¿Cuándo y dónde se usó por primera vez la palabra "anglicano" en el contexto de la Iglesia protestante de Inglaterra?

Según Wikipedia , "La palabra anglicana se origina en ecclesia anglicana, una frase latina medieval que data de al menos 1246 y que significa la Iglesia inglesa". Sin embargo, este uso se refería a la Iglesia Católica en Inglaterra.

Aunque el uso de la palabra 'anglicano' "no se generalizó hasta la segunda mitad del siglo XIX", se usó en el contexto de la Iglesia protestante de Inglaterra mucho antes.

El dictionary.com en línea dice 1625-35, mientras que Merriam-Webster da la fecha anterior de 1598. Wikipedia es menos específica y dice que es del siglo XVI. Sin embargo, ninguna de estas fuentes dice dónde o quién lo usó por primera vez. He buscado en varios sitios religiosos pero no he encontrado ninguna mención del primer uso. De hecho, estos sitios usan la palabra 'anglicano' como si hubiera estado en uso desde la fundación de la Iglesia protestante de Inglaterra (ver, por ejemplo, aquí y aquí ).

¿Es la fecha de Merriam-Webster de 1598 el primer uso documentado? Si es así, ¿dónde se usó o quién lo usó? Si no, ¿cuál es el primer uso documentado?

Respuestas (2)

La edición más reciente (tercera) del OED cita 1598 como la primera referencia en inglés para "anglicano". La cita es la siguiente:

1598 King James VI & I en D. Calderwood True Hist. Iglesia Scotl. (1844) V. 694 No me importa... traer el obispado papistico o anglicano; pero sólo para que los mejores y más sabios del ministerio sean designados por la Asamblea General.

El siguiente más antiguo es de 1600:

1600 J. Melvill Autobiografía. & Diary (1842) 471 Anticristianas y Anglicanas Episcopales todas las dignidades... todo lo contrario a la Palabra de Dios.

El OED (primera edición) da fe del primer uso de una carta fechada el 25 de agosto de 1635, a un Dr. B. de James Howell y recopilada en sus Cartas familiares sobre temas importantes , publicada en 1650. ( Carta XLVIII )

...; sin embargo, todos ellos concurren en oposición a la iglesia romana , como también los de las confesiones anglicana , escocesa , gala , argentina , sajona , wirtenbergick , palatina y belga .

Se cree que este uso está inspirado en la frase Anglicana ecclesie en el texto latino original de la Carta Magna de 1215.

  1. In primis concessisse Deo et hac presenti carta nostra confirmasse, pro nobis et heredibus nostris in perpetuum, quod Anglicana ecclesie libera sit, et habeat jura sua integra, et libertates suas illesas; ....

traducido a

  1. En primer lugar, hemos concedido a Dios, y por esto nuestra presente carta confirmada para nosotros y nuestros herederos para siempre, que la iglesia inglesa será libre, y tendrá sus derechos completos y sus libertades inviolables;