¿Disminuiría Alá alguna vez nuestras buenas obras?

De acuerdo con Surah Muhammad Versículo 35:

"Así que no te debilites ni pidas la paz mientras seas superior; y Allah está contigo y nunca te privará de [la recompensa de] tus obras". - Corán 47:35

Pero según un hadiz:

El Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) dijo: “Aquel que omite rezar el Asr, todas sus buenas obras se perderán”. Narrado por al-Bujari (553).

Entonces, el Corán dice que Allah nunca disminuirá nuestras buenas obras, pero el hadiz dice que si omitimos Asr, todas nuestras buenas obras se perderán. Aquí parece haber una contradicción. ¿Alguien puede comentar sobre esto y aclararme esta confusión?

Gracias.

Respuestas (2)

Entonces, el Corán dice que Allah nunca disminuirá nuestras buenas obras, pero el hadiz dice que si omitimos Asr, todas nuestras buenas obras se perderán. Aquí parece haber una contradicción. ¿Alguien puede comentar sobre esto y aclararme esta confusión?

el problema aquí es la interpretación en inglés del árabe y la afirmación de que están implicando que nuestras "buenas" acciones se perderán cuando, de hecho, ni la aleya ni el hadiz mencionan nada sobre "buenas".

La aleya dice:

فدلا anceهِنوا وimargonavorachoacho إِلدى الس amo

falaa tahinu wa tad'u 'ilaa a-salmi wa 'antumu l'a'lawna wa llaahu ma'akum wa lan yatirakum 'a'maalakum

Así que no desfallezcas ni pidas la paz cuando tengas la ventaja y Allah esté contigo, y Él no fallará ni arruinará tus obras.

El Hadiz dice:

مَنْ تَرَكَ صَلاَةَ الْعَصْرِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ

hombre taraka salaata al'asri faqad habita 'amaloho

Quien abandona salaat al'asr, fracasa en el trabajo.

No significa necesariamente que nuestro buen trabajo se haya perdido; a menos que quiera decir que estamos perdiendo beneficios en esa cosa en particular y no en todo.

Cuando Allah quiere hablar de "bien", lo menciona claramente:

إِنَّ الحَسَناتِ يُذهِبنَ السَّيِّئَاتِ

inna alhasanaati yudhheebna a-sayyi-aati

... De hecho, la bondad borra las fechorías ...

Allah nunca dice lo contrario de esa manera en particular. Por lo tanto, no hay una indicación clara de que las malas acciones cancelen o anulen las buenas .

Otra cosa sobre el hadiz. Uno de los reporteros, Yahya b. Abi Kathir es un mudallis (referencia: Abu Jafar al-Aqili), es decir, informes poco claros de dónde obtuvo el hadiz.

No menciona si escuchó o le dijeron esta narración de Abi Qilaabt, y en su lugar, usa "'An". Esto hace que el hadiz sea cuestionable y no confiable.

1+ por señalar el problema de traducción que me perdí al escribir mi respuesta. Creo que podría ser una fuente importante de confusión.

Supongo que te refieres a este hadiz o esto :

A quien abandone la oración del 'Asr se le anularán todas sus (buenas) acciones.

Tenga en cuenta que en el original árabe ni el hadiz ni el verso al que se refiere usan la palabra bueno como @Sayyid mencionó en su respuesta. Ambos solo hablan de hechos u obras, sin una calificación de la misma, esto solo se puede concluir en cierta medida del contexto, pero tal vez exactamente esta conclusión podría dar lugar a malentendidos. Como estamos tratando con una traducción (o interpretación) y una interpretación basada en ella, ¡hemos duplicado y multiplicado nuestras fuentes de error!

Tenga en cuenta que la oración de 'Asr se menciona (o al menos se interpreta) en el Corán en dos lugares:

En la sura nombrada por él y en la surat al-Baqarah . Y tenga en cuenta que en surat al-'Asr se usó como un juramento, lo que en árabe significa un gran énfasis en él. ¡Esto muestra la importancia de esta oración!

Ahora, según el comentario de ibn Hajar al-'Asqalani en fat al-Bari (sobre Sahih al-Bukhari), hay tres aspectos diferentes que han sido discutidos por los eruditos sobre este hadiz:

  1. Interpretación de dejar la oración تأويل الترك: no realizarla (a tiempo) ya sea negarla o rechazarla -completamente- siendo obligatorio o saber esto pero no cuidar la orden de Allah. Los Sahabi (abu Buraidah, que Allah esté complacido con él) aparentemente lo entendieron como si la gente se tomara su tiempo y no se apresurara a realizar la oración a tiempo.
  2. Interpretar la anulación (Anulación= exageración para mostrar lo malo que es hacer tal pecado) تأويل الحبط: Comparar al que no lo hizo en su momento sin excusas con otros pecadores y enfatizar o exagerar esto como si sus obras fueran anuladas. Con el significado de que sus hechos estaban a punto de ser anulados.
  3. Interpretación de los hechos (hechos en el hadiz = 'oración de Asr o hechos de ese día) تأويل العمل: Aquí la anulación tiene el significado de que sus buenas obras serán reducidas (disminución). Esto puede significar que en este momento sus buenas obras no serán aceptadas para que no obtenga thawab de ello como si fuera alguien cuyas malas acciones están llegando a sus buenas obras, por lo que si murió en este estado, tal vez Allah pueda perdonarlo. él o podría ser castigado y luego perdonado.

En el comentario sobre la versión del hadiz del Imam at-Tirmidhi, la explicación se divide en dos partes:

  1. Una anulación total que está relacionada con kufr: Eso significa rechazar y negar esta oración, por lo que uno no sería llamado creyente y, por lo tanto, cualquier buena acción sería anulada después cuando uno regrese a kufr.
  2. O una anulación dependiendo de la escala de las acciones, las malas acciones pueden superar las buenas acciones dependiendo de tus acciones, por lo que cualquiera de ellas puede "ganar" dependiendo de lo que hayas hecho más.

Algunos eruditos dijeron que las obras العمل a las que se refiere el hadiz son el trabajo diario que puede dejarte ir o no apresurarte a orar para que uno no tenga ninguna ventaja de este trabajo...

El Imam al-Manawy en su comentario sobre al-Jami' as-Saghir del Imam As-Suyuti lo explicó brevemente (que la traducción lo tome con cuidado):

(مَنْ تَرَكَ صَلاَةَ الْعَصْرِ) متعمدا
(Whoever leaves the 'Asr prayer) deliberatly -without an excuse-
(حَبِطَ عَمَلُهُ) أي بطل كمال ثواب عمله يوم ذلك وخص العصر لأن فواتها أقبح من فوات غيرها لكونها الوسطى المخصوصة بالامر بالمحافظة عليها.
(tener todas sus (buenas) acciones anuladas -literalmente: sus acciones son anuladas-) significa que se anula la totalidad del thawab de sus -buenas- acciones de ese día.
Y la oración de 'Asr se ha especificado porque la expiración del tiempo de esta oración es -considerada- peor que para otras oraciones porque es la oración del medio para quien se ha especificado y enfatizado el orden de mantenimiento del tiempo.

Aquí están mis referencias (todas en árabe hasta ahora):

  • Un hilo respondiendo a tu pregunta sobre ahlalhadiz
  • Una fatua sobre la respuesta de islamweb basada en el hadiz que ha citado y otra que nos advierte que no recemos 'Asr a tiempo.
  • Una fatwa sobre islamqa respondiendo por aclaraciones sobre el mismo tema.
  • Aquí puede cambiar entre el comentario de fath al-Bari de ibn Hayar y el comentario de fath al-Bari de ibn Rajab al-Hanbali (quien dijo que dejar esta oración anularía las acciones de todo el día mientras citaba a ibn Abdulbar, de quien opinión que consideró débil, quien dijo que solo el thawab del hecho = la oración sería anulada)

¡Y Allah sabe mejor!