

R. Soleveitchik concluyó: "El דברי חיים dice que usar un espejo es brutal. Permítanme ser llamado bruto y cumplir la Mitzvá de Tefilin maravillosamente".

El brisker rov usó un espejo aunque el sanzer rov dice que es 'buros' @MOKAY No estoy seguro de la traducción exacta de eso. Él respondió que preferiría ser un 'burro' y tener el relleno correctamente.
Entonces tu pregunta es una machlokes Brisk y Sanz. Entonces, dependiendo de si eres elegido o litvak, sabes qué hacer.
@cham, ¿alguna fuente para que la BR use tefilín?
Por favor explique @mevaqesh
Muchas gracias por el resumen @yishai. Una pena que no puedas traducir toda la historia. Yo no traduciría 'bur' como brutal. ¡Porque tiene 'bur' en hebreo no significa que tenga que tenerlo también en inglés!
@cham, si tiene una palabra mejor, continúe y edite, es su respuesta. Es la traducción que encontré alrededor de אין בור ירא חטא, así que seguí con ella. Creo que la connotación correcta es "arrogante que no sabe nada", pero no sé una buena palabra en inglés para eso, y no estoy satisfecho con las opciones en English.SE .
También dije que no sé cómo traducirlo @Yishai La respuesta anterior a la mía, que también citaba el divrai jaim a través de otra persona, usó ignoramus. Sigo pensando que es más fuerte que eso y más como dijiste ahora.
@Yishai, la traducción que veo a menudo para בור es "boor", aunque es cierto que es un cognado falso.
@cham Quise decir cuál es la fuente de toda esta historia.
La fuente es el enlace @mevaqesh

En sefer v'yismah Moshe, se le hizo esta pregunta a Rav Elyashiv y dijo que un espejo es mutar para teffilin ya que la idea de un espejo ha cambiado y no se considera un tachsit de las mujeres hoy en día. Curiosamente, hay una imagen en los retratos de grandeza de gedolei yisroel en la página 65 que muestra a Rav elyashiv l'shitoso usando un espejo como tefilín.

El hecho de que usara un espejo muestra que lo sostuvo mejor que usar los dedos.

¿Puedo publicar la imagen que proviene de ese libro o es un problema de derechos de autor?