Estoy tratando de identificar una referencia para una cita atribuida a Otto von Bismarck.
De tagesspiegel.de: "Politik braucht mehr Prosa und weniger Poesie" : "Wie enorm der Druck der Widerstände auf ihm [Otto von Bismarck] lastete, zeigte jenes morgendliche Geständnis, er habe die ganze Nacht wach gelegen und „nur gehasst“.
Traducción de Google al inglés: "Cuánto pesó la presión de la resistencia sobre él [Otto von Bismarck] mostró esa confesión matutina de que había permanecido despierto toda la noche y 'simplemente odiaba'".
Me interesa saber dónde hizo OvB esa declaración de "simplemente odiado".
Gracias a la interesante respuesta de @IndianaJenna, una búsqueda adicional en Google Books de la frase "Ich habe die ganze Nacht gehaßt" revela las siguientes fuentes
A continuación se muestra el correo electrónico que recibí del Prof. Ulrich Lappenküper, director gerente de Otto-von-Bismarck-Stiftung, en respuesta a un correo electrónico que había enviado (siguiendo los consejos dados por @MarkJohnson en su publicación y @LangLangC en uno de sus comentarios). El Prof. Lappenküper fue muy amable al responder en unas pocas horas.
[D]as fragliche Bismarck-Zitat wird in elektronischen und sonstigen Medien immer wieder und in unterschiedlichen Fassungen kolportiert, aber stets ohne Quellenangabe. Im Gegensatz zu manch anderen Bismarckiana gibt es aber eine seriöse Quelle: Christoph von Tiedemann, Persönliche Erinnerungen an den Fürsten Bismarck, Leipzig 1898, S.42. Tiedemann zitiert dort aus einem undatierten Gespräch mit Bismarck folgenden Satz: „Ich habe nicht schlafen können, ich habe die ganze Nacht gehaßt“.
Mit freundlichen Grüßen (y los mejores saludos a Australia)
U. Lappenküper
Entonces, parece que la conjetura de que Tiedemann es la fuente de esta cita que ha sido articulada por varios de los que respondieron a esta publicación, es correcta. También tenga en cuenta el comentario del Prof. Lappenküper de que la cita es parte de una conversación sin fecha entre Tiedemann y Bismarck.
1) 1897
La primera referencia que pude encontrar es Christoph von Tiedemann en la p. 42 de Persönliche Erinnerungen an den Fürsten Bismarck (S. Hirze, 1898, enlace ) basado en una charla de 1897:
"ich habe nicht schlafen können, ich habe die ganze Nacht gehaßt", sagte er mir eines Morgens
Von Tiedemann conoció personalmente a von Bismarck y pasó mucho tiempo con él. Falta la información cuando von Bismarck dijo eso.
Esta fuente también fue mencionada en el artículo Bismarck Posthumus en la p. 161 de Die Nation de Theodor Barth (volumen 16, 1899) en el que se habla del libro anterior (publicado 6 meses antes de la muerte de von Bismarck). Contiene lo siguiente
Tiedemann selbst erzählt uns die hübsche Anekdote, wie Bismarck ihm eines Morgens sagt, er habe die ganze Nacht gehaßt, und wie er daran eine Apotheose des Hasses als fruchtbaren Elements, wenigstens der Liebe gleiches, knüpft.
El odio es tan fecundo como el amor. Pero pueden haber fusionado dos conversaciones diferentes. Von Tiedemann menciona la opinión de von Bismarck sobre el amor y el odio en la p. 5 .
2) Algunas fuentes posteriores
Otto Pflanze en la pág. 566 de Bismarck: Der Reichsgründer ( II. Bismarcks Charakter , 5. Buch: Das Reich aus Eisen und Blut ), google books (traducción al alemán, 2008):
"Ich habe nicht schlafen können, ich habe die ganze Nacht gehaßt", sagte er eines Morgens zu Tiedemann.
Bismarck sufría de insomnio, proporcionando el contexto para la cita. Von Tiedemann parece ser la fuente, por ejemplo, Pflanze se refiere varias veces al libro Sechs Jahre Chef der Reichskanzlei unter dem Fürsten Bismarck de von Tiedemann.
En P. 64 del libro de 1941 de Georg Schwarz Ernst Schweninger, Bismarcks Leibarzt ( enlace ) contiene lo siguiente:
„Ich habe die ganze Nacht gehaßt“, antwortete Bismarck einmal, als er gefragt wurde, weshalb er nicht geschlafen habe.
No siempre está claro qué fuentes usó el autor (incluso indexan las "fuentes más importantes" ( Verzeichnis der wichtigsten gedruckten Quellen , pp. 243-244)), pero mencionan a von Tiedemann en el párrafo anterior, por lo que parece estar la fuente de nuevo. Curiosamente, una de las fuentes más importantes fue Erinnerungen an Bismarck. Aufzeichnungen von Mitarbeitern und Freunden des Fürsten , que puede arrojar más luz sobre el tema (ver más abajo).
Según otro texto (p. 99, nota al pie 22) , Ernst Schweninger, médico de von Bismarck, informó esa afirmación:
Das entsprechende Zitat wird ua in der Form „Er habe ,die ganze Nacht gehaßt'“ von Bismarcks Arzt Ernst Schweninger überliefert (E. Schweninger: Blätter aus meiner Erinnerung. En: Erinnerun-gen an Bismarck. Aufzeichnungen von Mitarbeiten und Freunden des Fürsten [ ...]. [Hrsg. v.] Erich Marcks u. Karl Alexander v. Müller. 6. Aufl. Berlin/Leipzig 1924, S. 176–222; das betr. Zitat: S. 216).
Tengo mis dudas al respecto. El fragmento de la p. 216 de la edición de 1915 vuelve a mencionar primero a Tiedemann y luego introduce la cita de la siguiente manera:
Als Bismarck einmal gefragt wurde, warum er nicht geschlafen habe, hat er das selbst bekanntlich kurz und bündig mit den Worten eingeräumt: Er habe "die ganze Nacht gehaßt".
Esto se mantiene de manera muy general y no hay indicios de que Schweninger sea la fuente real. Da la casualidad de que está en el capítulo de Schweninger de ese libro (la otra mención de esa cita en la página 218 no es más clara).
Según Oswald Bumke ( Gedanken über die Seele , Heidelberg 1948, p. 83, pie de página 1, enlace ) la familia informó:
Der Vater hat die ganze Nacht gehaßt.
La fuente es Graf Lerchenberg, Erinnerungen und Denkwürdigkeiten , Berlín 1935, p. 225.
Gracias a LangLangC, obtuve acceso al libro completo , no solo a un fragmento. Un poco más de contexto de la p. 225 de Graf Hugo Lerchenfeld-Koefering's Erinnerungen und Denkwürdigkeiten: 1843 bis 1925 (ES Mittler & Sohn, Berlín 1935):
Durch Zorn gestörte Nächte hat der Fürst manche erlebt. Es genügte, daß ihm beim Zubettegehen etwas seinen Ärger Erregendes einfiel, selbst zeitlich weit zurückliegende Dinge. Die Familie sagte dann: "Der Vater hat die ganze Nacht gehaßt".
Por el contexto que la rodea, la cita esta vez parece usarse para ilustrar la ira de von Bismarck ( Zorn ), no el insomnio. No se da ninguna fuente (si 15) Lerchenfeld se refiere a la nota final 15 en la p. 437, no se trata de eso). Quiero añadir lo que escribe von Lerchenfeld-Koefering en la p. 217, el comienzo del capítulo de Bismarck:
Es ist nicht meine Absicht, in Konkurrenz mit Historikern vom Fach ein abgerundetes Lebensbild Bismarcks zu zeichnen. Das würde umfassende Vorstudien voraussetzen, zu denen mir an meinem Lebensabend keine sichere Zeit bleibt. Ich will nur versuchen, ganz einfach den Mann nach seiner äußeren Erscheinung, seinem Charakter, seinen Methoden und Lebensgewohnheiten zu schildern, genau so wie er in meiner Erinnerung steht.
El libro fue escrito 27 años después de la muerte de von Bismarck. Es posible que la familia dijera algo así, también es posible que lo recordara mal.
3) Inspirado en la cita
A Gustav Stresemann también le gustaba citar la declaración de Bismarck, como la del 30 de mayo de 1924 en Berlín según lo relatado por Edgar Vincent, 1er Vizconde D'Abernon en el Capítulo II, p. 68 de Un Embajador de Paz ( descargar pdf ):
Continuó: "En otros países, la conducción exitosa de los asuntos exteriores genera confianza en el Ministro. Aquí solo produce envidia. De los miembros del antiguo Gobierno, los únicos que son aceptados de buena gana por los Nacionales son los que son el menos importante. Uno de mis antiguos colegas nunca entendió lo que estaba pasando ni en el Gabinete ni en su Departamento - él es el que ellos aclaman. Eventos como este que ahora están pasando hacen que uno se dé cuenta de lo que Bismarck quiso decir cuando dijo, 'Ich habe die ganze Nacht gehasst.'"
Tenga en cuenta que esta respuesta se escribió antes de que apareciera la "Actualización 2" en la pregunta.
Parece ser una anécdota, reportada una sola vez, como "él dijo una vez", por una fuente, sin fecha. Es de naturaleza singular, no repetitiva. En esa fuente única, no tiene relación con ninguna ocasión específica e incluso está redactado con ambigüedad, posiblemente incluso con un efecto humorístico intencionado.
Tiedemann parece informarlo primero en un discurso en 1897 y, después de la muerte de Bismarck, esto parece haberse desproporcionado. Que algunos admiraran o despreciaran a Bismarck como 'un enemigo' hizo una 'cita' muy adecuada en ambos casos. Pero las propias palabras de Bismarck, incluso si Tiedemann las registró correctamente, constituyen una evidencia muy escasa para diagnosticar a su personaje como "frecuentemente insomne y ocupado odiando toda la noche". Pero la fuente única de Tiedemann no tiene un valor ilimitado de todos modos, por lo que esta cita debe leerse con una cierta pizca de sal lista.
Desde principios del siglo XX, esta 'cita' circula.
Esto se encontró atribuido a él,
¿Podríamos probar al menos algunos de estos en la fuente real? Por ejemplo, en sus cartas y/o las memorias de Tiedemann, que en gran parte se encuentran en línea en archive.org ( ejemplo ). Aunque escrito en su mayoría en fraktur y catastróficamente OCRed.
Que él podría haber dicho esto en varias formas ("gehaßt"/"durchgehaßt)", podría ser cierto. Pero otra posible explicación para eso podría ser que simplemente lo dijo con tanta frecuencia, variando él mismo. Y que luego se registre de manera diferente e incluso precisa en diferentes fuentes. Pero ese parece no ser el caso.
Si está en sus diarios en una forma, en una carta a su esposa en otra, en las memorias de Tiedemann en una tercera, entonces tendríamos tres fuentes primarias, dos de primera calidad.
De hecho, una de esas fuentes es
Esa imagen escaneada muestra lo que el Prof. M Lappenküper, de Otto-von-Bismarck-Stiftung, cree que es la fuente principal. Se lee:
Bei aller Kraft und Erregbarkeit seines Temperaments blieb doch ein kühler Realismus der Grundzug seines Wesens. Er sah die Dinge wie sie wirklich sind, unbeeinflußt durch schwächliche Empfindsamkeit. Er mag die ganze Skala der Gemüthsbewegungen durchgemacht haben und zwar mit der vollen Wucht seiner Persönlichkeit ("ich habe nicht schlafen können, ich habe die ganze Nacht gehaßt", sagte er mir eines Morgens) – ich glaube aber nicht daß er jemals sentimental oder pathetisch geworden ist. Wie jede Frase war ihm jede Pose verhaßt und Posiren würde er es genannt haben, hätte er eine weichliche oder künstlich forcirte Stimmung zur Schau getragen.
Jetzt liegen alle jene Erinnerungen in nebelgrauer Ferne hinter mir. Die Bilder, die sich einst farbenprächtig dem Gedächtnisse eingeprägt, beginnen allmählich zu verblassen[…] (p52)
–– Christoph von Tiedemann: "Persönliche Erinnerungen an den Fürsten Bismarck. Vortrag gehalten in der historischen Gesellschaft für den Netze-Distrikt in Bromberg am 18 . noviembre de 1897", S Hirzel: Leipzig. 1898. (pág. 42)Traducción: A pesar de toda la fuerza y excitabilidad de su temperamento, un realismo frío siguió siendo la principal característica de su naturaleza. Veía las cosas como realmente son, sin la influencia de una sensibilidad débil. Es posible que haya pasado por toda la gama de emociones con toda la fuerza de su personalidad ("No pude dormir, odié toda la noche", me dijo una mañana), pero no creo que alguna vez se volviera sentimental o patético. Como todas las frases, odiaba todas las poses y las habría llamado poses si hubiera mostrado un estado de ánimo suave o artificialmente forzado.
Esa es una fuente de Tiedemann, que Lappenküper cree que es confiable (seriös). Pero en este mismo folleto, Tiedemann admite libremente que es un recuerdo vago y que se desvanece desde hace mucho tiempo. Llevó un diario, pero no entra en detalles sobre la fecha o la oportunidad de esta cita. Sólo "él lo dijo una vez ".
A modo de comparación: en esta misma fuente, Tiedemann entra en algunos detalles vívidos con respecto a ciertas fechas y asuntos. El contexto de la 'cita' también deja claro que Tiedemann está tejiendo activamente una leyenda de su agrado. Inclusión de hipérboles en anécdotas.
Una nota sobre la traducción:
Ich habe nicht schlafen können, ich habe die ganze Nacht gehaßt.
No pude dormir, odié toda la noche.
Esto es ambiguo en el original. También podría significar que no podía dormir y (porque él) estuvo ocupado odiando durante la noche. Pero igualmente que no pudo dormir esa noche y que (por lo tanto) odió la (insomnio) noche entera . Lo que significa que fue sólo una noche terrible. Sin más contexto, esto parece indecidible desde la fuente. Incluso si la lectura de 'odio' fuera la más adecuada, no se puede excluir que se tratara de una broma.
Más específicamente, las memorias de Tiedemann y mucho más detalladas ( "Aus sieben Jahrzehnten: Erinnerungen - Bd. 2: Sechs Jahre Chef der Reichskanzlei unter dem Fürsten Bismarck" , S Hirzel: Leipzig, 1909) tienen 487 páginas para precisar esta oración, pero fallan. ¿Para hacer eso?
No revisé los diarios de Bismarck. En las memorias de Bismarck, usa 'gehaßt' exactamente una vez, no relacionado con sus noches, pero describiendo las actitudes de otras personas.
En la medida en que sus cartas a su esposa están completamente publicadas en
Una lectura superficial no me revela esta cita, pero sí algunos casos en los que él no se queja de insomnio. En cambio, encontramos ejemplos que describen cómo duerme "mucho" (Potsdam, 14 de noviembre de 1848) u "11 horas..." (cuando está de vacaciones) o "no mucho pero bien" (Petersburgo, 3 de mayo de 1873). Que él siempre (o al menos con frecuencia) 'odiaba toda la noche', y le escribió eso al menos una vez a su esposa, no parece cierto. A medida que los altibajos van y vienen, informa de dificultades ocasionales para dormir y también de sueño abundante a lo largo de los años.
Pero si Tiedemann en esta versión que acabamos de citar es la única fuente para esta 'cita', entonces puede llamarse con justicia: 'tal vez un informe verdadero de un testigo personal', y una anécdota legendaria sin más mérito con respecto al propio Bismarck al mismo tiempo. tiempo.
Como señala sin ironía una recensión contemporánea de esta obra :
Pero cuánto más íntima es la conexión en la que Tiedemann estaba con Bismarck, y cuánto más fina y noble sabe reproducir las imágenes cambiantes del trabajo diario de Bismarck, cómo se queja y gime después de las noches de insomnio, come y bebe enormemente, charla encantadoramente. , se eleva como un león, y luego probablemente puede ser inaccesible y peligroso, y una y otra vez en su estado de ánimo de 'gobernante real' de la tensión equilibrada cuando regresa la fuerza de voluntad. Por lo tanto, una impresión verdaderamente heroica, porque el efecto de la buena epopeya heroica también se basa en el hecho de que tenemos un héroe no solo en sus acciones principales y estatales, sino también en todas sus humanidades.
–– Historische Zeitschrift, 3 / 7 / 103, 1909 (traducción mía y énfasis)
Otra fuente que podría informar esto independientemente de Tiedeman podría ser Ernst Schweninger: "Blätter aus meiner Erinnerung" en: Erich Marcks & Karl Alexander von Müller (Eds): "Erinnerungen an Bismarck: Aufzeichnungen von Mitarbeitern u. Freunden des Fürsten, mit e. Anh. von Dokumenten u. Briefen ; In Verbindung mit A. v. Brauer / gesammelt von Erich Marcks; Karl Alexander von Müller", Deutsche Verlags Anstalt: Stuttgart, Berlín, 1915. (p 177–222, especialmente 216, 218 ). Pero esta fuente tardía es notablemente diferente de lo que escribió el propio Schweninger: Ernst Schweninger: "Dem Andenken Bismarcks: Zum 1. April 1899", S Hirzel: Leipzig, 1899. En el folleto anterior, Schweniger no menciona la cita buscada. Eso haría más probable que él o los editores actualizaran esa memoria, posiblemente nuevamente basándose en Tiedemann.
Respondiendo a la pregunta del título "¿Dónde dijo Otto von Bismarck 'permanecer despierto toda la noche, odiando'?" sólo se puede decir con certeza: en memoria de Tiedemann. Qué tan confiable podría ser ese testigo en ese sentido sigue siendo discutible. No se sabe hasta qué punto esta fuente contaminó los recuerdos de otras fuentes que vinieron después de él. No llegamos a saber por Tiedemann en qué ocasión pudo haber ocurrido esto.
Bismarck es muy famoso por sus citas, pero incluso la Otto-von-Bismarck-Stiftung no tiene un resumen completo de ellas (al menos en línea).
Preguntarles sería su mejor opción para obtener un resultado confiable, ya que sus citas a menudo se usan fuera del contexto original.
LаngLаngС
LаngLаngС
LаngLаngС
LаngLаngС
Mauricio Evers
MCW
LаngLаngС