¿Cuál es la inscripción griega en la puerta de Nicea?

Estaba visitando la ciudad histórica de Nicea (Iznik) en Turquía este agosto y estudié su historia. Noté la puerta de entrada en el muro sur de la ciudad que fue construida por los romanos.
La misma puerta de entrada fue utilizada por el sultán otomano Orhan 1 (Orhan Gazi) cuando ingresó a la ciudad después de un largo asedio en 1331 d.C. La parte inferior de la puerta tiene pinturas del sultán y su ejército celebrando la histórica victoria y el evento. Se adjuntan las fotos.Puerta sur de Iznik mas puerta sur más Puerta de Iznik

Hay una inscripción griega en letra grande en la parte superior. ¿Alguien que sepa griego podría traducirme esto?

Este edificio según esto es una subestación eléctrica. El texto es un poco confuso para mí. Nicea está mal escrito como "Νεικαια" cuando debería ser "Νικαια". El resto del texto parece estar tomado de inscripciones de monedas. Una dedicatoria larga estándar se lee aproximadamente como "dedicada a la antigua ciudad del imperio de Nicea por el magistrado y procónsul Markos Plankios". Esto puede no ser completamente correcto, así que déjalo como comentario.

Respuestas (2)

Esta es solo una respuesta parcial, principalmente para guiar respuestas adicionales y para levantar el comentario de @Notaras:

Este edificio según esto es una subestación eléctrica. El texto es un poco confuso para mí. Nicea está mal escrito como "Νεικαια" cuando debería ser "Νικαια". El resto del texto parece estar tomado de inscripciones de monedas. Una dedicatoria larga estándar se lee aproximadamente como "dedicada a la antigua ciudad del imperio de Nicea por el magistrado y procónsul Markos Plankios". Esto puede no ser del todo correcto, así que dejar como comentario...

Se trata de una subestación eléctrica, o edificio de transformadores , disfrazado de algo antiguo:

ingrese la descripción de la imagen aquí

Es un poco difícil de entender que este es un edificio transformador. En manos de un maestro pintor que mantuvo la historia… (traducción automática del turco)

Aunque en la mayoría de las imágenes de la red, esos indicadores de origen moderno a menudo se mantienen fuera de perspectiva...

ingrese la descripción de la imagen aquí ingrese la descripción de la imagen aquí ingrese la descripción de la imagen aquíLos dos últimos vía İznik; Azulejos y Tranquilidad

Y se dice que representa a Orhan entrando en la ciudad a través de la cercana puerta sur. La puerta sur que usó se ve así:

ingrese la descripción de la imagen aquíA través de las murallas de Nicea - las puertas

Creo que se supone que debe decir "A la augusta ciudad de Nicea, ciudad natal de emperadores, capital provincial, el procónsul Marcus Plancius Varus (dio/dedicó esto); Cassius Chrestus (diseñó/supervisó el trabajo). Pero el pintor obviamente no lo hace sabe griego y ha mezclado la inscripción, presumiblemente copiándola en fragmentos de los restos del original.

Marcus Plancius Varus era una persona real y fue el gobernador proconsular romano de Bitinia y el Ponto, gobernando desde Nicea, a fines del siglo I d.C. No tengo conocimiento de ningún emperador romano que viniera de Nicea, pero los reyes de Bitinia vivieron allí en el siglo I a. C., incluido Nicomedes, quien supuestamente tuvo una aventura con Julio César, ¡así que tal vez Plancio pretendía hacer una referencia astuta a eso!