¿Cuál es la base para dar carne de qurbani como regalo a familiares y amigos?

A menudo escuché que debemos dividir la carne de qurbani en tres partes.

  1. uno debe ser comido usted y su familia
  2. uno debe ser dado a los pobres
  3. y uno debe ser regalado a familiares y amigos.

Estaba escuchando un bayan en línea y el imán dijo que deberíamos comer de la carne del sacrificio debido a la aleya de sura alhajj

28-Para que sean testigos de los beneficios para ellos mismos y mencionen el nombre de Allah en los días conocidos sobre lo que Él les ha provisto de animales [de sacrificio]. Así que come de ellos y alimenta a los miserables y pobres.

36-Y los camellos y el ganado os hemos designado como uno de los símbolos de Allah; para ti en eso es bueno. Así que menciona el nombre de Allah sobre ellos cuando estén alineados [para el sacrificio]; y cuando estén [sin vida] sobre sus costados, entonces comed de ellos y alimentad al necesitado y al mendigo. Así os los hemos sometido para que podáis ser agradecidos.

Esto forma la base de las dos primeras fracciones, pero ¿dónde está escrito dar carne a amigos y parientes?

Respuestas (1)

En cuanto a las tres partes, algunos eruditos -especialmente de la escuela shafi'i de fiqh- se basan en el verso mismo:

... entonces come de ellos y alimenta al necesitado y al mendigo ( 22:36 )

interpretándolo como comer de él (1/3), alimentar al necesitado (1/3) y al mendigo (1/3). Además de una interpretación del hadiz en Sahih Muslim y una declaración anterior que fue revisada por este (Ver en Sahih Muslim y Sahih al-Bukhari ). Pero generalmente no existe tal regla o consenso:

Malik dijo: " No hay límite para lo que se puede comer o dar en caridad o usar para alimentar a los pobres o a los ricos, ya sea que se quiera dar cocido o crudo ". (al-Kaafi, 1/424).
Los Shaafi'is dijeron que es mustahabb dar la mayor parte en caridad, y dijeron: " Al menos un tercio se puede comer, y un tercio se puede dar en caridad, y un tercio se puede regalar ". Dijeron que se puede comer la mitad, pero es más correcto dar un poco en caridad”. (Nayl al-Awtaar, 5/145; al-Siraaj al-Wahhaaj, 563).
Ahmad dijo: “Seguimos el hadiz de 'Abd-Allaah (ibn 'Abbaas, que Allah esté complacido con ambos): 'Él debe comer un tercio él mismo, alimentar con un tercio a quien quiera y dar un tercio en caridad." (Informado por Abu Musa al-Isfahaani en al-Wazaa'if; dijo que es un hadiz hasan. Esta es también la opinión de Ibn Mas'ud e Ibn 'Umar. No se conocen opiniones contradictorias entre los Sahaabah. Al-Mughni , 8/632). (islamqa # 3967 )

Uno podría detenerse en este punto y decir que los hadices y las declaraciones citadas anteriormente parecen indicar que entre quienes él quiera podemos contar con los amigos. Pero hay otro punto.

Pero echemos un vistazo a los significados de las palabras القانع (traducida arriba como el necesitado) y المعتر (traducida arriba como el mendigo).

( comed de él y alimentad a Qani' ya los Mu'tarr ...)
Esta es una orden que implica que está permitido. Al-'Awfi informó que Ibn 'Abbas dijo: " Qani' القانع es el que está contento con lo que se le da y se queda en su casa, y el Mu'tarr المعتر es el que viene a ti y se codea con para que le des algo de carne, pero él no la pide ". Esta fue también la opinión de Mujahid y Muhammad bin Ka'b Al-Qurazi.
'Ali bin Abi Talhah informó que Ibn 'Abbas dijo: " Qani' es el que es demasiado orgulloso para preguntar, y Mu'tarres el que pregunta". Esta fue también la opinión de Qatadah, Ibrahim An-Nakha'i y Mujahid, según un informe narrado por él. Y también se sugirió lo contrario.
Esta Ayah ha sido citada como evidencia por esos eruditos . quien dijo que el sacrificio debe dividirse en tres : un tercio para el que ofrece el sacrificio para comer, un tercio para dar como regalo a sus amigos, y un tercio para dar en caridad a los pobres, porque Allah dice :
( comed de él y alimentad al pobre que no pide, y al mendigo que pide.) Pero no hay evidencia en esta aleya para esta opinión. (Fuente qtafsir )

Imam al-Qurtobi en su tafsir -ver aquí en árabe- al explicar la diferencia entre ambos citó una declaración del imam Malik: A continuación, citaré el texto árabe y mis propias traducciones, tómelo con el cuidado necesario.

وقال مالك : أحسن ما سمعت أن القانع الفقير ، والمعتر الزائر
Malik dijo: Lo mejor que he oído es que al-Mutar a que se refiere al visitante pobre mientras que al-Qani'r se refiere al pobre.

Imam ibn al-Jawzi en su tafsir llamado Zaad al-Massyr زاد المسير -ver aquí en árabe- distingue entre 6 significados u opiniones:

  1. أحدها: أن القانع: الذي يسأل ، والمعadie: الذي ي minepto.
    Al-Qani' es el que pide o ruega y al-Mu'atarr es el que puede cruzarse en tu camino pero no pregunta. Esto fue narrado por Bakr ibn 'Abdullah de ibn 'Abbas, y fue declarado por Sa'id ibn Jubayr y la elección de al-Faraa'.

  2. والثاني: أن القانع: المajo ، ، والمعablemente: السائل: رواه علي ós ببي طلحة عن عباس ". -Esto es básicamente lo contrario- al-Qani' es el suficiente y al-Mu'tarr el mendigo. 'Ali ibn abi Talha narró esto de ibn 'Abbas, y Qatadah, (Ibrahim) an-Nakha'i y al-Hassan (al-Basri) sostuvieron esta opinión.

  3. والثالث: أن القانع: المسablemente ijadoresna أعطي min.
    Al-Qani' es aquel que se basta con lo que le diste y está en casa, mientras que al-Mu'atarr es aquel que se cruza en tu camino y te da la vuelta pero no lo ruegas. Esto fue narrado por al-'Awfy de ibn 'Abbas. Mujahd explicó al-Qani' de manera similar a su vecino que es suficiente con lo que le dio y al-Mu'tarr es el que se cruza en su camino pero no pregunta. Esta opinión fue favorecida por al-Qurtobi.

  4. والراiño: القانع: أهل مكة ، والمعablemente: الذي يعda بهم من غير أهل مكة: رواه خصيف عن مجاهد.
    Al-Qani' son las personas de La Meca y al-Mu'tarr las que puedes encontrar allí, excepto las personas de La Meca (una referencia al hajj, según parece). Esto fue narrado por Khassif de Mujahid

  5. والخامس : القانع : الجار وإن كان غنيا ، والمعتر الذي يعتر بك : رواه ليث ادنه
    Al-Qani's el vecino aunque fuera rico y Mu'tarr es el que se cruza en tu camino. Esto fue narrado por Laith ibn abi Salim de Mujahid.

  6. والسادس: القانع: المسكين السائل ، والمعablemente: الصديق الزائر: قاله زيد بن أسلito
    al-Qani 'es el pobre begar y al-mu'drarr es el amigo que está visitando esto fue dicho por Zayd Ibn.

De los significados anteriores se puede concluir que amigo, vecino, parientes, etc. son interpretaciones.