Me han dicho que la dislexia es inaudita en España, y presumiblemente en otras culturas de habla hispana, porque el español se pronuncia como se escribe. ¿Es esto cierto?
Ejemplo :
Los casos de dislexia y analfabetismo después de cuatro años de escolaridad son extremadamente raros o pasan desapercibidos en Italia, España, Turquía, Finlandia y otros países con ortografías muy fonémicas o transparentes.
¿Es inaudita la dislexia en España?
Se sabe que la dislexia tiene un significado mucho más amplio que los problemas fonéticos. Existe por ejemplo FEDIS (Federación Española de Dislexia), que aboga por un trato especial a los niños con dislexia en el sistema educativo español.
Sin embargo, hay un grano de verdad en esto. De hecho, los niños españoles afectados por la dislexia tienen muchos menos problemas para leer y pronunciar correctamente las palabras que los niños de habla inglesa. Se ha demostrado en este estudio: "Valoración del procesamiento ortográfico en niños españoles con dislexia: El papel de las unidades léxicas y subléxicas " unidades" ).
Parte de las conclusiones:
Los resultados de la presente investigación tienen implicaciones en la práctica educativa. Sugieren que mientras que es necesario entrenar en la estrategia léxica a los niños con dislexia, ya que muestra un déficit en esta habilidad de procesamiento, no parece indicado entrenarles en habilidades morfológicas, ya que, en un sistema ortográfico transparente como el español, el morfema no es imprescindible para acceder al léxico.
(traducción): Los resultados de la investigación actual tienen implicaciones en la práctica educativa. Sugieren, que si bien es necesario entrenar a los niños con dislexia en la estrategia léxica, dado que sí tienen dificultades con las habilidades de procesamiento, no parece adecuado entrenar sus habilidades morfológicas, ya que en un sistema ortográfico tan transparente como el español, el morfema no lo es. indispensable para acceder al léxico.
Y la parte que compara directamente el español con el inglés:
Sin embargo, algunas ortografías, distintas al español, no son enteramente predecibles sobre las bases de los fonemas ya que no son sistemas transparentes. Esto es así para la notoriamente lengua “irregular”, como el inglés y, por extensión, el danés y el francés. Estas lenguas están gobernadas, no sólo por la fonología sino también por la morfología.
(traducción): Sin embargo, algunos sistemas de ortografía, además del español, no son del todo predecibles sobre la base de fonemas, ya que no son sistemas transparentes. Este es el caso de lenguas notoriamente "irregulares" como el inglés, y por extensión, también el danés y el francés. Estos lenguajes se rigen, no solo por la fonología sino también por la morfología.
POR CIERTO. El español (y algunos otros idiomas) se pronuncian como se escriben, pero eso no funciona al revés. Hay muchos homófonos en español.
pensamiento extraño
usuario desconocido