¿Es Tanach Simanim confiable desde un punto de vista ortodoxo?

Sé que el judaísmo (o al menos el judaísmo ortodoxo) se basa en el Texto Masorético. Vi que el editor del Tanach Simanim es Feldheim. No sé si es desde un punto de vista ortodoxo y si algún rabino ortodoxo lo recomendaría.

Sí, Feldheim es una editorial ortodoxa muy confiable.
Es un buen texto que está bien escrito. AFAIK no tiene traducción ni nada. ¿Qué problemas de punto de vista le preocupan?
Escuché de un experto que es buena pureza pero tiene algunos errores.
@DoubleAA Descubrí Tanach Simanim hace solo unos días y escuché sobre Feldheim recientemente. Así que quería asegurarme de que no haya errores en su texto hebreo y en qué códice se basa.
Encontré un error en un Tanakh Simanim esta mañana (Salmos 148: 5)
@DoubleAA Escribiste "Encontraste un error en un Tanakh Simanim esta mañana (Salmos 148: 5)" <-- ¿puedes dar más detalles sobre eso? gracias
@barlop marcaron un dechi en lugar de una tarcha en Hu, al menos en mi edición
@DoubleAA El mío tiene un tipcha/tarcha i.imgur.com/4gJyxcf.png El mío se ve así amazon.com/Tanach-Simanim-Hebrew-only-Feldheim/dp/B0035F4CCY y la fecha de publicación, dice copyright 2008
@barlop no, eso es un dechi. Simanim imprime dechi más audaz que tarcha. También dechi se imprime al comienzo de la palabra, mientras que tarcha se imprime en el medio de la letra acentuada (como yetiv vs mahpach en los libros en prosa). Mira como imprimen una tarcha en וחרב פיפיות בידם

Respuestas (1)

El Tanakh Simanim se basa en su mayor parte en el Códice de Alepo , y donde falta esta versión, en el Códice de Leningrado. (ver nota al pie 9 aquí ). Como tal, es una versión autorizada en la que puede confiar.

Además, Feldheim es una conocida editorial ortodoxa con una excelente reputación.

Sin embargo, tenga en cuenta que la edición de Feldheim es solo en hebreo. Dependiendo de sus necesidades, una versión alternativa (por ejemplo, Artscroll o Koren ) podría ser más práctica.

"Basado en" se usa de manera bastante vaga. Como solo un ejemplo llamativo, Simanim ni siquiera menciona la variante de ויהיו en Génesis 9:29, aunque eso es lo que tiene el Códice de Leningrado . De manera similar con respecto a Trop, en Éxodo 18: 5, Simanim tiene un Zakef mientras que Leningrado tiene un Revi'i .
Tengo el Artscroll English Tanach pero no pude encontrar (o estoy buscando de manera incorrecta) una versión hebrea. Sé sobre el Artscroll interlineal hebreo inglés Chumash. Sin embargo, prefiero un Tanach completo.
@mil artscroll tanach está aquí en tamaño más pequeño: hay diferentes ediciones, consulte el sitio de artscroll para obtener más detalles, por ejemplo, aquí en negro