¿Es la berajá en la savia del árbol "shehakol" o "ha'etz"? [duplicar]

Haga un seguimiento de esta MI pregunta relacionada con la brajá sobre el café o el té.

Inicialmente supuse que para decir "ha'etz" debes comer la fruta que sobresale de la rama de un árbol. Sin embargo, he oído que uno diría *ha'etz" en ramas de canela, que es la corteza.

El jarabe de arce (el verdadero, no la "cursi" tía Jemima) proviene de la savia de los arces azucareros. (Sin embargo, probablemente haya otros tipos de savia de árbol potable, no puedo pensar en otros). Todavía es parte del árbol, pero está en forma líquida.

Escuché de un rav que la brajá en el jarabe de arce es shehakol , pero no estoy seguro de por qué no sería ha'etz considerando que es parte del árbol.

judaísmo relacionado.stackexchange.com/q/14171/759
Si no es el fruto del árbol es hadomo no hoaitz
El jugo de naranja es shehakol
@haz Algunos dicen que OJ es haeitz
@DoubleAA Acharoinim? ¿OMS?
@hazoriz The Chazon Ish, IINM (ver hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=14336&st=&pgnum=98 ). Probablemente algunos otros. R Yitzchak Abadi también lo hace, creo.
¿Está preguntando dónde se come encima de, por ejemplo, panqueques/gofres o se come solo? En el primer caso, debe ser tafel y no tener su propia brajá ; en el último, se come de una manera inusual, lo que debería significar que debería requerir un " shehakol " independientemente de su fuente. A menos que esté preguntando sobre una savia de árbol hipotética que normalmente se come sola...
@Loewian No estoy hablando de jarabe de arce en los panqueques. Sé que eso es mezonot como en ese caso, es tafel (secundario). Me refiero a cualquier tipo de savia de árbol, y usé jarabe de arce solo como ejemplo, ya que es la única savia de árbol comestible que se me ocurre. No he decidido si la respuesta, a continuación, lo hace por mí. Tampoco he tenido tiempo de leer la respuesta eliminada.

Respuestas (1)

Cinnamon es la guía hadomo OU , saider 6.19

Vea las leyes a continuación que solo la fruta de un árbol tiene el borcho hoaitz, pero los líquidos (excluyendo lo que proviene de aceitunas y granos) son shehakol

(Con respecto al olor, la savia tiene el brocho ya que proviene de un árbol atzai vsomim saider 11.6 source bach 216 d"h vhamstki in rashi and ran name, m"a 216.8, eliya raba 216.10)

Saider 6.1,2,3,4,5,8,9,19

ingrese la descripción de la imagen aquí ingrese la descripción de la imagen aquí ingrese la descripción de la imagen aquí ingrese la descripción de la imagen aquí ingrese la descripción de la imagen aquí.
Notas al pie.
ingrese la descripción de la imagen aquí ingrese la descripción de la imagen aquí ingrese la descripción de la imagen aquí ingrese la descripción de la imagen aquí ingrese la descripción de la imagen aquí

Después de analizar todas las páginas escaneadas, todavía me quedo con mi pregunta original sin respuesta clara, me temo. La única halajá que parece estar cerca de responder la pregunta es la #9, que trata sobre cómo chupar el jugo de la fruta. No parece haber ninguna discusión sobre la extracción de la savia, directamente. Hay una discusión sobre las almendras que han sido endulzadas por cocción y luego se convierte en "ha'etz". El jarabe de arce generalmente no es comestible crudo y se hierve antes de envasarlo para su consumo. Entonces, no sé, por lo anterior, si hay una diferencia entre la savia de árbol cruda y hervida.
@DanF Vea esto también i.stack.imgur.com/uW03e.jpg , el borcho hoaitz está en la fruta como se puede entender de las palabras del brocho (él puede alabar a Di-s por algo más especial (crece cada año sin plantar) , las cosas que no son frutos que crecen en un árbol (ya que es un sólido) todavía se considera algo especial y tiene el brocho de hadomo , las cosas que son líquidas no son especiales/respetuosas en absoluto y tienen un brocho de shehakol (exenciones de aceite, vino, y si al líquido le sale el brocho de la fruta que en él se cocinó)
@DanF Encontré una mejor fuente i.stack.imgur.com/yZhDM.jpg i.stack.imgur.com/b7Lip.jpg (shulchan aruch harav 202.20)
Esa última fuente definitivamente es mejor. ¿Quizás quiera copiar y pegar eso en su respuesta y eliminar las partes irrelevantes? No creo que el hebreo sea necesario ya que tienes el inglés. Lo que es interesante, aquí, es que esto parece un caso "clásico" de safek derbbanan l'kulah , y realmente están extendiendo esto, un poco a un safek de berajot, por lo que establecen la regla un tanto universal "shehakol" para algo que puedes No me identifico del todo. Lo entendí, aunque, personalmente, no estoy de acuerdo con el análisis sobre esto. Pero tengo que aceptar la decisión ya que son más inteligentes que yo.