¿El Señor Shiva es de tez oscura?

Sabemos que la tez del Señor Vishnu/Krishna es oscura ( shyam varna ), pero ¿cuál es la tez del Señor Shiva, oscura o blanca?

Shiva es de color muy claro.
@moonstar2001 ¿no es azul? También escuché que hay una diferencia entre Shiva y * Shankar *. Probablemente Shiva podría ser incoloro.
@iammilind No es azul. Shiva/Shankar, etc. es de tez muy blanca con cabello de color cobre. Algunas imágenes lo representan de color azul, quizás para indicar las cenizas que unta en su cuerpo. La deidad que es el esposo de Parvati tiene muchos nombres. Tanto Shiva como Shankar son iguales.
@iammilind, Shiva, Shankar, Maheshwar y Sadashiv son nombres del mismo Dios, es decir, Lord Shiva, al igual que Rama y Vishnu son otros aspectos/nombres de Krishna. Lord Shiva tiene dos formas, Nishakal (sin forma) y Sakal (con forma). Sin forma se llama Sadashiv (infinito fuego cósmico de luz), de él nace Maheshwar (otro Nishakal, el shivling, es decir, esposo de Adi Shakti) y de él nace Prakriti y de Adi Shakti, Brahma, Vishnu y Rudra/ Shankar nace. Referencia Linga Puran en.wikipedia.org/wiki/Adi_Parashakti en.wikipedia.org/wiki/Linga_Purana
@iammilind Ese señor supremo es Sadasiva.
@moonstar2001 Sadasiva tiene forma, por lo que no es supremo, Para Shiva es supremo.
@YDS Esta pregunta pregunta cuál es el color de Shiva. Otro pregunta por qué se llama Nilalohita. Ambas preguntas son diferentes.
Krishna bhagwan no es oscuro. El color es de Neel Megha.

Respuestas (6)

La tez del Señor Shiva se describió en el Capítulo Cuatro (La salvación de Cancula) de Shiva Purana Mahatyam en Shiva Puranam . Puedes verlo desde aquí . (Página 18)

  1. Vio al Mahadeva de tres ojos, el eterno, siendo servido con devoción por Brahma, Vishnu y otros dioses.

  2. Tenía el brillo de diez millones de soles y fue servido con reverencia por Ganesha, Bhrngi, Nandisa, Virabhadreshwara y otros.

  3. Su cuello tenía una tonalidad azul; tenía cinco caras, tres ojos, la luna creciente como adorno de cresta y su mano izquierda estaba repartida a Gauri, que tenía el brillo de la iluminación.

  4. Era de tez blanca como el alcanfor y vestía todos los adornos. Cubierto de cenizas blancas por todo el cuerpo y vestido con ropa blanca, brillaba intensamente.

  5. La mujer Cancula se deleitó mucho al ver a Shankara. En su aleteo de deleite, se inclinó una y otra vez ante Él.

hay pocas formas de Shiva cuya tez es oscura, es por eso que muchas imágenes tenemos a Shiva de color oscuro ... hinduism.stackexchange.com/questions/16375/… y otra razón puede ser que aplica bhashma en todo su cuerpo, por lo que está representado en El color oscuro como Hanumanji generalmente se representa en color sindoor cuando lo aplicó en todo su cuerpo.

La tez de Shiva es blanca. Se le describe como Karpura Gauram, blanco como el alcanfor. Pero la tez de Maha-Kala y Kala Bhairava es negra, ya que representan el tiempo y la aniquilación.

Esto puede ser de su interés- http://pratyasha.deviantart.com/journal/Shiva-is-not-Blue-but-White-371562557

Uno de los "śloka" comunes cantados justo después de "Aarti" y se encuentra en Yajurveda, uno de los cuatro textos canónicos del hinduismo está debajo de uno, en Alabanza al Señor Shiva.

Ver más सदा वसंतम हृदयारविंदे भवम भवानी सहितं नमामि ||

La primera palabra en el sloka anterior describe la tez del Señor Shiva.

कर्पूरगौरं (karpūragauraṁ): El que es tan puro/blanco como un alcanfor (karpur)

¡Buena respuesta! Lord Shiva también se llama "NilaLohita", que significa el Señor que es tanto azul como rojo.- hinduism.stackexchange.com/questions/16375/…
Aunque los sitios en línea dicen que este sloka se puede encontrar en Yajurveda, no pude encontrarlo en Yajurveda.
@TheDestroyer Encontré esa línea en Wikipedia en.wikipedia.org/wiki/Karpuragauram_Karunavtaaram

Los Ṛṣis de los Vedās fueron muy explícitos sobre la aparición de Rudra y la similitud con la de Śiva. Mientras que la primera declaración a Rudra se ve en el Rig Vedā, los Saṃhitās de Atharva y Kṛṣṇa Yajur Vedās brindan el mayor detalle sobre Sus características y naturaleza. Para empezar, Rig Vedā 1.43, que es la primera declaración a Rudra, dice en el himno 5: “Él es brillante como el sol, deslumbrante como el oro, y lo mejor de lo divino y de Vasu”. A través de los Vedās, Su forma es Viṣvarūpam, que significa la forma cósmica o la omniforma que todo lo abarca RV2.33.10,TS4.5.4,TA10.23.1, o Pururūpam, que significa multiforme/multicolor, con trayambakam, que significa tres ojos RV 7.59 ,TS4.5.4,AV11.2.2. Al mismo tiempo, el Atharva Veda lo llama “el de los mil ojos”AV4.28.3. En múltiples ocasiones, se lo menciona como el que tiene Virūpākṣa, es decir, el que tiene ojos extraños TA10.23. 1 o miles de ojos VS16.8. Tenga en cuenta que el término trayambakam, con respecto a la apariencia, significa tres ojos. Con respecto a la naturaleza, ambaka significa Ritu (temporada) y Ambikā representa Otoño o temporada de cosecha. Amba+ka también significa madre y hermana. Tanto Śrī Rudram como Śatarudrīya describen una forma furiosa que emerge de Prajapati. Esta ira se llama Manyu, el aspecto feroz de Rudra con cien cabezas, mil ojos y miles de armas. Esta forma de Rudra que lo abarca todo fue muy difícil de convertir en escultura o pintura, por lo tanto, después de Nārāyaṇa Sukta y Śrīmad Bhagavādgita, el Viṣvarūpam de Viṣṇu tomó gran prominencia en su representación. Junto a Rudra, Soma y Prajapati compartieron el título de Viṣvarūpam, pero Varuna también se trata de manera similar RV7.34. Cuando se trata de matiz o color, Él es Kṛṣṇapingala, es decir con piel leonada o amarillo anaranjado RV2.33, con brazos brillantes como el oro, नीलग्रीव/शितिकण्ठ cuello azul/blanco VS16.28 y vientre azulado AV15.1,VS 16.7,KYV4.5. En contradicción, también se le llama शुक्र, que significa claro/blanco/opaco RV2.33, de ahí el nombre śukreśvara linga de Varanasi. Pero, ¿cómo se justifican tantos matices/colores? Se le llama Multihued y Pururūpam. Su cabello se llama kapardi, que significa mechones de cabello anudados/trenzados RV1.114, AV 2.27. Rudra, en los Vedās, se asocia en profunda conjunción con Soma KYV 7.1,VS16 y Agni como una de sus naturalezas o epítetos, y en varias ocasiones con Surya. Similar a trayambakam o Virūpākṣa, hay un título célebre "Somasuryagni Lochanaya", que significa el que tiene a Soma, Surya y Agni como sus tres ojos. Atharva Vedā 15th Kanda 18th Prayāya, conocido como Vrātyas Suktam, dice “oh Vrātya, en cuanto a este ojo derecho es el Sol distante/Āditya, así que para el ojo izquierdo es la Luna/Soma”. Pero, ¿qué pasa con el Agni del tercer ojo que quemó a Kamadeva? No hay una declaración directa que atribuya el tercer ojo como Agni. Sin embargo, Śrī Rudram del YajurVedā insta a que los proyectiles de Rudra no nos alcancen. El mismo Vedā insta a Agni, el calor de esos proyectiles, a que no nos haga daño, sino que sea propicio para nosotros TS 4.61. Dado que hemos descrito varias características, atributos y formas contradictorias, ¿cómo se puede visualizar una imagen de aquel que se llama Viṣvarūpam/omniforma que todo lo abarca, que no es más que un enigma, especialmente cuando Vājasaneyi Saṃhitā 16.44 dice “homenaje al único ¿Quién está en la tempestad, en las tempestades, en los corazones (Sol), en los remolinos, en los pozos profundos y en los mismos abismos”? La primera declaración de Rudra en el Rig Vedā, luego los detalles en el Yajur Vedā y el Atharva Vedā,

सर्वानन शिरोग्रीवः सर्वभूतगुहाशयः । सर्वव्यापी स भगवांस्तस्मात् सर्वगतः शिवः ॥ ११॥ Todas (सर्वा) cabezas, cuellos/rostros (शिरो + ग्रीव) sois vosotros, ya que moráis en todos (सर्व) seres y sus núcleos/corazones (सर्वभूतगुशय)ााा| Eres omnipresente/todo pendiente (सर्वव्यापी) en todas las formas divinas (भगवांस्तस्मात्), que abarca todo (सर्व+गतः) Por favor, tenga en cuenta: शिर+स्तस् significa formas de cabezas, y भगवां+स्तस्तसorar significa formas divinas. Svetasvatara Upaniṣhad 3.11

Tenga en cuenta: RV = Rig Vedā, KYV = Kṛṣṇa Yajur Vedā, TS = Kṛṣṇa Yajur Vedā Taittirīya Saṃhitā, VS = Sukla Yajur Vedā Vājasaneyi Saṃhitā, TA = Kṛṣṇa Yajur Vedā Taittirīya Aranyaka, Atharva Veda = AV

Para obtener más detalles, lea: http://sanatanadhara.com/ishwara/siva-rudra-linga/

somos seres humanos y siempre nos gusta ver a Dios en la misma forma que un ser humano. el retrato de shankar como ser humano, pero shiva está en forma de shiv liga, que representa el universo o la forma del universo o la forma de la energía, y la mayor parte del universo es el vacío. y este vacío es de color negro.

adorar a shiva es adorar a la vacuidad o alinearse con el universo o armonizar con la existencia.

¡Bienvenido al hinduismo SE! Debes citar fuentes.

Dependiendo de la situación, el tiempo y el lugar, el dios Shiva puede parecer de diferente complexión.

capitulo 14 ,

Anushasana Parva, Mahabharata


क्रीडते ऋषिकन्याभिर्ऋषिपत्नीभिरेव च।
ऊर्ध्वकेशो महाशेफो नग्नो विकृतलोचनः॥
गौरःश्यामस्तथा कृष्णः पाण्डुरो
विकृताक्षो विशालाक्षो दिग्वासाः सर्ववासकः॥

Él juega con las hijas y las esposas de los Rishis. Su cabello es largo y se mantiene erguido. Está perfectamente desnudo, porque tiene el horizonte por sus vestiduras. Está dotado de ojos terribles. Es rubio, es moreno, es oscuro, es pálido, es del color del humo y es rojo. Está poseído por ojos que son grandes y terribles. Él tiene espacio vacío para su cobertura y él es quien cubre todas las cosas.


Sin embargo, en general, para la contemplación del Señor, Shiva dijo que era de tez blanca pura.

Como se aclara en este dhyAna Shloka del dios Shiva del Skanda Purāṇa.

Verso 3.3.18.40-44a, Skanda-Mahāpurāṇa

कुंदेंदुधवलाकारं नागाभरणभूषितम् । वरदाभयहस्तं च बिभ्राणं परशुं मृगम् ॥ ४० ॥
सूर्यकोटिप्रतीकाशं जगदानंदकारणम् । जाह्नवीजलसंपर्काद्दीर्घपिंगजटाधरम् ॥ ४१ ॥उरगेंद्रफणोद्भ2 शीतांशुखंडविलसत्कोटीरांगदभूषणम् ॥ ४२ ॥उन्मीलद्भालनयनं तथा सूर्येंदुलोचनम् । नीलकंठं चतुर्बाहुं गजेंद्राजिनवाससम् ॥ ४३ ॥रत्नसिंहासनारूढं नागाभरणभूषितम् ।

(Dhyana o la forma de Īśa para Meditación)

  • El Señor es tan blanco como una flor de jazmín y la luna.Está adornado con ornamentos constituidos por serpientes. Él posa sus dedos en los gestos de otorgar bendiciones y libertad del miedo y sostiene en sus manos un hacha y un venado. Se parece a diez millones de soles (en brillo). Él es la causa del deleite de todo el universo. Lleva el pelo largo y enmarañado de color rojizo debido al contacto con las aguas de Gaṅgā. Está adornado con una corona tachonada de joyas que salen de las capuchas de grandes serpientes. Su corona de pelo enmarañado brilla con la luna creciente. Tiene brazaletes y otros adornos. Su ojo en la frente está abierto. Tiene el sol y la luna como sus otros ojos. Es de cuello azul y tiene cuatro brazos. Está vestido con la piel de un elefante señorial. Está sentado en un trono adornado con joyas. Las serpientes constituyen sus diversos ornamentos.