¿Cuál es la fuente de que Jerusalén y Séforis tengan unidades de medida más grandes?

En la introducción del rabino Pinchas Kehati a Masekhet Challah, y nuevamente en su comentario sobre Eduyyot 1: 2, se hace referencia al ajuste de medidas cuando los judíos "llegaron" a Jerusalén, y nuevamente cuando "llegaron" a Séforis. En ambos casos, las herramientas de medición aumentaron de tamaño en una sexta parte, de modo que la medida de un 'omer en el desierto (dado como 1/10 de un efa en Éxodo 16:36) requería 1,5 qavim en lugar de 1,8, y posteriormente 1.25.

Dado que ni masekhta (Challah ni Eduyyot) tiene gemara en el Bavli, y dado que R 'Kehati, en ninguno de estos casos, ha nombrado sus fuentes, ¿alguien puede proporcionarme el origen de esta tradición? Eduyyot 1:2 menciona el cambio de las medidas, pero no dice dónde, e interpretar esa mishna nos obliga a sugerir que está hablando del segundo ajuste y no del primero.

¿Cuál es el origen de esta tradición? ¿Por qué cambiaron las medidas? ¿Y qué significa cuando hablamos de ellos "llegando" a Jerusalén y Séforis (Tzippori)?

Para aquellos que estén interesados ​​y que de otro modo no tengan acceso a él, el siguiente es el lenguaje de R 'Kehati (de la introducción a Jalá):

האיפה היא 18 קב, ונמצאת עיסת מדבר החייבת בחלה 1.8 קב. ברם, כשבאו לירושלים הגדילו את המידות בשישית, כלומר שכל מידה מדברית נעשתה 5/6 של המידה הירושלמית, ומכאן - "עשירית האיפה" במידה הירושלמית היא קב ומחצה... ומשהגדילו המידות פעם שנייה בצפורי, שהגדילו שם המידה הרושלמית בששית, אמרו חכמים: "חמשת רבעים חייבים", כלומר שעיסה העשויה מחמשת רבעי הקב קמח... חייבת בחלה

Esta es una pregunta bien hecha. Gracias por la declaración clara del problema, las cosas que ya intentó y la inclusión del texto fuente.
No lo encuentro claro, en realidad. ¿Que estas preguntando? ¿Está buscando una fuente que les presente a los futuros lectores del texto la noción de que en algunos lugares las unidades de medida eran diferentes? ¿O estás pidiendo una base para el cambio?

Respuestas (2)

En cuanto a las medidas, hay una larga discusión en el Tlmud Bavli, Eruvin 83 (p1-2). Al final (p2), el Talmud dice que la medida de Jalá es 7 cuartos de harina = 6 cuartos de Jerusalén = 5 cuartos de Séforis.

Note que el Talmud no dice aquí nada sobre las razones o el significado.

תנו רבנן (במדבר טו) ראשית עריסותיכם כדי עיסותיכם וכמה עיסותיכם כדי עיסת המדבר וכמה עיסת המדבר דכתיב (שמות טז) והעומר עשירית האיפה הוא מכאן אמרו ז' רבעים קמח ועוד חייבת בחלה שהן ו' של ירושלמית שהן ה' של ציפורי מכאן אמרו האוכל כמדה זו ה"ז בריא ומבורך יתר על כן רעבתן פחות מכאן מקולקל במעיו

(תלמוד בבלי, עירובין דף פ"ג ע"א-ע"ב)

¡Gracias, es una buena pista! Desafortunadamente, esa no parece ser la fuente más antigua, sino algo con lo que está familiarizado. Veré si puedo usar esa información para volver más atrás.
Hola @moti, bienvenido a Mi Yodeya y gracias por tu útil respuesta. ¡Espero verte por el sitio!

Parece que me he topado con una pared de ladrillos con esto, aunque ahora tengo suficiente información para responder tentativamente a mi propia pregunta. Parece que se alude a este fenómeno en varios lugares: además de los que mencioné en la pregunta, mChallah 2:6, bEruvin 83a-b (gracias, Moti, por tu respuesta ), bShabat 15a, bShabat 76b, bPesachim 48b, etc. Además de eso, los tres comentarios que han sido de mayor ayuda para rastrear la forma más antigua de esta tradición son Tosafot (Eruvin 83b, sv שבעת רבעים), Tosafot Yom-Tov (Jalá 1:4, sv ופחות מחמשת רבעים) y el Kessef Mishna (MT, Hilkhot Bikkurim 6:15). Aquellos que estén interesados ​​en seguir esto más a fondo deberían mirarlos.

Ahora que he visto cada uno de estos pasajes, me parece que el texto más antiguo entre ellos es la beraita en Eruvin 83a (mi traducción):

ת"ר סאidar ירechת יתירículo על מדברית שתות ושל צפורית יתירículo על ירeccשלמית שתות נמצאת של צפת ית Unidos על מדברית שליש שליש

Los rabinos enseñaron: Un seah en Jerusalén es un sexto más grande que un desierto [ seah ], y [un seah ] de Séforis es un sexto más grande que un Jerusalén [ seah ], lo que significa que [un seah ] de Séforis es un tercio más grande que un desierto [ seah ].

Tenga en cuenta que esta beraita no se menciona en Sifrei en Bemidbar 15, ni en Mekhilta en Shemot 16. Esos dos textos parecen asumir que hay una medida estándar para medir un 'omer , y no muestran conocimiento de las diferencias entre Jerusalén y Séforis. Si esta beraita tiene una fuente en otra parte del midrash halakha, o incluso en la Tosefta, no sé cuál es.