¿El Corán 5:48 implica que Alá quiere que los judíos sigan la Torá y los cristianos sigan el Evangelio, en lugar del Corán?

El Corán 5:44 describe la Torá (tal como fue revelada al Profeta Musa ), y los judíos deben ser juzgados por ella. El Corán 5:47 describe el Evangelio (tal como se lo reveló al Profeta Isa ) y el "Pueblo del Evangelio" (presumiblemente esto significa cristianos) debe ser juzgado por él. Entonces tenemos:

Y os hemos revelado, [Oh Muhammad], el Libro en verdad... A cada uno de vosotros os hemos prescrito una ley y un método . Si Alá hubiera querido, os habría hecho una nación [unida en religión], pero [tenía la intención] de probaros en lo que os ha dado; así que corre hacia [todo lo que es] bueno. ... -- Corán 5:48

Mi lectura de esto es que los judíos deben seguir la Torá y los cristianos deben seguir el Evangelio. Además, deberían hacerlo en lugar de seguir el Corán.

La primera parte de esto es confirmada por tafsir, por ejemplo:

A cada una de vosotras, oh comunidades, les hemos señalado una ley divina y un camino, un camino claro en la religión, para que puedan avanzar. -- Tafsir al-Jalalayn

Pero no estoy seguro de la segunda parte...

Pregunta : ¿El Corán 5:48 implica que Alá quiere que los judíos sigan la Torá y los cristianos sigan el Evangelio, en lugar del Corán?

Creo que se refería a los judíos y cristianos que eran judíos y cristianos antes de la época del Profeta.
¿Su pregunta es sobre el uso de la Torá y el Injeel en su forma actual? Los versículos se refieren a estos libros como revelados , no como son en su forma actual. Si se aplicara como se revela, simplemente seguirían este versículo y creerían en el Profeta, por lo que terminarían siguiendo el Corán.
Supongo que me refiero a cualquier forma a la que se refiera el Corán, por lo que presumiblemente esa es la forma en la época del Profeta.

Respuestas (2)

¿El Corán 5:48 implica que Alá quiere que los judíos sigan la Torá y que los cristianos sigan el Evangelio...

Sí.

... en lugar del Corán?

No.

Al-Ma'idah 5:44 estipula claramente que Allah se refiere a la Torá que Allah ha hecho descender, no a la que ha sido corrompida; sólo el revelado por Allah.

إِنَّا أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ ۚ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُوا لِلَّذِينَ هَادُوا وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُوا مِن كِتَابِ اللَّهِ وَكَانُوا عَلَيْهِ شُهَدَاءَ ۚ فَلَا تَخْشَوُا النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلَا تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ

De hecho, enviamos la Torá , en la que había guía y luz. Los profetas que se sometieron [a Allah] juzgaron por ella a los judíos, al igual que los rabinos y eruditos por lo que se les confió de la Escritura de Allah, y fueron testigos de ello. Así que no temáis a la gente, sino a Mí, y no intercambiéis Mis versos por un pequeño precio . Y quien no juzgue por lo que Allah ha revelado , esos son los incrédulos.

Al-Maidah 5:44

Desde un punto de vista islámico, los versos aquí no se refieren a la Torá comúnmente conocida como los primeros cinco libros del Antiguo Testamento.

Lo mismo se aplica a Al-Ma'idah 5:47 ; se trata de lo que Alá ha revelado, no de los libros (los cuatro Evangelios de Mateo, Marcos, Lucas y Juan) que son comúnmente aceptados como los Evangelios de hoy y, por supuesto, no de las epístolas de Pablo ni de ningún otro libro del Nuevo Testamento. es su forma actual.

ودلْيteraحْكُمْ أدهْلُ الْإِنجِيلِ بِمدا أدنزدلuelo اللimar.

Y que la Gente del Evangelio juzgue por lo que Allah ha revelado en él . Y quien no juzgue por lo que Allah ha revelado, entonces son aquellos que son desafiantemente desobedientes.

Al-Maidah 5:47

Si los cristianos y los judíos siguen lo que Allah ha revelado en sus libros, seguirán al Profeta ﷺ:

الدّذِينtera يåajoّبِعُونtera الرavorّسُولuelo النteraّبِيدّ الْأُمِّيرّ الريّذِي يدجِدُونmincel.

Los que siguen al Mensajero, al profeta iletrado, a quien encuentran escrito en lo que tienen de la Torá y del Evangelio.

Al-A'raf [7:157]

Creerían en el Profeta ﷺ, lo honrarían, lo apoyarían y seguirían la luz [Corán, igual como se llama la Torá en Al-Ma'idah 5:44 ]

فدال porqueacho آمimaraga NOte

Así que aquellos que creyeron en él, lo honraron, lo apoyaron y siguieron la luz que fue enviada con él, son los que tendrán éxito.

Al-A'raf [7:157]

Los judíos conocen al Profeta ﷺ que fue descrito en sus libros como conocen a su propia descendencia (ver Surah Al-Baqarah [2:146] ). De hecho, Allah nos dice en Al-Ma'idah [5:68] que a menos que respeten la Torá y el Evangelio que Allah les ha revelado , seguramente aumentarán en transgresión e incredulidad. Cada vez que la Torá y el Evangelio se mencionan en el Corán en el sentido de que son guías o luces o deben seguirse, se agrega la condición de "como revelado". Incluso en los versos que se refieren al Profeta 'Issa ﷺ hablando de la Torá, la frase la Torá en sus manos (árabe: مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ) se usa como en Al-Ma'idah 5:46-47 .

Entonces, sí, los judíos y los cristianos deberían defender lo que encuentran en la Torá y el Evangelio que Alá reveló , lo que los llevaría a seguir el Corán, no a sustituir el Corán con la Torá y el Evangelio que tienen hoy.

Al-Ma'idah 5:48 no implica el uso de la Torá o el Evangelio. Por el contrario, está diciendo que el Libro [Corán] fue revelado por Allah confirmando (solo confirmando) lo que se reveló previamente y declarando que el Corán es el único criterio (árabe: مُهَيْمِنًا عَلَيْهِ) sobre otros libros. También le instruyó a no dejar de seguir sus inclinaciones, y que para cada nación había una ley y una metodología (árabe: شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا). Así que el Profeta ﷺ juzgue entre ellos por lo que Allah le ha revelado (árabe: فَاحْكُم بَيْنَهُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ), que es el Corán.

Según el Imam Razi en su comentario, un grupo de Hanafis usó estos versos como evidencia de que las leyes de las religiones anteriores son vinculantes para los musulmanes excepto en aquellas cosas que el Islam abrogó. En su opinión, el versículo 5:44 se refería únicamente a un incidente específico y, por lo tanto, su alcance se limitaba a eso. Se dijo que el incidente fue lapidación por adulterio, lo que también fue afirmado por el Islam. Se dice que Abu Hanifa nunca aceptó que el Profeta apedreara a nadie ni las historias al respecto. Es posible que el versículo 5:44 esté hablando de la regla "Ojo por ojo" específicamente, y no del corpus de la Torá como un todo.