¿Es la semilla de mostaza la más pequeña de las semillas?

De Mateo 13:31-32 ,

31 Les propuso [Jesús] otra parábola: “El reino de los cielos es como un grano de mostaza que alguien tomó y sembró en su campo; 32 es la más pequeña de todas las semillas, pero cuando ha crecido es la más grande de los arbustos y se hace árbol, de modo que vienen las aves del cielo y hacen nidos en sus ramas.

¿Es cierto que las semillas de mostaza son más pequeñas que todas las demás semillas?

¿La más pequeña de las semillas en cualquier parte de la tierra, o solo en el Medio Oriente?
Jesús dice que "[la semilla de mostaza] es la más pequeña de todas las semillas". Por lo tanto, esta pregunta se refiere a todas las semillas, no solo a las de una región en particular.
Por favor, vea mi pregunta sobre la hermenéutica bíblica . La semilla de mostaza se usaba popularmente como un símbolo de pequeñez al igual que Reno se autodenominaba "La ciudad pequeña más grande del mundo". Es una metáfora conceptual .
@JonEricson Esas son lecturas interesantes, pero esta pregunta no tiene que ver con interpretaciones metafóricas . Se ocupa, en particular, de la interpretación literal .
¿Dónde está el reclamo notable? ¿Qué sentido tiene tomar un texto metafórico en sentido literal?
¿Es la semilla de mostaza la semilla más pequeña que la gente conoce en ese momento?
Se pone peor: la mostaza no es, que yo sepa, "el más grande de los arbustos" (crece bastante alto, pero he visto más alto) y, en general, las aves no anidan en sus ramas. En otras noticias, tengo algunas dudas de que las chicas no quieran hacer nada más que divertirse.
Me interesa la interpretación literal de "El reino de los cielos es como un grano de mostaza" y la interpretación literal de "El amor es como una caja de bombones, nunca sabes lo que te va a tocar". ¿Es cierto que nunca se sabe (qué pasa con esas imágenes y descripciones que vienen en el papel en la parte superior)? ¿Pueden los OP y los respondedores de interpretaciones literales ser serios?
Si quiere ver la respuesta por sí mismo, simplemente mire las especias en su tienda de comestibles; es probable que haya semillas de mostaza allí, y verá que son mucho más grandes que, por ejemplo, las semillas de amapola cercanas.
@user1873: La cita es "la vida es como una caja de bombones", no amor.
Eh, es una de esas cosas como "Se cazan más moscas con miel que con vinagre". No me preocupan las imprecisiones.
Especulo que la semilla de mostaza podría haber sido la semilla de cultivo más pequeña en uso en la región. De ahí su reputación general (aunque literalmente falsa cuando se tienen en cuenta las semillas de flores o lo que sea) como "la semilla más pequeña", que se reiteró en lo que el interrogador considera una afirmación notable de Jesús/Mateo. Entonces, para refinar la pregunta, ¿alguien puede dar ejemplos de semillas más pequeñas que sean cultivos de la época?
Me parece interesante que los escritos bíblicos se vuelvan alegóricos o metafóricos una vez que se descubre que en realidad son falsos. Por supuesto, estoy seguro de que Dios ha proporcionado un anillo decodificador para todas esas alegorías y pasajes metafóricos de antemano...

Respuestas (3)

Para repetir la respuesta de Oddthinking, eso es un simple NO . La semilla de mostaza está lejos de ser la más pequeña. Esa distinción pertenece a la Orquídea . Con más de 26.000 especies, muchas de las cuales tienen semillas no más grandes que granos de polvo de 0,4 mm a 0,2 mm de tamaño. Este documento (PDF) en realidad brinda una descripción bastante completa de las semillas de orquídeas .

Pregunta sobre murciélagos, para quien le interese. hermeneutics.stackexchange.com/q/10373/2274 (espero que este comentario no se considere ofensivo)

No.

Varias fuentes ponen semillas de mostaza entre 1 y 2 o 3 mm de diámetro.

Por ejemplo :

Durante el descascarillado de semillas de mostaza blanca y colza, de 1,4 mm a 2,8 mm de diámetro, en un disco equipado con cuchillas [...]

Por su parte, las semillas de begonia , por ejemplo, son mucho más pequeñas:

Descripción de la especie Begonia fangii [...] Semillas muchas, marrones, elipsoides, 0.5-0.6 mm de largo, 0.3-0.35 mm de diámetro.

No, pero uno no debe esperar una interpretación literal de parábola.

Es una buena idea usar una biblia interlineal al leer obras traducidas. Una concordancia u otra herramienta de búsqueda que le permita buscar en varios idiomas también puede ser útil para determinar la mejor traducción. En este caso particular, la traducción que citó anteriormente parece bastante precisa.

La parte importante de Mateo 13:31-32 que parece estar pasando por alto es que Jesús está hablando en parábolas a las multitudes. Estas historias se utilizan para ilustrar una actitud religiosa o moral, y no es necesario que sean fácticas. Hay múltiples interpretaciones de lo que esta parábola pretende simbolizar, pero ningún erudito religioso toma ese pasaje literalmente.

Entonces, las partes que la ciencia muestra que son falsas son parábolas, pero todo lo demás es la palabra directa de Dios. ¿Dónde encontraste este anillo decodificador?
@LarianLeQuella, lo encontré en Lingüística , que es el estudio de la forma del lenguaje, el significado del lenguaje y el lenguaje en contexto. Vuelva a leer Mateo y observe que Jesús está hablando en parábola. Al igual que la fábula, el símil o la metáfora griega, no esperaría que fuera del todo exacto. Los elementos fueron elegidos para transmitir un significado más profundo.
No reprocharías a Esopo por decir que los ratones de pueblo tienen mesas para comer , que hablan o que expresan emociones . Si lo desea, es posible que desee probar ese anillo decodificador secreto (que la ciencia de la lingüística ha demostrado que es cierto).
@LarianLeQuella Usted dice "palabra directa de Dios", pero muchos (quizás la mayoría) de los cristianos (excepto en los EE. UU.) no creen necesariamente que todo en la Biblia tenga un significado literal. Según la iglesia católica, por ejemplo, el "anillo decodificador" sobre el que preguntaste es a) informado por el Espíritu Santo cuando lees b) informado por el Magisterio, es decir, las enseñanzas de la Iglesia.
@ChrisW, especialmente cuando la Biblia establece específicamente que un pasaje es figurativo . Argumentar seriamente lo contrario literalmente hace que mi cabeza explote. ;)
the bible specifically states that a passage is figurative-- Mateo 13:3 dice: " Y les habló muchas cosas por parábolas, diciendo: He aquí, un sembrador salió a sembrar; " y más tarde, "Y acercándose los discípulos, le dijeron: ¿Por qué les hablas en parábolas?"
Vivo en los EE. UU., se sorprendería de lo increíblemente horrible que es el ambiente en este país para las personas que toman la Biblia como la palabra literal de Dios, incluso los católicos de los EE. UU. Es un tipo especial de locura que me hace preguntarme si todos esos años de usar gasolina con plomo afectaron severamente sus funciones cognitivas.
@LarianLeQuella, no dejes que tu fervor religioso nuble tu juicio. Solo date cuenta de que no te diste cuenta de que ese pasaje en particular menciona específicamente que la metáfora de la mostaza era una parábola. No hay vergüenza en ello. Es posible que desee quitarse la tabla de su propio ojo antes de preocuparse por la paja en los ojos de los demás.
@ user1873 Es ateo.