Cuero 1,50 Marco de oro alemán

Tengo un marco de oro alemán de 1,50 que parece de cuero. Tiene aproximadamente 3/16 de pulgada de espesor. y teñido de negro. Tiene muchos símbolos. Por favor si alguien me puede informar sobre esto. Parece estar fechado en 1923. No puedo encontrar otro igual en ninguna parte en línea. Graciasingrese la descripción de la imagen aquí

Respuestas (1)

Una verdadera "marca de oro" no lo es. Es cuero real, originalmente destinado a suelas de zapatos.

Se trata de Notgeld o Ersatz-money , emitido tras la Gran Guerra durante el periodo conocido como hiperinflación y fue uno de los últimos intentos de combatir las consecuencias de la inflación a nivel local. Aunque la mayoría de estos se imprimieron en papeles de lujo , destinados a la circulación local, especialmente en Turingia, otros sustratos, como el cuero, se hicieron públicos. Uno de estos estaba en subasta aquí o aquí:

Notgeld:

Pössnecker Sohlengeld. 2 Tauschwertscheine aus Rindsleder, Pößneck/Thüringen 27. Septiembre 1923. 17 x 10 u. 7,5 x 6 cm.
Kuriose Notgeld-Werte aus Sohlenleder. Es erschienen drei Werte (25 u. 50 Goldpfennig sowie 1,50 Goldmark) en einer Auflage von jeweils nur 987 Stück. Ventaja: 50 Pf. tu 1,50 Marcos. - Sehr selten, da wahrscheinlich die meisten Ex. nach Eintritt stabiler Währungsverhältnisse ihrer natürlichen Bestimmung (25 u. 50 Pf. als Absatz, 1,50 Mark als Sohle) zugeführt wurden. Alleinige Fabrikanten waren die beiden Firmen Diesel & Weise (Pößneck) und Potthoff & Kayser en Blankenburg. (Nach: Arno Fickert, Kriegs-u. historische Sammlungen/Seltenheiten-Bilddienst Nr. 7/1938). - Verblasst. "7

De la traducción: Espécimen muy raro, ya que solo se fabricaron 987 de este tipo y la mayoría de ellos (probablemente) se convirtieron en suelas de zapatos después de que se controló la inflación.

En su estado original, probablemente se parecía un poco más a esto:

ingrese la descripción de la imagen aquíingrese la descripción de la imagen aquíingrese la descripción de la imagen aquí

Solo hace alusión al Goldmark que estaba en circulación antes de la guerra para inspirar confianza. Este notgeld se emitió el 27 de septiembre de 1923, muy poco antes de las reformas que se alejaron del Papiermark inflado e hicieron que el Rentenmark fuera moneda de curso legal en todas partes.

El texto de este espécimen es algo difícil de descifrar.

Pößnecker Tausch-Wert-Schein
Wert 1,50 Goldmark
Der ..... (Gemeindevorsteher?) ____ Der Gemeinderat

Der Geldschein ist nur Scheingeld
Das nicht mehr seinen Wert erhält
Doch Pößnecks Leder ihr achten sollt
Wie altes Geld von echtem Gold

Vorm Kriege eine Mark ich
galt Doch schätzte hoch mich jung und alt
Mir wuchs danach ein Nullenschweif(?)
Fürs Irrenhaus die Welt ist reif

Die deutsche Mark kam auf den Hund
Doch deutscher Mann ist noch gesund!
Was der an Werken täglich schafft
Der Börsenschwindel an sich rafft.

Kaufst du 'ne Serie Sohlengeld,
Der Wucher nichts von dir erhält
Geschützt bist du ein ganzes Jahr
Vor Schnupfen und vor Reißen gar,
Denn diese Sohlen, zäh und dicht,
Die dulden kalte Füße nicht.

Neptunia. Das beste Sohlenleder der Welt. Lederfabrik Diesel & Weise, Pößneck. Potthoff y Kayser, Blankenburg-Mark.

Traducción aproximada:

El papel moneda es simplemente ilusorio y no puede mantener su valor por más tiempo, pero debe aceptar el cuero de Pößneck, al igual que el dinero de antaño cuando estaba respaldado por oro.

Antes de la guerra valía un marco, y era muy apreciado por jóvenes y mayores, pero luego me creció una cola de nulos, ahora el mundo está listo para el manicomio.

El marco alemán se ha ido a los perros, ¡pero el hombre alemán todavía goza de buena salud! Lo que crea con días de trabajo duro, se lo come la estafa que es la bolsa de valores.

Si compras una serie de Sohlengeld (el dinero de cuero), la usura no obtiene nada de ti, estás protegido durante un año completo, incluso de resfriados o rasgaduras (~enfermedad), porque estas suelas, duras y apretadas, no toleran pies fríos.



Nótese la distinción entre capital creativo y capital arrebatador (sorteo, especulativo), una crítica potencialmente antisemita del capitalismo, ejemplificada en el programa 25-Points del NSDAP , y que hace que este pequeño poema asegurador sea digno de repetirse en un periódico nazi, años después: Litzmannstadter Zeitung 1941 kw IV Nr 311, p8. . Este artículo periodístico también confirma que solo hubo una pequeña tirada de 987 piezas.

@StarSapphire, no olvide aceptar la respuesta haciendo clic en la marca de verificación junto a ella, si resolvió su pregunta.